# Translation of Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 12:56:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release)\n"

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:102
msgid "See each step your visitor took before purchasing from your site"
msgstr "Ve cada paso que tomó tu visitante antes de comprar desde tu sitio"

#: includes/admin/admin.php:71
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:101
msgid "User Journey"
msgstr "Viaje del usuario"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:900
msgid "I"
msgstr "I"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:881
msgid "a"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:897
msgid "at"
msgstr "en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:922
msgid "to"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:889
msgid "an"
msgstr "un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935
msgid "so"
msgstr "así que"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:929
msgid "re"
msgstr "re"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:927
msgid "on"
msgstr "en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:925
#: languages/vue.php:2774
msgid "of"
msgstr "de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:924
msgid "up"
msgstr "arriba"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:921
msgid "no"
msgstr "no"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:899
msgid "be"
msgstr "se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:913
msgid "ll"
msgstr "harás"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:904
msgid "in"
msgstr "en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:903
msgid "by"
msgstr "por"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:902
msgid "if"
msgstr "se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:895
msgid "as"
msgstr "como"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:906
msgid "is"
msgstr "es"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:891
msgid "and"
msgstr "y"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1011
msgid "see"
msgstr "ver"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:907
msgid "did"
msgstr "hizo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:886
msgid "get"
msgstr "obtener"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:939
msgid "the"
msgstr "el"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:882
msgid "for"
msgstr "para"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:923
msgid "not"
msgstr "no"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:772
msgid "odd"
msgstr "impar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934
msgid "why"
msgstr "por qué"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:741
msgid "big"
msgstr "grande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932
msgid "who"
msgstr "quién"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1010
msgid "man"
msgstr "hombre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:926
msgid "was"
msgstr "fue"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:887
msgid "all"
msgstr "todo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:701
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:971
msgid "new"
msgstr "nuevo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1019
msgid "guy"
msgstr "tipo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:989
msgid "boy"
msgstr "niño"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974
msgid "its"
msgstr "su"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:901
msgid "but"
msgstr "pero"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:979
msgid "old"
msgstr "anterior"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:833
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:975
msgid "now"
msgstr "ahora"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:993
msgid "dog"
msgstr "el perro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:992
msgid "way"
msgstr "dirección"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:894
msgid "her"
msgstr "ella"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:896
msgid "his"
msgstr "suyo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:987
msgid "out"
msgstr "fuera"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:610
msgid "tech"
msgstr "tech"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:596
msgid "tank"
msgstr "tanque"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:794
msgid "soar"
msgstr "volar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:573
msgid "poor"
msgstr "pobre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:884
msgid "from"
msgstr "desde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:595
msgid "smug"
msgstr "engreído"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:633
msgid "undo"
msgstr "deshacer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:639
msgid "whip"
msgstr "látigo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:840
msgid "easy"
msgstr "fácil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:752
msgid "edge"
msgstr "borde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:770
msgid "full"
msgstr "completo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:771
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:994
msgid "love"
msgstr "amor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:748
msgid "rare"
msgstr "casi crudo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:660
msgid "sure"
msgstr "seguro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:586
msgid "trap"
msgstr "trampa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:978
msgid "know"
msgstr "conoce"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1015
msgid "seen"
msgstr "observado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:981
msgid "best"
msgstr "mejor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:982
msgid "life"
msgstr "vida"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:984
msgid "want"
msgstr "quieres"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1013
msgid "girl"
msgstr "niña"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:910
msgid "just"
msgstr "sólo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:990
msgid "look"
msgstr "apariencia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972
msgid "time"
msgstr "vez"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:996
msgid "ways"
msgstr "direcciones"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:997
msgid "down"
msgstr "abajo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:998
msgid "made"
msgstr "hecho"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:693
msgid "free"
msgstr "gratis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1002
msgid "make"
msgstr "marca"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1004
msgid "year"
msgstr "año"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:970
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1020
msgid "more"
msgstr "más"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:911
msgid "ever"
msgstr "alguna vez"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:912
msgid "like"
msgstr "gusta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:917
msgid "most"
msgstr "en la mayoría"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:937
msgid "that"
msgstr "que"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:938
msgid "with"
msgstr "con"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:969
msgid "baby"
msgstr "bebé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:697
msgid "sale"
msgstr "oferta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1017
msgid "mind"
msgstr "mente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:963
msgid "need"
msgstr "necesidad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1016
msgid "good"
msgstr "bueno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:598
msgid "viral"
msgstr "viral"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:605
msgid "truth"
msgstr "verdad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:719
msgid "hurry"
msgstr "prisa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:592
msgid "smash"
msgstr "destrozar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:793
msgid "skill"
msgstr "habilidad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:671
msgid "tired"
msgstr "cansado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:667
msgid "valor"
msgstr "valor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:663
msgid "surge"
msgstr "respingar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:659
msgid "worry"
msgstr "preocuparse"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:674
msgid "to be"
msgstr "para ser"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:620
msgid "spine"
msgstr "columna"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:692
msgid "great"
msgstr "estupendo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:627
msgid "under"
msgstr "en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:694
msgid "focus"
msgstr "el cliente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:589
msgid "taboo"
msgstr "tabú"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:582
msgid "toxic"
msgstr "tóxico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:540
msgid "seize"
msgstr "incautar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:943
msgid "there"
msgstr "allá"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:941
msgid "their"
msgstr "su"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:933
msgid "sould"
msgstr "debería"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:914
msgid "these"
msgstr "estos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:885
msgid "after"
msgstr "después"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:836
msgid "quick"
msgstr "rápido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:883
msgid "about"
msgstr "acerca de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:843
msgid "magic"
msgstr "mágico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:856
msgid "value"
msgstr "valor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:855
msgid "weird"
msgstr "raro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:964
msgid "thing"
msgstr "mental"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:544
msgid "peril"
msgstr "peligro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:564
msgid "pluck"
msgstr "pique"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1007
msgid "right"
msgstr "derecha"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1008
msgid "years"
msgstr "años"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1006
msgid "makes"
msgstr "hace"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:803
msgid "noted"
msgstr "anotado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1009
msgid "found"
msgstr "encontrados"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:966
msgid "heart"
msgstr "corazón"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1000
msgid "world"
msgstr "mundo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:988
msgid "watch"
msgstr "observador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:562
msgid "silly"
msgstr "tonto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:977
msgid "being"
msgstr "siendo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:967
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:553
msgid "mired"
msgstr "mired"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:572
msgid "myths"
msgstr "mitos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:698
msgid "wanted"
msgstr "buscado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:644
msgid "wicked"
msgstr "malvado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:547
msgid "minute"
msgstr "minuto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:588
msgid "sleazy"
msgstr "sórdido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:579
msgid "to the"
msgstr "las"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:571
msgid "sinful"
msgstr "pecaminoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:597
msgid "triple"
msgstr "triple"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:569
msgid "murder"
msgstr "asesinato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:568
msgid "plunge"
msgstr "sumergir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:565
msgid "refund"
msgstr "reembolso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:608
msgid "tawdry"
msgstr "de mal gusto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:560
msgid "played"
msgstr "juega"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:557
msgid "plague"
msgstr "plaga"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:624
msgid "spirit"
msgstr "espíritu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:626
msgid "terror"
msgstr "terror"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:587
msgid "victim"
msgstr "víctima"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:648
msgid "stupid"
msgstr "estúpido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:807
msgid "luxury"
msgstr "de lujo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:801
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:985
msgid "better"
msgstr "mejor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:736
msgid "energy"
msgstr "energía"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:805
msgid "shrewd"
msgstr "astuto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:806
msgid "growth"
msgstr "geométrica"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:808
msgid "sturdy"
msgstr "robusto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:851
msgid "reward"
msgstr "recompensa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:848
msgid "simple"
msgstr "simple"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:847
msgid "proven"
msgstr "comprobable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:812
msgid "wealth"
msgstr "riqueza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:815
msgid "timely"
msgstr "oportuno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:817
msgid "useful"
msgstr "útil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:844
msgid "direct"
msgstr "directo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:838
msgid "urgent"
msgstr "urgente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:837
msgid "unlock"
msgstr "desbloquear"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:726
msgid "advice"
msgstr "consejo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:830
msgid "latest"
msgstr "últimas noticias"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:999
msgid "really"
msgstr "realmente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:716
msgid "scarce"
msgstr "escasos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:995
msgid "photos"
msgstr "fotos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:991
msgid "people"
msgstr "personas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:717
msgid "tested"
msgstr "probado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:986
msgid "little"
msgstr "pequeño"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:758
msgid "easily"
msgstr "fácil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:722
msgid "expert"
msgstr "experto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:918
msgid "things"
msgstr "cosas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:723
msgid "daring"
msgstr "atrevido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724
msgid "strong"
msgstr "fuerte"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:550
msgid "piranha"
msgstr "piraña"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:555
msgid "reclaim"
msgstr "regenerado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:549
msgid "shatter"
msgstr "destrozar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:819
msgid "bonanza"
msgstr "bonanza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:554
msgid "pitfall"
msgstr "escollo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:802
msgid "crammed"
msgstr "atiborrado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:561
msgid "refugee"
msgstr "refutación"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:712
msgid "secrets"
msgstr "secretos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:538
msgid "massive"
msgstr "masivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:583
msgid "vibrant"
msgstr "dinámico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:585
msgid "swindle"
msgstr "estafa, timo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:797
msgid "reduced"
msgstr "reducido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:591
msgid "victory"
msgstr "victoria"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:792
msgid "helpful"
msgstr "útil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:601
msgid "triumph"
msgstr "triunfo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:542
msgid "payback"
msgstr "reembolso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:713
msgid "special"
msgstr "especial"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:825
msgid "largest"
msgstr "más grande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:860
msgid "insider"
msgstr "infiltrado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1003
msgid "reasons"
msgstr "razones"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:965
msgid "awesome"
msgstr "impresionante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:852
msgid "strange"
msgstr "extraño"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:841
msgid "fortune"
msgstr "fortuna"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:839
msgid "miracle"
msgstr "milagro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:831
msgid "quickly"
msgstr "rápidamente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:842
msgid "amazing"
msgstr "alucinante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:567
msgid "plummet"
msgstr "plomada"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:774
msgid "mammoth"
msgstr "mamut"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:739
msgid "genuine"
msgstr "genuino"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:744
msgid "liberal"
msgstr "liberal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:745
msgid "popular"
msgstr "popular"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:734
msgid "compare"
msgstr "comparar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:731
msgid "destiny"
msgstr "destino"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:672
msgid "you see"
msgstr "lo ves"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:729
msgid "limited"
msgstr "restringidos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:728
msgid "unusual"
msgstr "excepcional"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:661
msgid "this is"
msgstr "esto es"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:614
msgid "warning"
msgstr "advertencia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:700
msgid "sizable"
msgstr "gran"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:759
msgid "exploit"
msgstr "explotar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:715
msgid "bargain"
msgstr "ganga"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:703
msgid "surging"
msgstr "exudado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:718
msgid "highest"
msgstr "mayor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:662
msgid "wounded"
msgstr "heridos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:613
msgid "soaring"
msgstr "vuelo a vela"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:656
msgid "wondrous"
msgstr "maravilloso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:829
msgid "colossal"
msgstr "colosal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:641
msgid "whopping"
msgstr "enorme"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:642
msgid "stuck up"
msgstr "atascado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:846
msgid "exciting"
msgstr "emocionante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:753
msgid "valuable"
msgstr "valioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:645
msgid "stunning"
msgstr "aturdimiento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:756
msgid "superior"
msgstr "encima"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:646
msgid "the most"
msgstr "la más antigua"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:652
msgid "withheld"
msgstr "retenido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:751
msgid "complete"
msgstr "completado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:664
msgid "thrilled"
msgstr "contentísimo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:961
msgid "actually"
msgstr "realmente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:714
msgid "lifetime"
msgstr "toda la vida"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1001
msgid "facebook"
msgstr "facebook"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:721
msgid "improved"
msgstr "mejorado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:962
msgid "happened"
msgstr "sucedió"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:859
msgid "surprise"
msgstr "sorpresa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:864
msgid "download"
msgstr "descargar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:675
msgid "vaporize"
msgstr "vaporizar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:761
msgid "endorsed"
msgstr "respaldado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:737
msgid "powerful"
msgstr "poderosa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:738
msgid "colorful"
msgstr "colorido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:640
msgid "the best"
msgstr "el mejor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:809
msgid "enormous"
msgstr "enorme"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:767
msgid "gigantic"
msgstr "gigantesco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:599
msgid "smuggled"
msgstr "de contrabando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:577
msgid "research"
msgstr "investigación"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:791
msgid "emerging"
msgstr "emergente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:781
msgid "suddenly"
msgstr "de repente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:769
msgid "discount"
msgstr "descuento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:590
msgid "treasure"
msgstr "tesoro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:779
msgid "reliable"
msgstr "seguro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:621
msgid "tempting"
msgstr "tentador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:804
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:775
msgid "lavishly"
msgstr "abundantemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:556
msgid "mistakes"
msgstr "errores"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:762
msgid "approved"
msgstr "aprobado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:637
msgid "strangle"
msgstr "estrangular"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:636
msgid "when you"
msgstr "cuando tú"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:822
msgid "greatest"
msgstr "el más importante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:539
msgid "pay zero"
msgstr "paga cero"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:604
msgid "targeted"
msgstr "dirigido a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:821
msgid "survival"
msgstr "supervivencia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:823
msgid "security"
msgstr "seguridad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:602
msgid "volatile"
msgstr "volátiles"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:541
msgid "meltdown"
msgstr "fusión"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:615
msgid "teetering"
msgstr "tambaleándose"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:584
msgid "slaughter"
msgstr "sacrificio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1021
msgid "something"
msgstr "algo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:798
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:973
msgid "beautiful"
msgstr "bonita"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:603
msgid "sniveling"
msgstr "lloriqueando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:707
msgid "revisited"
msgstr "revisado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:699
msgid "obsession"
msgstr "la obsesión"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782
msgid "it's here"
msgstr "está aquí"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:710
msgid "challenge"
msgstr "retraído"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:708
msgid "delivered"
msgstr "entregados"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:789
msgid "launching"
msgstr "lanzamento, inauguración"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:704
msgid "wonderful"
msgstr "maravilloso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:863
msgid "delighted"
msgstr "encantado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:658
msgid "uplifting"
msgstr "edificante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750
msgid "willpower"
msgstr "fuerza de voluntad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:862
msgid "excellent"
msgstr "excelente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:631
msgid "what this"
msgstr "lo que este"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845
msgid "authentic"
msgstr "auténtico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:638
msgid "that will"
msgstr "que"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:655
msgid "unusually"
msgstr "inusualmente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:765
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:850
msgid "portfolio"
msgstr "portafolio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:551
msgid "reckoning"
msgstr "cálculo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:546
msgid "shameless"
msgstr "desvergonzado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:832
msgid "startling"
msgstr "sorprendente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:813
msgid "spotlight"
msgstr "proyector"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:834
msgid "important"
msgstr "importante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:810
msgid "promising"
msgstr "prometedor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:861
msgid "practical"
msgstr "práctico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:570
msgid "pointless"
msgstr "inútil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:826
msgid "high tech"
msgstr "alta tecnología"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:666
msgid "thrilling"
msgstr "emocionante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:566
msgid "moneyback"
msgstr "reembolso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:854
msgid "revealing"
msgstr "revelado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:853
msgid "huge gift"
msgstr "gran regalo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:574
msgid "remarkably"
msgstr "notablemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:727
msgid "pioneering"
msgstr "pionero"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:742
msgid "affordable"
msgstr "asequible"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:695
msgid "remarkable"
msgstr "notable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:709
msgid "guaranteed"
msgstr "garantizado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:670
msgid "surprising"
msgstr "sorprendente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:976
msgid "valentines"
msgstr "san Valentín"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:800
msgid "technology"
msgstr "tecnología"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:788
msgid "tremendous"
msgstr "tremendo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:629
msgid "staggering"
msgstr "asombroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:733
msgid "simplistic"
msgstr "simplista"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:606
msgid "vulnerable"
msgstr "vulnerable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:747
msgid "mainstream"
msgstr "sector estructurado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:754
msgid "attractive"
msgstr "atractivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:816
msgid "successful"
msgstr "éxito"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:635
msgid "unexpected"
msgstr "inesperado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:768
msgid "compromise"
msgstr "compromiso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:778
msgid "innovative"
msgstr "innovador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:622
msgid "uncommonly"
msgstr "raramente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:828
msgid "monumental"
msgstr "monumental"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:849
msgid "announcing"
msgstr "anunciando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:827
msgid "refundable"
msgstr "adelantados"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:653
msgid "this is the"
msgstr "este es el"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:858
msgid "sensational"
msgstr "sensacional"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:785
msgid "perspective"
msgstr "perspectiva"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:668
msgid "you need to"
msgstr "necesitas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:732
msgid "outstanding"
msgstr "sobresaliente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:824
msgid "last minute"
msgstr "última hora"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:706
msgid "interesting"
msgstr "interesante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725
msgid "immediately"
msgstr "inmediatamente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:735
msgid "unsurpassed"
msgstr "insuperable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:740
msgid "instructive"
msgstr "instructivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:743
msgid "informative"
msgstr "informativo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:755
msgid "last chance"
msgstr "última oportunidad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:764
msgid "fascinating"
msgstr "fascinante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:766
msgid "competitive"
msgstr "competidor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:857
msgid "introducing"
msgstr "presentación"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:776
msgid "bottom line"
msgstr "en resumen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:630
msgid "underhanded"
msgstr "solapado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:814
msgid "astonishing"
msgstr "asombroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:552
msgid "shellacking"
msgstr "bombardeo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:818
msgid "imagination"
msgstr "imagination"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:594
msgid "vindication"
msgstr "reivindicación"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:600
msgid "tantalizing"
msgstr "tentador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:576
msgid "never again"
msgstr "nunca más"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:617
msgid "spectacular"
msgstr "espectacular"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:787
msgid "breakthrough"
msgstr "interferencia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:619
msgid "unbelievably"
msgstr "increíblemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:760
msgid "unparalleled"
msgstr "sin precedentes"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:616
msgid "unauthorized"
msgstr "no autorizado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:773
msgid "fundamentals"
msgstr "fundamentals"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:777
msgid "under priced"
msgstr "rebajado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:786
msgid "just arrived"
msgstr "recién llegado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:669
msgid "you see what"
msgstr "ves lo que"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:545
msgid "mind-blowing"
msgstr "alucinante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:650
msgid "unscrupulous"
msgstr "poco escrupuloso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:720
msgid "alert famous"
msgstr "alerta famoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:705
msgid "professional"
msgstr "profesional"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:657
msgid "this is what"
msgstr "esto es lo que"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:673
msgid "surprisingly"
msgstr "sorprendentemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:628
msgid "what happens"
msgstr "lo que sucede"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:796
msgid "special offer"
msgstr "oferta especial"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:820
msgid "opportunities"
msgstr "oportunidades"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:811
msgid "unconditional"
msgstr "incondicional"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:835
msgid "revolutionary"
msgstr "revolucionaria"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:647
msgid "will make you"
msgstr "te hará"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:623
msgid "what happened"
msgstr "lo que pasó"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:558
msgid "sick and tired"
msgstr "harto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:563
msgid "money-grubbing"
msgstr "avaricia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:634
msgid "that will make"
msgstr "que hará"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:643
msgid "the ranking of"
msgstr "el ranking de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:730
msgid "the truth about"
msgstr "la verdad sobre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:611
msgid "turn the tables"
msgstr "cambiar las tornas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:665
msgid "you need to know"
msgstr "necesitas saber"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:649
msgid "the reason why is"
msgstr "la razón por la que es"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:702
msgid "absolutely lowest"
msgstr "absolutamente más bajo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:625
msgid "what happens when"
msgstr "lo que sucede cuando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:543
msgid "might look like a"
msgstr "podría parecer un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:632
msgid "that will make you"
msgstr "que te hará"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:609
msgid "try before you buy"
msgstr "prueba antes de comprar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:651
msgid "thing ive ever seen"
msgstr "que he visto en mi vida"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:64
msgid "Manage auto-updates"
msgstr "Gestionar actualizaciones automáticas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:654
msgid "this is what happens"
msgstr "esto es lo que pasa"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:58
msgid "Enable the MonsterInsights PRO plugin to manage auto-updates"
msgstr "Activa el plugin MonsterInsights PRO para gestionar las actualizaciones automáticas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:532
msgid "pale"
msgstr "pálido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:515
msgid "lust"
msgstr "lujuria"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:506
msgid "rich"
msgstr "rico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:501
msgid "lost"
msgstr "perdido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488
msgid "line"
msgstr "línea"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:480
msgid "lick"
msgstr "lamer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:482
msgid "lies"
msgstr "mentiras"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:458
msgid "hoax"
msgstr "camelo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:460
msgid "foul"
msgstr "falta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:453
msgid "high"
msgstr "alto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:450
msgid "jail"
msgstr "cárcel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:461
msgid "hope"
msgstr "esperanza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:468
msgid "evil"
msgstr "mal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:466
msgid "epic"
msgstr "épica"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:513
msgid "prize"
msgstr "precio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:521
msgid "lying"
msgstr "mentira"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:535
msgid "panic"
msgstr "pánico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:520
msgid "scary"
msgstr "de miedo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:512
msgid "offer"
msgstr "oferta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:490
msgid "pound"
msgstr "libra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:510
msgid "risky"
msgstr "arriesgado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:477
msgid "frugal"
msgstr "frugal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:470
msgid "frenzy"
msgstr "furor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:462
msgid "killer"
msgstr "asesino"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:494
msgid "lonely"
msgstr "solo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:500
msgid "priced"
msgstr "precio medio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:533
msgid "punish"
msgstr "castigo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:531
msgid "secure"
msgstr "seguro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:524
msgid "scream"
msgstr "gritar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:518
msgid "on the"
msgstr "en el menú"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:504
msgid "of the"
msgstr "de la"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:503
msgid "lowest"
msgstr "menor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:502
msgid "prison"
msgstr "cárcel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:451
msgid "empower"
msgstr "habilitado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:463
msgid "frantic"
msgstr "frenético"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:469
msgid "freebie"
msgstr "regalo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:472
msgid "excited"
msgstr "emocionado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:476
msgid "lawsuit"
msgstr "demanda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:478
msgid "illegal"
msgstr "ilegal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:481
msgid "explode"
msgstr "expandir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:483
msgid "exposed"
msgstr "expuesto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:487
msgid "results"
msgstr "resultados"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489
msgid "no good"
msgstr "no es bueno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:493
msgid "revenge"
msgstr "venganza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:499
msgid "looming"
msgstr "tejiendo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:505
msgid "privacy"
msgstr "privacidad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:507
msgid "lunatic"
msgstr "lunático"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:509
msgid "private"
msgstr "privado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:511
msgid "lurking"
msgstr "mironeo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:525
msgid "searing"
msgstr "abrasador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:529
msgid "painful"
msgstr "doloroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:514
msgid "ruthless"
msgstr "despiadado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:516
msgid "official"
msgstr "funcionario"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528
msgid "make you"
msgstr "te hace"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:526
msgid "overcome"
msgstr "vencer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:456
msgid "jeopardy"
msgstr "comprometer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:457
msgid "energize"
msgstr "energizar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:459
msgid "jubilant"
msgstr "jubiloso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:475
msgid "hypnotic"
msgstr "agente hipnótico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:484
msgid "gambling"
msgstr "el juego"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:522
msgid "outlawed"
msgstr "prohibido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:455
msgid "forgotten"
msgstr "olvidado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:452
msgid "force-fed"
msgstr "forzado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:536
msgid "quadruple"
msgstr "cuadruplicado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:517
msgid "luxurious"
msgstr "lujoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:486
msgid "nightmare"
msgstr "pesadillas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:498
msgid "revolting"
msgstr "repugnante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:491
msgid "loathsome"
msgstr "repugnante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496
msgid "obnoxious"
msgstr "odioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:523
msgid "protected"
msgstr "protegido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:537
msgid "secutively"
msgstr "de forma segura"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:508
msgid "off-limits"
msgstr "fuera de los límites"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:465
msgid "know it all"
msgstr "saber todo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:467
msgid "how to make"
msgstr "como hacer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:474
msgid "frightening"
msgstr "aterrador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:527
msgid "provocative"
msgstr "provocador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:534
msgid "marked down"
msgstr "rebajado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:495
msgid "looks like a"
msgstr "parece un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:497
msgid "preposterous"
msgstr "absurdo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:454
msgid "jaw-dropping"
msgstr "sorprendente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:485
msgid "like a normal"
msgstr "como un normal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:473
msgid "fresh on the mind"
msgstr "fresco en la mente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:492
msgid "no questions asked"
msgstr "no se hacen preguntas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:425
msgid "hack"
msgstr "hack"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:292
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:309
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:909
msgid "do"
msgstr "hago"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:305
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:919
msgid "my"
msgstr "mi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:265
msgid "six"
msgstr "seis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:290
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:307
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:888
msgid "has"
msgstr "tiene"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:260
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:983
msgid "one"
msgstr "one"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:287
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:898
msgid "how"
msgstr "cómo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:261
msgid "two"
msgstr "dos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:293
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:310
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:905
msgid "can"
msgstr "puede"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:294
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:311
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:893
msgid "are"
msgstr "estamos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:301
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:931
msgid "she"
msgstr "ella"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:298
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:940
msgid "you"
msgstr "tú"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:288
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:928
msgid "what"
msgstr "qué"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:413
msgid "grit"
msgstr "arena"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403
msgid "fail"
msgstr "fallar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:291
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:308
msgid "does"
msgstr "si"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:299
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:304
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:916
msgid "they"
msgstr "ellos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:295
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:312
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:936
msgid "will"
msgstr "será"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:400
msgid "gift"
msgstr "regalo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:289
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:306
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:890
msgid "have"
msgstr "tienes"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:302
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:942
msgid "your"
msgstr "tu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:397
msgid "in a"
msgstr "en un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:439
msgid "fool"
msgstr "tonto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:435
msgid "hate"
msgstr "odio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:433
msgid "dumb"
msgstr "tonto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:268
msgid "nine"
msgstr "nueve"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:286
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:930
msgid "when"
msgstr "cuando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:263
msgid "four"
msgstr "cuatro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:264
msgid "five"
msgstr "cinco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:279
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:405
msgid "faith"
msgstr "fe"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:408
msgid "dirty"
msgstr "sucio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:267
msgid "eight"
msgstr "ocho"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:262
msgid "three"
msgstr "tres"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:285
msgid "where"
msgstr "donde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:266
msgid "seven"
msgstr "siete"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:224
msgid "power"
msgstr "potente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:396
msgid "extra"
msgstr "extra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:431
msgid "happy"
msgstr "feliz"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:418
msgid "feast"
msgstr "banquete"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:412
msgid "greed"
msgstr "avidez"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:441
msgid "fooled"
msgstr "engañado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:449
msgid "hidden"
msgstr "oculto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:423
msgid "double"
msgstr "doble"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:409
msgid "famous"
msgstr "famoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:404
msgid "in the"
msgstr "en el"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:421
msgid "feeble"
msgstr "débil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:438
msgid "is the"
msgstr "es el"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:270
msgid "twelve"
msgstr "doce"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:269
msgid "eleven"
msgstr "once"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:757
msgid "how to"
msgstr "como"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:254
msgid "How-To"
msgstr "Cómo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:212
msgid "common"
msgstr "común"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:447
msgid "jackpot"
msgstr "bote"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:234
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:206
msgid "emotion"
msgstr "emoción"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:395
msgid "destroy"
msgstr "destruir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:273
msgid "hundred"
msgstr "cien"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:402
msgid "devoted"
msgstr "leal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:422
msgid "gullible"
msgstr "crédulo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:406
msgid "grateful"
msgstr "agradecido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:442
msgid "helpless"
msgstr "indefenso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:432
msgid "ironclad"
msgstr "acorazado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:429
msgid "drowning"
msgstr "ahogamiento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:274
msgid "thousand"
msgstr "mil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:428
msgid "invasion"
msgstr "invasión"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:414
msgid "insanely"
msgstr "insanamente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:316
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:218
msgid "uncommon"
msgstr "poco común"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:416
msgid "fearless"
msgstr "intrépido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:437
msgid "hazardous"
msgstr "arriesgado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:444
msgid "embarrass"
msgstr "avergonzar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:448
msgid "forbidden"
msgstr "prohibido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:411
msgid "fantastic"
msgstr "fantástico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:419
msgid "insidious"
msgstr "insidioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:145
msgid "Bad Input"
msgstr "Mala entrada"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:410
msgid "disastrous"
msgstr "desastroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:415
msgid "disgusting"
msgstr "asqueroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:427
msgid "had enough"
msgstr "tuvo suficiente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:407
msgid "inexpensive"
msgstr "barato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:398
msgid "devastating"
msgstr "devastadora"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:399
msgid "eye-opening"
msgstr "revelador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:446
msgid "help are the"
msgstr "ayuda son los"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:436
msgid "irresistibly"
msgstr "irresistiblemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:401
msgid "in the world"
msgstr "en el mundo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:417
msgid "disinformation"
msgstr "desinformación"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:443
msgid "it looks like a"
msgstr "parece una"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:202
msgid "Can Be Improved"
msgstr "Puede mejorar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:440
msgid "is what happens when"
msgstr "es lo que sucede cuando"

#: languages/vue.php:1212
msgid "Disable the Headline Analyzer"
msgstr "Desactivar el analizador de titulares"

#: languages/vue.php:3980
msgid "The MonsterInsights Headline Analyzer tool in the Gutenberg editor enables you to write irresistible SEO-friendly headlines that drive traffic, social media shares, and rank better in search results."
msgstr "La herramienta de análisis de titulares de MonsterInsights en el editor de Gutenberg te permite escribir irresistibles titulares amigables con el SEO que impulsan el tráfico, las acciones de los medios sociales y que se posicionen mejor en los resultados de búsqueda."

#: languages/vue.php:2586
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada de WordPress (%s). La actualización de WordPress toma sólo unos minutos y también resolverá muchos errores que existen en tu instalación de WordPress."

#: languages/vue.php:2589
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada e insegura de PHP (%1$s), lo que podría estar poniendo tu sitio en riesgo de ser hackeado. La actualización de la versión recomendada (PHP %2$s) sólo toma unos minutos y hará que tu sitio web sea significativamente más rápido y seguro."

#: languages/vue.php:2583
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in 2020.  Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada de WordPress (%s). ExactMetrics dejará de ser compatible con versiones de WordPress inferiores a 4.9 en el 2020. Actualizar WordPress toma solo unos minutos y también resolverá muchos errores que existen en tu instalación de WordPress."

#: languages/vue.php:1914 assets/gutenberg/js/editor.js:4344
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Analizador de titulares"

#. translators: %s - link to a site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:45
msgid "Sent from %s"
msgstr "Enviado desde %s"

#: includes/helpers.php:722
msgid "Unknown Country"
msgstr "País desconocido"

#: includes/emails/class-emails.php:386
msgid "You cannot send emails with MI_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "No puedes enviar correos electrónicos con MI_WP_Emails() hasta que se haya alcanzado init/admin_init."

#: includes/admin/routes.php:676
msgid "Pretty Links helps you shrink, beautify, track, manage and share any URL on or off of your WordPress website. Create links that look how you want using your own domain name!"
msgstr "Pretty Links ayuda a reducir, embellecer, rastrear, administrar y compartir cualquier URL dentro o fuera de tu sitio web de WordPress. ¡Crea enlaces a tu gusto utilizando tu propio nombre de dominio!"

#. Translators: Placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:631
msgid "Click %1$shere%2$s to reauthenticate to be able to access reports. For more information why this is required, see our %3$sblog post%4$s."
msgstr "Haz clic %1$saquí%2$s para volver a autentificarse y poder acceder a los informes. Para obtener más información sobre por qué se requiere esto, consulta la %3$sentrada de nuestro blog%4$s."

#: languages/vue.php:4931
msgid "You can customize your %sdate range only in the PRO version."
msgstr "Puedes personalizar el intervalo %sdate solo en la versión PRO."

#: languages/vue.php:120
msgid "+ Add Role"
msgstr "+ Añadir rol"

#: languages/vue.php:1404
msgid "Email Summaries"
msgstr "Resúmenes de correos electrónicos"

#: languages/vue.php:1646
msgid "Export PDF Report"
msgstr "Exportar informe PDF"

#: languages/vue.php:1649
msgid "Export PDF Reports"
msgstr "Exportar informes en PDF"

#: languages/vue.php:4660
msgid "View notifications"
msgstr "Ver notificaciones"

#: languages/vue.php:1003
msgid "Copy to Pretty Links"
msgstr "Copiar a Pretty Links"

#: languages/vue.php:2154
msgid "Install Pretty Links"
msgstr "Instalar Pretty Links"

#: languages/vue.php:1289
msgid "Download Pretty Links"
msgstr "Descargar Pretty Links"

#: languages/vue.php:232
msgid "Activate Pretty Links"
msgstr "Activar Pretty Links"

#: languages/vue.php:1038
msgid "Create New Pretty Link"
msgstr "Crear Pretty Link nuevo"

#: languages/vue.php:1022
msgid "Create a New Pretty Link"
msgstr "Crear un Pretty Link nuevo"

#: languages/vue.php:456
msgid "At least 0 item required."
msgstr "Se requiere al menos 0 elementos."

#: languages/vue.php:1643
msgid "Export PDF Overview Report"
msgstr "Exportar el Informe de descripción general en PDF"

#: languages/vue.php:4928
msgid "You can add maximum 5 items."
msgstr "Puedes agregar un máximo de 5 elementos."

#: languages/vue.php:2474
msgid "Make your campaign links prettier!"
msgstr "¡Haz que tus enlaces de campaña sean más bonitos!"

#: languages/vue.php:3165
msgid "Pretty Links Installed & Activated"
msgstr "Pretty Links instalado y activado"

#: languages/vue.php:2950
msgid "Over 200,000 websites use Pretty Links!"
msgstr "¡Más de 200.000 sitios web utilizan Pretty Links!"

#: languages/vue.php:4934
msgid "You can export PDF reports only in the PRO version."
msgstr "Sólo se pueden exportar informes PDF en la versión PRO."

#: languages/vue.php:2157
msgid "Install Pretty Links from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Instalar Pretty Links desde el repositorio de plugins WordPress.org."

#: languages/vue.php:1901
msgid "Grab your campaign link and paste it into the Target URL field."
msgstr "Toma el enlace de tu campaña y pégalo en el campo URL de destino."

#: languages/vue.php:2477
msgid "Make your MonsterInsights campaign links prettier with Pretty Links!"
msgstr "¡Haz tu campaña de enlaces de MonsterInsigths más bonita con Pretty Links!"

#: languages/vue.php:3913
msgid "Take your MonsterInsights campaign links from our URL Builder and shorten them with Pretty Links!"
msgstr "¡Obtén los enlaces de tu campaña de MonsterInsights desde nuestro editor de URLs y acórtalos con Pretty Links!"

#: languages/vue.php:3174
msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable, totally shareable links."
msgstr "Pretty Links convierte esos feos y largos enlaces de campaña en enlaces limpios, recordables, legibles y totalmente compartibles."

#: languages/vue.php:1292
msgid "Download the analytics reports instantly from the WordPress dashboard as PDF files and share them with anyone."
msgstr "Descargua los informes de análisis al instante desde el panel de WordPress en archivos PDF y compártelos con cualquiera."

#: languages/vue.php:3171
msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable and totally shareable links."
msgstr "Pretty Links convierte esos feos y largos enlaces de campaña en enlaces limpios, recordables, legibles y totalmente compartibles."

#: languages/vue.php:4312
msgid "Track and measure by the Author, Post Type, Category, Tag, SEO Score, Focus Keyword, Logged-in User, User ID and Published Time of each post and page"
msgstr "Sigue y mide por autores, tipos de publicación, categorías, etiquetas, puntuación SEO, palabras clave de enfoque, usuario de inicio de sesión, ID de usuario y tiempo publicado de cada entrada y de cada página"

#: languages/vue.php:321
msgid "Adds the Enhanced Link Attribution (retain link) code to improve the accuracy of your In-Page Analytics report by automatically differentiating between multiple links to the same URL on a single page by using link element IDs."
msgstr "Añade el código de enlace mejorado de atribución (enlace de retención) para mejorar la precisión de tu informe de analítica en la página diferenciando automáticamente entre varios enlaces a una misma URL frente los que van a una única página usando los IDs de los elementos del enlace."

#: languages/vue.php:4176
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: languages/vue.php:4883 lite/includes/admin/metaboxes.php:50
#: assets/gutenberg/js/editor.js:2714
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

#: languages/vue.php:2314
msgid "Last Week"
msgstr "Semana Pasada"

#: languages/vue.php:2294
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 días"

#: languages/vue.php:2286 lite/includes/admin/metaboxes.php:46
#: assets/gutenberg/js/editor.js:2713
msgid "Last 30 days"
msgstr "Últimos 30 días"

#: languages/vue.php:1866
msgid "Go Back To Reports"
msgstr "Volver a los informes"

#: languages/vue.php:3180
msgid "PrettyLinks Integration"
msgstr "Integración con PrettyLinks"

#: languages/vue.php:1443
msgid "Enable Enhanced eCommerce"
msgstr "Activar las mejoras para comercio electrónico"

#: languages/vue.php:140
msgid "2"
msgstr "2"

#: languages/vue.php:2105
msgid "install"
msgstr "instalar"

#: languages/vue.php:208
msgid "activate"
msgstr "activar"

#. Translators: Adds an arrow icon.
#: languages/vue.php:958
msgid "Continue %s"
msgstr "Continuar %s"

#: languages/vue.php:1578
msgid "Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Error: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:2440
msgid "Loading new report data"
msgstr "Cargando los datos del nuevo informe..."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:452
msgid "MonsterInsights has detected that you have a coming soon or maintenance mode plugin currently activated on your site. This plugin does not allow other plugins (like MonsterInsights) to output Javascript, and thus MonsterInsights is not currently tracking your users (expected). Once the coming soon/maintenance mode plugin is deactivated, tracking will resume automatically."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tienes un plugin de “Próximamente” o de modo de mantenimiento actualmente activado en tu sitio. Este plugin no permite que otros plugins (como MonsterInsights) generen Javascript, y por lo tanto MonsterInsights no está rastreando actualmente a tus usuarios (que es lo esperado). Una vez que el plugin del modo próximo/mantenimiento se desactive, el seguimiento se reanudará automáticamente."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:451
msgid "Tracking code disabled: coming soon/maintenance mode plugin present"
msgstr "Código de seguimiento desactivado: plugin de próximamente / modo de mantenimiento presente"

#: languages/vue.php:2607
msgid "MonsterInsights makes it easy to connect your website with Google Analytics and see all important website stats right inside your WordPress dashboard. In order to setup website analytics, please take a look at our %1$sGetting started video%2$s or use our %3$s to get you quickly set up."
msgstr "MonsterInsights hace que sea fácil conectar tu web con Google Analytics y ver todas las estadísticas importantes de la web dentro de tu escritorio de WordPress. Para configurar el análisis de la web, por favor, echa un vistazo a nuestro %1$svideo sobre cómo empezar%2$s o usa nuestro %3$s para que estés preparado rápidamente."

#: languages/vue.php:37
msgid "%1$s&#37 of your visitors were on a %2$s device."
msgstr "El %1$s&#37 de tus visitantes estaban en un dispositivo %2$s."

#: languages/vue.php:34
msgid "%1$s&#37 of your visitors were between the ages of %2$s"
msgstr "El %1$s&#37 de tus visitantes tienen edades comprendidas entre %2$s"

#: languages/vue.php:31
msgid "%1$s&#37 of your visitors were %2$s"
msgstr "El %1$s&#37 de tus visitantes fueron %2$s"

#: languages/vue.php:4978
msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors came from <strong>%2$s</strong> different countries."
msgstr "Tus <strong>%1$s </strong> visitantes han llegado de <strong>%2$s</strong> países diferentes."

#: languages/vue.php:695
msgid "Can't deactivate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede desactivar la licencia. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: languages/vue.php:1986
msgid "If enabled MonsterInsights will send some information about your WordPress site like what plugins and themes you use and which MonsterInsights settings you use to us so that we can improve our product. For a complete list of what we send and what we use it for, %1$svisit our website.%2$s"
msgstr "Si está activado, MonsterInsights enviará información sobre tu sitio WordPress, como qué plugins, temas y ajustes de MonsterInsights usas para que podamos mejorar nuestro producto. Para obtener una lista completa de lo que enviamos y para qué lo usamos, %1$svisita nuestra web.%2$s"

#: languages/vue.php:701
msgid "Can't load errors. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se pueden cargar los errores. Error: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:425
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with MonsterInsights PRO! %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr "¿Ya lo has comprado? Simplemente, introduce tu clave de licencia a continuación para conectar con ¡MonsterInsight PRO! %1$sRecupera tu clave de licencia%2$s."

#: languages/vue.php:4966
msgid "You're using %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s"
msgstr "Estás utilizando %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no se necesita licencia. ¡Disfruta! %3$s"

#: languages/vue.php:4470
msgid "Upgrade to Pro and unlock addons and other great features. %1$sSave 50%% automatically!%2$s"
msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea las extensiones y otras características excelentes. %1$s¡Ahorra 50% automáticamente!%2$s"

#: languages/vue.php:4502
msgid "Use coupon code %1$sLITEUPGRADE%2$s"
msgstr "Usa el código de cupón %1$sLITEUPGRADE%2$s"

#: languages/vue.php:878
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "La documentación completa sobre el seguimiento de uso está disponible %1$saquí%2$s."

#: languages/vue.php:447
msgid "As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Como valioso usuario de MonsterInsights Lite, %1$srecibes 50% de descuento%2$s, ¡se aplica automáticamente al finalizar la compra!"

#: languages/vue.php:4168
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s."
msgstr "Para desbloquear más características, considera %1$sactualizar a la versión PRO%2$s."

#: languages/vue.php:3228
msgid "Publisher %1$s(Blog)%2$s"
msgstr "Editor %1$s(Blog)%2$s"

#: languages/vue.php:85
msgid "%1$sSubscribe to the MonsterInsights blog%2$s for tips on how to get more traffic and grow your business."
msgstr "%1$sSuscríbete al blog de MonsterInsights%2$s para obtener consejos sobre cómo conseguir más tráfico y hacer crecer tu negocio."

#: languages/vue.php:55
msgid "%1$sPlease Note:%2$s While Google Analytics is properly setup and tracking everything, it does not send the data back to WordPress immediately. Depending on the size of your website, it can take between a few hours to 24 hours for reports to populate."
msgstr "%1$sTen en cuenta:%2$s Si bien Google Analytics está configurado y rastrea todo correctamente, no envía los datos a WordPress de inmediato. Dependiendo del tamaño de tu web, los informes pueden demorar entre unas pocas horas y 24 horas en completarse."

#: languages/vue.php:3638
msgid "Set the parameters in the fragment portion of the URL %1$s(not recommended)%2$s"
msgstr "Establece los parámetros en la porción de fragmento de la URL %1$s(no recomendado)%2$s"

#: languages/vue.php:1519
msgid "Enter a name to easily identify (e.g. %1$sspring_sale%2$s)"
msgstr "Introduce un nombre para identificarlo fácilmente (p. ej. %1$soferta_de_primavera%2$s)"

#: languages/vue.php:1516
msgid "Enter a marketing medium (e.g. %1$scpc, banner, email%2$s)"
msgstr "Introduce un medio de marketing (p. ej. %1$scpc, banner, correo electrónico%2$s)"

#: languages/vue.php:1522
msgid "Enter a referrer (e.g. %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)"
msgstr "Introduce un referente (e.g. %1$sfacebook, boletín, google%2$s)"

#: languages/vue.php:3968
msgid "The full website URL (e.g. %1$s %2$s%3$s)"
msgstr "La URL completa de la web (p. ej. %1$s %2$s%3$s)"

#: languages/vue.php:4476
msgid "Upgrade to Pro to unlock addons and other great features. As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Actualiza a Pro para desbloquear extensiones y otras funciones excelentes. Como un valioso usuario de MonsterInsights Lite, %1$srecibes 50% de descuento%2$s, ¡que se aplica automáticamente al finalizar la compra!"

#: languages/vue.php:1215
msgid "Disabled %1$s- Hide reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Desactivado %1$s- Ocultar los informes y el widget del escritorio.%2$s"

#: languages/vue.php:1115
msgid "Dashboard Widget Only %1$s- Disable reports, but show dashboard widget.%2$s"
msgstr "Solo el widget en el escritorio %1$s:Desactiva los informes, pero muestra el widget en el escritorio.%2$s"

#: languages/vue.php:1461
msgid "Enabled %1$s- Show reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Activado %1$s- muestra informes y el widget de escritorio.%2$s"

#: languages/vue.php:1051
msgid "Cross domain tracking makes it possible for Analytics to see sessions on two related sites as a single session. More info on specific setup steps can be found in our %1$sknowledge base%2$s."
msgstr "El seguimiento cruzado de dominios hace posible que Analytics vea las sesiones en dos sitios relacionados como una sola sesión. Puedes encontrar más información sobre los pasos de configuración específicos en nuestra %1$sbase de conocimiento%2$s."

#: languages/vue.php:1272
msgid "Do not use this feature if you use FeedBurner, as FeedBurner can do this automatically and better than this plugin can. Check this %1$shelp page%2$s for info on how to enable this feature in FeedBurner."
msgstr "No uses esta característica si utilizas FeedBurner, ya que FeedBurner puede hacerlo automáticamente y mejor que este plugin. Consulta esta %1$spágina de ayuda%2$s para obtener información sobre cómo activar esta característica en FeedBurner."

#: languages/vue.php:1464
msgid "Enabling %1$scross-domain tracking (additional setup required)%2$s allows you to track users across multiple properties you own (such as example-1.com and example-2.com as a single session. It also allows you fix an issue so that when a user has to go to an off-site hosted payment gateway to finish a purchase it doesn't count it as referral traffic from that gateway but maintains the visit as part of the same session.) It is required that the other site includes a Google Analytics tracker with the same UA Code."
msgstr "Activar el %1$sseguimiento entre dominios (requiere configuración adicional)%2$s te permite rastrear usuarios a través de las múltiples propiedades que poseas (como ejemplo1.com y ejemplo2.com en una sola sesión. También te permite solucionar el problema cuando un usuario tenga que ir a una pasarela de pago alojada fuera del sitio para finalizar una compra, no lo cuente como tráfico de referencia desde esa pasarela, sino que mantenga la visita como parte de la misma sesión). Se requiere que el otro sitio incluya un rastreador de Google Analytics con el mismo código UA."

#: languages/vue.php:4052
msgid "This adds %1$sallowAnchor%2$s to the create command of the pageview hit tracking code, and makes RSS link tagging use a # as well."
msgstr "Esto añade %1$sallowAnchor%2$s al comando de creación del código de seguimiento de visitas de página y hace que el etiquetado de enlaces RSS use también un #."

#: languages/vue.php:1458
msgid "Enable this setting to add the Demographics and Remarketing features to your Google Analytics tracking code. Make sure to enable Demographics and Remarketing in your Google Analytics account. We have a guide for how to do that in our %1$sknowledge base%2$s. For more information about Remarketing, we refer you to %3$sGoogle's documentation%4$s. Note that usage of this function is affected by privacy and cookie laws around the world. Be sure to follow the laws that affect your target audience."
msgstr "Activa este ajuste para añadir las características demográficas y de remarketing a tu código de seguimiento de Google Analytics. Asegúrate de activar la demografía y el remarketing en tu cuenta de Google Analytics. Tenemos una guía sobre cómo hacerlo en nuestra %1$sbase de conocimiento%2$s. Para obtener más información sobre el remarketing, te remitimos a la %3$sDocumentación de Google%4$s. Ten en cuenta que el uso de esta característica se ve afectado por las leyes de privacidad y cookies de todo el mundo. Asegúrate de seguir las leyes que afectan a tu público objetivo."

#: languages/vue.php:4058
msgid "This allows you to track custom affiliate links. A path of /go/ would match urls that start with that. The label is appended onto the end of the string \"outbound-link-\", to provide unique labels for these links in Google Analytics. Complete documentation on affiliate links is available %1$shere%2$s."
msgstr "Esto te permite rastrear enlaces de afiliados personalizados. Una ruta «/go/» coincidiría con las URL que comienzan con esto. La etiqueta se añade al final de la cadena «outbound-link-», para proporcionar etiquetas únicas para estos enlaces en Google Analytics. La documentación completa sobre enlaces de afiliados está disponible %1$saquí%2$s."

#: languages/vue.php:312
msgid "Add your MonsterInsights license key from the email receipt or account area. %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr "Añade tu clave de licencia de MonsterInsights desde el recibo en tu correo electrónico o el área de cuenta. %1$sRecuperar tu clave de licencia%2$s."

#: languages/vue.php:2740
msgid "None %1$s- Manually update everything.%2$s"
msgstr "Ninguno %1$s- Actualiza todo manualmente.%2$s"

#: languages/vue.php:2546
msgid "Minor only %1$s- Get bugfixes and security updates, but not major features.%2$s"
msgstr "Solo menor %1$s- obtén correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no características principales.%2$s"

#: languages/vue.php:4874
msgid "Yes (recommended) %1$s- Get the latest features, bugfixes, and security updates as they are released.%2$s"
msgstr "Sí (recomendado) %1$s- obtén las últimas características, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican.%2$s"

#: languages/vue.php:2045
msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, you need to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s"
msgstr "Para que la extensión «MonsterInsights Google AMP» funcione correctamente, debes instalar el plugin «AMP» de WordPress por Automattic. %1$s%2$sPlugin%3$s | %4$sMás información%5$s"

#: languages/vue.php:2042
msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, please ask your webmaster to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Para que la extensión MonsterInsights Google AMP funcione correctamente, solicita a tu webmaster que instale el plugin AMP para WordPress de Automattic. %1$sMás información%2$s"

#: languages/vue.php:2592
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada e insegura de PHP (%1$s), lo que podría estar poniendo tu sitio en riesgo de ser hackeado. WordPress ha dejado de ser compatible con tu versión de PHP en abril de 2019. Actualizar a la versión recomendada (PHP %2$s) solo lleva unos pocos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápida y segura."

#: languages/vue.php:4949
msgid "You need to %1$sconnect MonsterInsights%2$s first"
msgstr "Primero tienes que %1$sconectar con MonsterInsights%2$s"

#: languages/vue.php:2663
msgid "Most of your visitors viewed your website from their <strong>%s</strong> device."
msgstr "La mayoría de tus visitantes han visto tu web desde su dispositivo <strong>%s</strong>."

#: languages/vue.php:110
msgid "%s Visitors"
msgstr "%s visitantes"

#: languages/vue.php:4744
msgid "We’re grateful for your continued support. If there’s anything we can do to help you grow your business, please don’t hesitate to contact our team."
msgstr "Estamos agradecidos por tu apoyo continuo. Si hay algo que podamos hacer para ayudarte a hacer crecer tu negocio, por favor, no dudes en contactar con nuestro equipo."

#: languages/vue.php:2223
msgid "January"
msgstr "Enero"

#: languages/vue.php:1682
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#: languages/vue.php:2506
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: languages/vue.php:2387
msgid "Leave a five star review!"
msgstr "¡Deja una valoración de cinco estrellas!"

#: languages/vue.php:4861
msgid "Write Review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: languages/vue.php:1667
msgid "Facebook Group"
msgstr "Grupo de Facebook"

#: languages/vue.php:4831
msgid "WordPress Tutorials by WPBeginner"
msgstr "Tutoriales WordPress de WPBeginner"

#: languages/vue.php:1724
msgid "Follow Us!"
msgstr "¡Síguenos!"

#: languages/vue.php:441
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: languages/vue.php:462
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: languages/vue.php:3901
msgid "Syed Balkhi"
msgstr "Syed Balkhi"

#: languages/vue.php:825
msgid "Chris Christoff"
msgstr "Chris Christoff"

#: languages/vue.php:1195
msgid "Did you know over 10 million websites use our plugins?"
msgstr "¿Sabes que más de 10 millones de webs usan nuestros plugins?"

#: languages/vue.php:2239
msgid "Join our Communities!"
msgstr "¡Únete a nuestras comunidades!"

#: languages/vue.php:2245
msgid "Join our team of WordPress experts and other motivated website owners in the WPBeginner Engage Facebook Group."
msgstr "Únete a nuestro equipo de expertos en WordPress y a otros motivados propietarios de webs en el grupo de Facebook WPBeginner Engage."

#: languages/vue.php:2236
msgid "Join Now...It’s Free!"
msgstr "Únete ahora... ¡Es gratis!"

#: languages/vue.php:4849
msgid "WPBeginner is the largest free WordPress resource site for beginners and non-techy users."
msgstr "WPBeginner es el sitio gratuito más grande de recursos para WordPress, para usuarios principiantes y no técnicos."

#: languages/vue.php:4695
msgid "Visit WPBeginner"
msgstr "Visitar WPBeginner"

#: languages/vue.php:1721
msgid "Follow MonsterInsights on social media to stay up to date with latest updates, trends, and tutorials on how to make the most out of analytics."
msgstr "Sigue a MonsterInsights en los medios sociales para mantenerte al día con las últimas actualizaciones, tendencias y tutoriales sobre cómo aprovechar al máximo las analíticas."

#: languages/vue.php:4449
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock Additional Actionable Insights"
msgstr "Actualiza a MonsterInsights Pro para desbloquear ideas adicionales para poner en práctica"

#: languages/vue.php:2251
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: languages/vue.php:2509
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: languages/vue.php:2248
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: languages/vue.php:2770
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: languages/vue.php:3605
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#: languages/vue.php:1146
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#: languages/vue.php:2758
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#: languages/vue.php:3938
msgid "Thank you for using MonsterInsights!"
msgstr "¡Gracias por usar MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:3789
msgid "So, where did all of these visitors come from?"
msgstr "Entonces, ¿de dónde vienen todos estos visitantes?"

#: languages/vue.php:5004
msgid "Your Top 5 Keywords"
msgstr "Tus 5 palabras clave principales"

#: languages/vue.php:4779
msgid "What keywords visitors searched for to find your site"
msgstr "Qué palabras clave han buscado los visitantes para encontrar tu sitio"

#: languages/vue.php:5010
msgid "Your Top 5 Referrals"
msgstr "Tus 5 referentes principales"

#: languages/vue.php:4015
msgid "The websites that link back to your website"
msgstr "Las webs que enlazan a tu web"

#: languages/vue.php:2907
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"

#: languages/vue.php:4133
msgid "Time Spent on Site"
msgstr "Tiempo de permanencia en el sitio"

#: languages/vue.php:2549
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: languages/vue.php:1186
msgid "Device Type"
msgstr "Tipo de dispositivo"

#: languages/vue.php:1685
msgid "Female"
msgstr "Mujer"

#: languages/vue.php:2483
msgid "Male"
msgstr "Hombre"

#: languages/vue.php:2393
msgid "Let’s get to know your visitors a little better, shall we?"
msgstr "Vamos a conocer un poco mejor a tus visitantes, ¿de acuerdo?"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-gender.php:59
#: languages/vue.php:1767
msgid "Gender"
msgstr "Género"

#: languages/vue.php:4819
msgid "Women"
msgstr "Mujeres"

#: languages/vue.php:545
msgid "Average Age"
msgstr "Promedio de edad"

#: languages/vue.php:5007
msgid "Your Top 5 Pages"
msgstr "Tus 5 principales páginas"

#: languages/vue.php:602
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"

#: languages/vue.php:574
msgid "Back to Overview Report"
msgstr "Volver al informe general"

#: languages/vue.php:4701
msgid "Visitors by Month"
msgstr "Visitantes por mes"

#: languages/vue.php:4958
msgid "You Top 5 Countries"
msgstr "Tus 5 países principales"

#: languages/vue.php:4864
#: lite/includes/admin/reports/report-year-in-review.php:22
msgid "Year in Review"
msgstr "Valoración del año"

#: languages/vue.php:3875
msgid "Still Calculating..."
msgstr "Todavía calculando..."

#: languages/vue.php:459
msgid "Audience"
msgstr "Público"

#: languages/vue.php:4940
msgid "You had "
msgstr "Has tenido "

#: languages/vue.php:893
msgid "Congrats"
msgstr "Enhorabuena"

#: languages/vue.php:4295 lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:136
msgid "Total Sessions"
msgstr "Sesiones totales"

#: languages/vue.php:4303
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:55
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:64
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:170
msgid "Total Visitors"
msgstr "Visitantes totales"

#: languages/vue.php:10
msgid " visitors"
msgstr " visitantes"

#: languages/vue.php:22
msgid "#1"
msgstr "#1"

#: languages/vue.php:1823
msgid "Get Scroll-Depth tracking to see how far users scroll on your pages before leaving."
msgstr "Obtén un seguimiento de la profundidad de scroll para ver lo lejos que hacen scroll los usuarios en tus páginas antes de abandonarlas."

#: languages/vue.php:3072
msgid "Please ask your webmaster to connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Por favor, pídele a tu webmaster que conecte MonsterInsights a Google Analytics."

#: languages/vue.php:1560
msgid "Error loading report data"
msgstr "Error al cargar los datos del informe"

#. Translators: %s is the link to the article where more details about tracking
#. are listed.
#: includes/frontend/frontend.php:274
msgid "To keep stats accurate, we do not load Google Analytics scripts for admin users. %1$sLearn More &raquo;%2$s"
msgstr "Para mantener las estadísticas precisas, no cargamos los scripts de Google Analytics para los usuarios administradores. %1$sAprende más &raquo;%2$s"

#: includes/frontend/frontend.php:261
msgid "Tracking is Disabled for Administrators"
msgstr "El seguimiento está desactivado para los administradores"

#: languages/vue.php:3202
msgid "Pro Tip:"
msgstr "Consejo pro:"

#: languages/vue.php:4464
msgid "Upgrade to Pro »"
msgstr "Actualizar a Pro »"

#: languages/vue.php:3246
msgid "Publishers Report shows your top performing pages, audience demographics, and more."
msgstr "El informe de editores muestra tus páginas de mayor rendimiento, la audiencia demográfica y más."

#: languages/vue.php:1811
msgid "Get Page Insights to see important metrics for individual posts / pages in WordPress."
msgstr "Obtén Page Insights para ver métricas importantes para entradas / páginas individuales en WordPress."

#: languages/vue.php:4403
msgid "Unlock search console report to see your top performing keywords in Google."
msgstr "Desbloquea el informe de la consola de búsqueda para ver las palabras clave de mayor rendimiento en Google."

#: languages/vue.php:3495
msgid "See all your important store metrics in one place with Enhanced Ecommerce Tracking."
msgstr "Consulta todas las métricas importantes de tu tienda en un solo lugar con el seguimiento mejorado de comercio electrónico."

#: languages/vue.php:1814
msgid "Get real-time Google Analytics report right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Obtén un informe de Google Analytics en tiempo real dentro de tu panel de WordPress."

#: languages/vue.php:2468
msgid "Make Google Analytics GDPR compliant with our EU Compliance addon."
msgstr "Haz que Google Analytics cumpla con el RGPD con nuestra extensión de cumplimiento de la UE."

#: languages/vue.php:1085
msgid "Custom Dimensions show you popular categories, best time to publish, focus keywords, etc."
msgstr "Obtén Page Insights para ver métricas importantes para entradas / páginas individuales en WordPress."

#: languages/vue.php:1746
msgid "Forms Tracking help you see who’s viewing your forms, so you can increase conversions."
msgstr "El seguimiento de formularios te ayuda a ver quién está viendo tus formularios, por lo que puedes incrementar las conversiones."

#: languages/vue.php:1869
msgid "Go to the Analytics Dashboard"
msgstr "Ir al escritorio del análisis"

#: languages/vue.php:3478
msgid "See All Reports"
msgstr "Ver todos los informes"

#: languages/vue.php:3438
msgid "Scroll depth tracking allows you to see how far your users scroll before they leave a page. This is great for publishers (bloggers), and eCommerce websites to boost conversions."
msgstr "El seguimiento de profundidad de scroll te permite ver lo lejos que hacen scroll los usuarios antes de abandonar una página. Esto es magnífico para editores (blogueros) y webs de comercio electrónico para impulsar las conversiones."

#: languages/vue.php:104
msgid "%s Addon"
msgstr "Extensión %s"

#: languages/vue.php:3353
msgid "Report Unavailable"
msgstr "Informe no disponible"

#: languages/vue.php:3114
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espera"

#: languages/vue.php:3325
msgid "Redirecting"
msgstr "Redirigiendo"

#: languages/vue.php:1227
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: languages/vue.php:1551
msgid "Error Activating Addon"
msgstr "Error al activar la extensión"

#: languages/vue.php:3065
msgid "Please activate manually"
msgstr "Por favor, actívalo manualmente"

#: languages/vue.php:2446
msgid "Loading report data"
msgstr "cargando el informe de datos"

#: languages/vue.php:318
msgid "Addon Activated"
msgstr "Extensión activada"

#: languages/vue.php:238
msgid "Activating Addon"
msgstr "Activando la extensión"

#: languages/vue.php:2190
msgid "Installing Addon"
msgstr "Instalando la extensión"

#: languages/vue.php:921
msgid "Connect MonsterInsights and Setup Website Analytics"
msgstr "Conecta MonsterInsights y configura el análisis de tu web"

#: includes/admin/admin.php:479 languages/vue.php:3102
msgid "Please Setup Website Analytics to See Audience Insights"
msgstr "Por favor, configura el análisis de la web para ver las perspectivas de audiencia"

#: languages/vue.php:2015
msgid "Important: this only includes users who are tracked in real-time. Not all users are tracked in real-time including (but not limited to) logged-in site administrators, certain mobile users, and users who match a Google Analytics filter."
msgstr "Importante: esto sólo incluye a los usuarios a los que se hace un seguimiento en tiempo real. No todos los usuarios son seguidos en tiempo real, incluidos (entre otros) los administradores del sitio conectados, determinados usuarios de móviles y los usuarios que cumplen un filtro de Google Analytics."

#: languages/vue.php:3983
msgid "The MonsterInsights Team"
msgstr "El equipo de MonsterInsights"

#: languages/vue.php:4925
msgid "You are now connected with MonsterInsights. We make it effortless for you to implement Google Analytics tracking and see the stats that matter, right inside the WordPress dashboard."
msgstr "Ahora estás conectado con MonsterInsights. Hacemos que sea fácil para ti implementar el seguimiento de Google Analytics y ver las estadísticas importantes, directamente dentro del escritorio de WordPress."

#: languages/vue.php:4467
msgid "Upgrade to Pro &#187;"
msgstr "Actualiza a Pro &#187;"

#: languages/vue.php:3894
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y Documentos"

#: languages/vue.php:2242
msgid "Join Our Community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"

#: languages/vue.php:3888
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir una característica"

#: languages/vue.php:3508
msgid "See Quick Links"
msgstr "Ver los enlaces rápidos"

#. Translators: makes text bold.
#: lite/includes/admin/helpers.php:78
msgid "%1$sBonus:%2$s You also get 50%% off discount for being a loyal MonsterInsights Lite user."
msgstr "%1$sBonificación:%2$s también obtienes un 50% de descuento por ser un usuario leal de MonsterInsights Lite."

#: lite/includes/admin/helpers.php:74
msgid "MonsterInsights Pro shows you the stats that matter, so you can boost your business growth!"
msgstr "MonsterInsights Pro te muestra las estadísticas importantes, ¡para que pueda impulsar el crecimiento de tu negocio!"

#: lite/includes/admin/helpers.php:73
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website."
msgstr "Es fácil duplicar tu tráfico y ventas cuando sabes exactamente cómo encuentra y usa la gente tu web."

#: lite/includes/admin/helpers.php:72
msgid "Grow Your Business with MonsterInsights Pro"
msgstr "Haz crecer tu negocio con MonsterInsights Pro"

#: lite/includes/admin/helpers.php:67
msgid "Get Better Insights. Grow FASTER!"
msgstr "Obtén mejores ideas. ¡Crece más rápido!"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:150
msgid "Setup Website Analytics"
msgstr "Configurar el análisis de la web"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:148
msgid "To see your website stats, please connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Para ver las estadísticas de tu web, conecta MonsterInsights a Google Analytics."

#: languages/vue.php:4937
msgid "You can re-enable the MonsterInsights widget at any time using the \"Screen Options\" menu on the top right of this page"
msgstr "Puedes volver a activar en cualquier momento el widget de MosterInsight usando el menú «Opciones de pantalla» en la parte superior derecha de esta página."

#: languages/vue.php:2626
msgid "MonsterInsights Widget Hidden"
msgstr "Widget de MonsterInsight oculto"

#: languages/vue.php:2736
msgid "No, cancel!"
msgstr "No, ¡cancelar!"

#: languages/vue.php:4877
msgid "Yes, hide it!"
msgstr "Sí, ¡ocúltalo!"

#: languages/vue.php:444
msgid "Are you sure you want to hide the MonsterInsights Dashboard Widget? "
msgstr "¿Seguro que quieres ocultar el widget de escritorio de MonsterInsight?"

#: lite/includes/admin/connect.php:56
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Por favor, para conectar, introduce tu clave de licencia."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:455
msgid "MonsterInsights has automatically detected an issue with your tracking setup"
msgstr "MonsterInsights ha detectado automáticamente un problema con tu configuración de seguimiento"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:442
msgid "The Google Analytics tracking code is being output correctly, and no duplicate Google Analytics scripts have been detected."
msgstr "El código de seguimiento de Google Analytics está siendo emitido correctamente y no se han detectado scripts duplicados de Google Analytics."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:436
msgid "Tracking code is properly being output."
msgstr "El código de seguimiento está siendo emitido correctamente"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:86
msgid "MonsterInsights Tracking Code"
msgstr "Código de seguimiento de MonsterInsights"

#. Translators: Placeholders make the text bold.
#: includes/admin/pages/settings.php:102
msgid "If you are using an %1$sad blocker%2$s, please disable or whitelist the current page to load MonsterInsights correctly."
msgstr "Si estás utilizando un %1$sabloqueador de publicidad%2$s, deshabilita o incluye en la lista blanca la página actual para cargar MonsterInsights correctamente."

#: languages/vue.php:1956
msgid "Hide dashboard widget"
msgstr "Ocultar el widget de escritorio"

#: languages/vue.php:5020
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran."

#: languages/vue.php:4030
msgid "There is an issue with your Google Account authentication. Please use the button below to fix it by re-authenticating."
msgstr "Hay un problema de identificación con tu cuenta de Google. Por favor, usa el siguiente botón para corregirlo y volver a identificarte."

#: languages/vue.php:2577
msgid "MonsterInsights encountered an error loading your report data"
msgstr "MonsterInsight ha encontrado un error al cargar los datos de tu informe"

#: languages/vue.php:2800
msgid "Onboarding Wizard"
msgstr "Asistente de integración"

#: languages/vue.php:4946
msgid "You must connect with MonsterInsights before you can view reports."
msgstr "Antes de que puedas ver los informes, debes conectar con MonsterInsight."

#: languages/vue.php:906
msgid "Congratulations!"
msgstr "¡Felicitaciones!"

#: languages/vue.php:2410
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#: languages/vue.php:2536
msgid "MemberPress"
msgstr "MemberPress"

#: languages/vue.php:1335
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: languages/vue.php:4822
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: languages/vue.php:740
msgid "Category / Tags Tracking"
msgstr "Seguimiento de categorías / etiquetas"

#: languages/vue.php:1371
msgid "Ecommerce Report"
msgstr "Informe de comercio electrónico"

#: languages/vue.php:3677
msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, searches, custom post types, users, and other events with 1-click."
msgstr "Configura, en un solo clic, el seguimiento de autores, categorías, etiquetas , búsquedas, tipos de contenido personalizado, usuarios y otros eventos."

#: languages/vue.php:2462
msgid "Make Google Analytics compliant with GDPR and other privacy regulations automatically."
msgstr "Haz que Google Analytics cumpla automáticamente con el RGPD y otras normas de privacidad."

#: languages/vue.php:1587
msgid "EU Compliance (GDPR Friendly)"
msgstr "Cumplimiento con la UE (respetuoso con el RGPD)"

#: languages/vue.php:539
msgid "Automatically track clicks on your affiliate links, banner ads, and other outbound links with our link tracking."
msgstr "Rastrea automáticamente los clics en tus enlaces de afiliado, banners de anuncios y otros enlaces salientes con nuestro seguimiento de enlaces."

#: languages/vue.php:359
msgid "Affiliate Link & Ads Tracking"
msgstr "Seguimiento de enlaces de afiliado y anuncios"

#: languages/vue.php:1792
msgid "Get detailed stats for each post and page, so you can see the most popular posts, pages, and sections of your site."
msgstr "Obtén estadísticas detalladas para cada entrada y página, con las que puedes ver las entradas, páginas y secciones más populares de tu sitio."

#: languages/vue.php:2983
msgid "Page Level Analytics"
msgstr "Analíticas a nivel de página"

#: languages/vue.php:129
msgid "1-click Google Analytics Enhanced Ecommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads & MemberPress."
msgstr "En un clic, seguimiento mejorado de comercio electrónico de Google Analytics para WooCommerce, Easy Digital Downloads y MemberPress."

#: languages/vue.php:1503
msgid "Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Seguimiento mejorado de comercio electrónico"

#: languages/vue.php:1820
msgid "Get real-time stats right inside WordPress to see who is online, what are they doing, and more."
msgstr "Obtén estadísticas en tiempo real dentro de WordPress para ver quién está online, qué están haciendo y más."

#: languages/vue.php:3295
msgid "Real-time Stats"
msgstr "Estadísticas en tiempo real"

#: languages/vue.php:3540
msgid "See your website analytics report right inside your WordPress dashboard with actionable insights."
msgstr "Mira el informe analítico de tu web dentro de tu escritorio de WordPress con visión práctica."

#: languages/vue.php:1881
msgid "Google Analytics Dashboard"
msgstr "Escritorio de Google Analytics"

#: languages/vue.php:3680
msgid "Setup universal website tracking across devices and campaigns with just a few clicks (without any code)."
msgstr "Configura el seguimiento universal de la web en todos los dispositivos y campañas con solo unos pocos clics (sin ningún código)."

#: languages/vue.php:3926
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"

#: languages/vue.php:3035
msgid "per year"
msgstr "por año"

#: languages/vue.php:3475
msgid "See All Features"
msgstr "Ver todas las características"

#: languages/vue.php:1938
msgid "Here are the features that make MonsterInsights the most powerful and user-friendly WordPress analytics plugin in the market."
msgstr "Aquí están las características que hacen de MonsterInsights el plugin de análisis para WordPress más potente y fácil de usar del mercado."

#: languages/vue.php:2580
msgid "MonsterInsights Features & Addons"
msgstr "Características y extensiones de MonsterInsights"

#: languages/vue.php:3285
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Lee la guía completa"

#: languages/vue.php:2331
msgid "Launch the Wizard!"
msgstr "¡Lanzar el asistente!"

#: languages/vue.php:2604
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to setup Google Analytics in WordPress, the RIGHT Way. You can watch the video tutorial or use our 3 minute setup wizard."
msgstr "MonsterInsights hace «fácil» configurar Google Analytics en WordPress, de la forma CORRECTA. Puedes ver el tutorial en video o utilizar nuestro asistente de configuración de 3 minutos."

#: languages/vue.php:3935
msgid "Thank you for choosing MonsterInsights - The Most Powerful WordPress Analytics Plugin"
msgstr "Gracias por elegir MonsterInsights - el plugin de análisis más potente para WordPress"

#: languages/vue.php:4770 lite/includes/admin/welcome.php:56
#: lite/includes/admin/welcome.php:57
msgid "Welcome to MonsterInsights"
msgstr "Bienvenido a MonsterInsights"

#. Translators: The error message received.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:423
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaje de error: %s"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:419
msgid "Your server is blocking external requests to monsterinsights.com, please check your firewall settings or contact your host for more details."
msgstr "Tu servidor está bloqueando peticiones externas a monsterinsights.com, por favor comprueba los ajustes de tu cortafuegos o contacta con tu proveedor de alojamiento web para más detalles. "

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:418
msgid "The MonsterInsights server is not reachable."
msgstr "El servidor de MonsterInsights no es accesible."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:403
msgid "The MonsterInsights API is reachable and no connection issues have been detected."
msgstr "La API de MonsterInsights es accesible y no se han detectado problemas de conexión. "

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:397
msgid "Can connect to MonsterInsights.com correctly"
msgstr "Puedes conectar a MonsterInsights.com correctamente"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:372
msgid "AMP pages are not being tracked"
msgstr "Las páginas AMP no están siendo rastreadas"

#: languages/vue.php:4621 lite/includes/admin/wp-site-health.php:357
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:383
msgid "View Addons"
msgstr "Ver extensiones"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:345
msgid "eCommerce data is not being tracked"
msgstr "Los datos de eCommerce no están siendo registrados"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:330
msgid "Update Settings"
msgstr "Actualizar ajustes"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:326
msgid "MonsterInsights automatic updates are disabled. We recommend enabling automatic updates so you can get access to the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Las actualizaciones automáticas de MonsterInsights están desactivadas. Te recomendamos activar las actualizaciones automáticas para que puedas acceder a las últimas características, parches, y actualizaciones de seguridad en cuanto de publiquen."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325
msgid "Automatic updates are disabled"
msgstr "Las actualizaciones automáticas están desactivadas"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:321
msgid "MonsterInsights minor updates are enabled and you are getting the latest bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Las actualizaciones menores de MonsterInsights están activadas y estás recibiendo las últimas correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no las características mayores."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:320
msgid "Your website is receiving minor updates"
msgstr "Tu web está recibiendo actualizaciones menores"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:313
msgid "MonsterInsights automatic updates are enabled and you are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Las actualizaciones automáticas de MonsterInsights están activadas y recibirás las últimas características, parches y actualizaciones de seguridad en cuanto se publiquen."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:307
msgid "Your website is receiving automatic updates"
msgstr "Tu web está recibiendo actualizaciones automáticas"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:292
msgid "Go to License Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de licencia"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:288
msgid "A valid license has been added to MonsterInsights but you are still using the Lite version."
msgstr "Se ha añadido una licencia válida a MonsterInsights pero sigues usando la versión Lite."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:287
msgid "MonsterInsights Upgrade not applied"
msgstr "Actualización de MonsterInsights no aplicada"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:261
msgid "Your traffic is not being tracked by MonsterInsights at the moment and you are losing data. Authenticate and get access to the reporting area and advanced tracking features."
msgstr "Tu tráfico no está siendo rastreado por MonsterInsights en este momento y estás perdiendo datos. Identifícate y consigue acceso al área de informes y características de seguimiento avanzadas."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:260
msgid "Please configure your Google Analytics settings"
msgstr "Por favor, configura tus ajustes de Google Analytics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:254
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:265
msgid "Authenticate now"
msgstr "Identifícate ahora"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:250
msgid "We highly recommend authenticating with MonsterInsights so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features."
msgstr "Recomendamos encarecidamente la identificación con MonsterInsights de está forma puedes acceder al área de informe y enterarte de las nuevas características de MonsterInsights."

#: languages/vue.php:4666 lite/includes/admin/wp-site-health.php:238
msgid "View Reports"
msgstr "Ver informes"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:234
msgid "MonsterInsights integrates your WordPress website with Google Analytics."
msgstr "MonsterInsights integra tu web WordPress con Google Analytics."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:228
msgid "Your website is authenticated with MonsterInsights"
msgstr "Tu web está registrada con MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:80
msgid "MonsterInsights Connection"
msgstr "Conexión con MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:74
msgid "MonsterInsights AMP"
msgstr "AMP MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:67
msgid "MonsterInsights eCommerce"
msgstr "Comercio electrónico MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:61
msgid "MonsterInsights Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas de MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:56
msgid "MonsterInsights Authentication"
msgstr "Identificación en MonsterInsights"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: includes/helpers.php:1344
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivos: %s"

#: includes/helpers.php:1340
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: includes/helpers.php:1338
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/helpers.php:1336
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"

#: includes/helpers.php:1334
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: includes/helpers.php:1332
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"

#: includes/helpers.php:1330
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: includes/helpers.php:1328
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: includes/helpers.php:1326
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: includes/helpers.php:1324
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Minientradas"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1321
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1321
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1318
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1318
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1315
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1315
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: includes/helpers.php:1312
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: includes/helpers.php:1309
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: includes/helpers.php:1306
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"

#: includes/helpers.php:1302
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: languages/vue.php:2657
msgid "More data is available"
msgstr "Hay más datos disponibles"

#: includes/admin/admin.php:99 includes/admin/admin.php:257
msgid "About Us:"
msgstr "Acerca de nosotros:"

#: languages/vue.php:2595
msgid "MonsterInsights is brought to you by the same team that's behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, and the best WordPress forms plugin, WPForms."
msgstr "MonsterInsights ha sido creado por el mismo equipo que está detrás del sitio de recursos de WordPress más grande, WPBeginner, el software de generación de leads más popular, OptinMonster, y el mejor plugin de formularios de WordPress, WPForms."

#: languages/vue.php:4858
msgid "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms and any other WordPress form plugin"
msgstr "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms y cualquier otro plugin de formularios de WordPress"

#: languages/vue.php:881
msgid "Complete eCommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads and MemberPress stores with no code or settings required"
msgstr "Tracking completo de eCommerce para WooCommerce, Easy Digital Downloads y tiendas MemberPress sin código ni ajustes requeridos."

#: languages/vue.php:1054
msgid "Cross-domain tracking, anonymization of IP addresses, and automatic exclusion of administrators from tracking"
msgstr "Seguimiento entre dominios, anonimización de direcciones IP y exclusión automática de administradores del seguimiento"

#: languages/vue.php:502
msgid "Automatic tracking of outbound/external, file download, affiliate, email and telephone links and our simple Custom Link Attribution markup for custom link tracking"
msgstr "Seguimiento automático de enlaces salientes/externos, descarga de archivos, afiliados, correo electrónico y teléfono, y nuestro sencillo marcado de atribución de enlace personalizado para el seguimiento de enlaces personalizados"

#: languages/vue.php:350
msgid "Advanced Tracking"
msgstr "Seguimiento avanzado"

#: languages/vue.php:2066
msgid "Included"
msgstr "Incluido"

#: languages/vue.php:874
msgid "Complete Custom Dimensions Tracking"
msgstr "Seguimiento completo de dimensiones personalizadas"

#: languages/vue.php:4681
msgid "View Top Landing/Exit Pages, Top Links, Demographics & Interests data and more"
msgstr "Ver las mejores páginas de destino/salida, enlaces principales, datos demográficos e intereses y más"

#: languages/vue.php:2069
msgid "Includes the complete Overview report, Publisher reports and 6 different eCommerce reports"
msgstr "Incluye el informe general completo, los informes de editor y 6 informes de comercio electrónico diferentes"

#: languages/vue.php:3234
msgid "Publisher, eCommerce, Search Console, Custom Dimensions, Forms and Real-Time with custom date period selection"
msgstr "Editor, eCommerce, Search Console, dimensiones personalizadas, formularios y en tiempo real con selección de periodo de fechas personalizada"

#: languages/vue.php:2977
msgid "Overview Reports for the last 30 days."
msgstr "Informe general de los últimos 30 días."

#: languages/vue.php:588
msgid "Basic Tracking Options"
msgstr "Opciones básicas de seguimiento"

#: languages/vue.php:1301
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "No están permitidos los valores duplicados."

#: languages/vue.php:107
msgid "%s can't be empty."
msgstr "%s no puede estar vacío."

#: languages/vue.php:353
msgid "Advanced Tracking Options"
msgstr "Opciones de seguimiento avanzado"

#: languages/vue.php:2733
msgid "No-Code-Needed Tracking Features"
msgstr "Características de seguimiento sin necesidad de código"

#: languages/vue.php:3829
msgid "Standard Tracking"
msgstr "Seguimiento estándar"

#: languages/vue.php:3231
msgid "Publisher Reports"
msgstr "Informes del editor"

#: languages/vue.php:2974
msgid "Overview Report Synopsis"
msgstr "Resumen del informe general"

#: languages/vue.php:2944
msgid "Our goal is to take the pain out of analytics, making it simple and easy, by eliminating the need to have to worry about code, putting the best reports directly into the area you already go to (your WordPress dashboard), and adding the most advanced insights and features without complicating our plugin with tons of settings. Quite simply, it should \"just work\"."
msgstr "Nuestro objetivo es eliminar el sufrimiento de la analítica, haciéndola simple y fácil, eliminando la necesidad de tener que preocuparse por el código, poniendo los mejores informes directamente en el área a la que ya va (tu escritorio de WordPress), y añadiendo los conocimientos más avanzados y las características sin complicar nuestro plugin con montones de ajustes. Sencillamente, «debe funcionar»."

#: languages/vue.php:2953
msgid "Over the years, we found that in order to get the most out of Google Analytics, you needed a full time developer who could implement custom tracking, so that Google Analytics would integrate with things like WooCommerce, and track things which Google doesn't by default, like outbound links."
msgstr "A lo largo de los años, descubrimos que para aprovechar al máximo Google Analytics, necesitaba un desarrollador a tiempo completo que pudiera implementar un seguimiento personalizado, para que Google Analytics se integrara con cosas como WooCommerce, y realizar un seguimiento de las cosas que Google no realiza. por defecto, como enlaces salientes."

#: languages/vue.php:3674
msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, custom post types, users and more"
msgstr "Configurar seguimiento para autores, categorías, etiquetas, tipos de entradas personalizadas, usuarios y más"

#: languages/vue.php:4717
msgid "Want to track your eCommerce sales data for your WooCommerce, MemberPress, or Easy Digital Downloads store with MonsterInsights? In this guide, we’ll show you how to enable eCommerce tracking in Google Analytics in just a few clicks."
msgstr "¿Deseas realizar un seguimiento de tus datos de ventas de comercio electrónico para tu tienda de descargas digitales WooCommerce, MemberPress o Easy Digital con MonsterInsights? En esta guía, te mostraremos cómo activar el seguimiento de comercio electrónico en Google Analytics con unos pocos clics."

#: languages/vue.php:1088
msgid "Custom Google Analytics Link Tracking"
msgstr "Seguimiento personalizado de enlaces de Google Analytics"

#: languages/vue.php:1470
msgid "Enabling eCommerce Tracking and Reports"
msgstr "Activar informes y seguimiento de eCommerce"

#: languages/vue.php:2809
msgid "One-click Form Events Tracking"
msgstr "Seguimiento de eventos de un solo clic"

#: languages/vue.php:2803
msgid "One-click Complete eCommerce tracking"
msgstr "Seguimiento completo de eCommerce a un clic"

#: languages/vue.php:591
msgid "Basic Widget"
msgstr "Widget básico"

#: languages/vue.php:1112
msgid "Dashboard Widget"
msgstr "Widget de escritorio"

#: languages/vue.php:347
msgid "Advanced Reports"
msgstr "Informes avanzados"

#: languages/vue.php:3826
msgid "Standard Reports"
msgstr "Informes estándar"

#: languages/vue.php:4828
msgid "WordPress Admin Area Reports"
msgstr "Informes en el área de administración de WordPress"

#: languages/vue.php:343
msgid "Advanced Publisher Reports & Tracking"
msgstr "Informes y seguimiento avanzados de editor"

#: languages/vue.php:3093
msgid "Please enter domain names only ( example: example.com not http://example.com ) and not current site domain ( %s )."
msgstr "Por favor introduce solo nombres de dominio (por ejemplo: example.com no http://example.com) y no el sitio actual (%s)."

#: languages/vue.php:678
msgid "Campaign Source"
msgstr "Origen de la campaña"

#: languages/vue.php:123
msgid "1"
msgstr "1"

#: lite/includes/admin/connect.php:147 lite/includes/admin/connect.php:153
#: lite/includes/admin/connect.php:206
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: lite/includes/admin/connect.php:176
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tienes una licencia."

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:178
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio."

#: includes/admin/routes.php:1188
msgid "Missing plugin name."
msgstr "Falta el nombre del plugin."

#: includes/admin/routes.php:1065 includes/admin/routes.php:1463
msgid "Add your license"
msgstr "Añade tu licencia"

#: languages/vue.php:4870
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#. Translators: Adds a link to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:744
msgid "Warning: MonsterInsights found cross-domain settings in the custom code field and converted them to the new settings structure.  %1$sPlease click here to review and remove the code no longer needed.%2$s"
msgstr "Advertencia: MonsterInsights ha encontrado ajustes de dominios cruzados en el campo de código personalizado y ha convertido el mismo a la nueva estructura de ajustes. %1$sPor favor, haz clic aquí para revisar y quitar el código que no sea ya necesario.%2$s"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:509
msgid "Please ask your webmaster to enable this addon."
msgstr "Por favor, pídele a tu webmaster que active esta extensión."

#: languages/vue.php:3441
msgid "Scroll Tracking"
msgstr "Seguimiento del scroll"

#: languages/vue.php:1947
msgid "Hide Admin Bar Reports"
msgstr "Oculta los informes en la barra de administración"

#: languages/vue.php:5013
msgid "Your Website"
msgstr "Tu web"

#: languages/vue.php:2289
msgid "Last 30 Days Insights for:"
msgstr "Estadísticas de los últimos 30 días para:"

#: languages/vue.php:3159
msgid "Powered by MonsterInsights"
msgstr "Desarrollado por MonsterInsights"

#: languages/vue.php:542
msgid "Available in PRO version"
msgstr "Disponible en la versión PRO"

#: languages/vue.php:337
msgid "Advanced Dashboard Widget"
msgstr "Widget de escritorio avanzado"

#: languages/vue.php:3190
msgid "Priority Support"
msgstr "Soporte prioritatio"

#: languages/vue.php:2941
msgid "Our goal is to make it as easy as possible for you to measure and track your stats so you can grow your business. This easy-to-follow guide and checklist will get you set up with MonsterInsights’ advanced tracking."
msgstr "Nuestro objetivo es hace que te sea lo más fácil posible medir y hacer el seguimiento a tus estadísticas y así hacer crecer tu negocio. Esta sencilla guía y lista de comprobación te permitirá establecer seguimiento avanzado con MonsterInsights."

#: languages/vue.php:2416
msgid "Limited Support"
msgstr "Soporte limitado"

#: languages/vue.php:1907
msgid "Guide and Checklist for Advanced Insights"
msgstr "Guía y lista de comprobación de las estadísticas avanzadas"

#: languages/vue.php:372
msgid "After you install MonsterInsights, you’ll need to connect your WordPress site with your Google Analytics account. MonsterInsights makes the process easy, with no coding required."
msgstr "Tras instalar MonsterInsights necesitarás conectar tu sitio WordPress con tu cuenta de Google Analytics. MonsterInsights hace que sea un proceso sencillo, para el que no hace falta escribir código."

#: languages/vue.php:536
msgid "Automatically track clicks on your affiliate links and ads."
msgstr "Hace automáticamente un seguimiento de los clics hechos en tus enlaces de afiliación y anuncios."

#: languages/vue.php:1972
msgid "How to Connect to Google Analytics"
msgstr "Cómo conectarte a Google Analytics"

#: languages/vue.php:2653
msgid "More advanced features"
msgstr "Características más avanzadas"

#: languages/vue.php:2465
msgid "Make Google Analytics GDPR compliant automatically"
msgstr "Haz que Google Analytics sea compatible con el RGPD de forma automática"

#: languages/vue.php:1795
msgid "Get detailed stats for each post and page."
msgstr "Obtener estadísticas detalladas por entrada o página"

#: languages/vue.php:1817
msgid "Get real-time stats right inside WordPress"
msgstr "Obtén estadísticas en tiempo real en el mismo WordPress"

#: languages/vue.php:3543
msgid "See your website analytics reports inside the WordPress dashboard"
msgstr "Ve los informes de analítica de tu web dentro del escritorio de WordPress"

#: languages/vue.php:126
msgid "1-click Google Analytics Enhanced eCommerce tracking"
msgstr "Seguimiento para comercio electrónico mejorado de Google Analytics en un clic. "

#: languages/vue.php:3941
msgid "Thanks for being a loyal MonsterInsights Lite user. %1$sUpgrade to MonsterInsights Pro%2$s to unlock all the awesome features and experience why MonsterInsights is consistently rated the best Google Analytics solution for WordPress."
msgstr "Gracias por ser un usuario fiel de MonsterInsights Lite. %1$sActualiza a MonsterInsights Pro%2$s para desbloquear todas las fantásticas características y experimenta porqué MonsterInsights es constantemente valorado como la mejor solución de Google Analytics para WordPress."

#: languages/vue.php:2328
msgid "Launch the wizard!"
msgstr "¡Lanzar el asistente!"

#: languages/vue.php:2039
msgid "In no time at all, and after just a few clicks, you'll have setup the most powerful Google Analytics tracking available for WordPress. It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. Let's get started!."
msgstr "En apenas tiempo, y tras solamente hacer unos clics, tendrás listo el seguimiento de Google Analytics para WordPress más avanzado. Es fácil doblar el tráfico y las ventas cuando conoces con exactitud cómo el público usa y encuentra tu web. ¡Comencemos!"

#: languages/vue.php:4156
msgid "To begin with, we’ll get your site authorized with Google Analytics, so we can start tracking and generating reports for you right away."
msgstr "Para empezar, haremos que Google Analytics autorice tu sitio, para que podamos empeza a monitorizar y generar los informes para tí inmediatamente."

#: languages/vue.php:2601
msgid "MonsterInsights is the easiest analytics solution on the market to get started with, as we walk you through exactly what you need to do, in plain english, using our 3 minute setup wizard."
msgstr "MonsterInsights es la solución de analítica más sencilla del mercado para empezar con, mientras te guiamos a exactamente lo que necesitas hacer, dicho fácilmente, usando nuestro asistente de configuración de 3 minutos."

#: languages/vue.php:3997
msgid "The process for installing and activating addons is quick and easy after you install the MonsterInsights plugin. In this guide we’ll walk you through the process, step by step."
msgstr "El proceso de instalar y activar extensiones es fácil y rápido una vez que instales el plugin MonsterInsights. En esta guía te orientaremos por todo el proceso, paso a paso."

#: languages/vue.php:887
msgid "Compliance with European data laws including GDPR can be confusing and time-consuming. In order to help MonsterInsights users comply with these laws, we’ve created an addon that automates a lot of the necessary configuration changes for you. "
msgstr "El cumplimiento con las leyes de protección de datos europeas, incluido el RGPD, puede ser confuso y llevar mucho tiempo. Para ayudar a los usuarios de MonsterInsights a cumplir con estas leyes hemos creado una extensión que automatiza por ti muchos de los cambios de configuración que son necesarios. "

#: languages/vue.php:1975
msgid "How to Install and Activate MonsterInsights Addons"
msgstr "Cómo instalar y activar las extensiones de MonsterInsights"

#: languages/vue.php:1764
msgid "GDPR Guide"
msgstr "Guía del RGPD"

#: languages/vue.php:4714
msgid "Want to see page-specific stats?"
msgstr "¿Quieres ver estadísticas específicas por página?"

#: languages/vue.php:4915
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Parece que estás offline. Plugin no instalado."

#: languages/vue.php:2647
msgid "MonsterInsights will send an event to Google Analytics if a link to a file has one of the above extensions."
msgstr "MonsterInsights enviará un evento a Google Analytics si un enlace a un archivo tiene una de las extensiones anteriores."

#: languages/vue.php:1804
msgid "Get MonsterInsights Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue MonsterInsights Pro y accede a todas sus potentes características"

#: languages/vue.php:1863
msgid "Getting Started with MonsterInsights"
msgstr "Primeros pasos con MonsterInsights"

#: languages/vue.php:3282
msgid "Read Documentation"
msgstr "Leer la documentación"

#: languages/vue.php:1808
msgid "Get MonsterInsights Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue MonsterInsights Pro hoy y desbloquea todas las potentes características."

#: languages/vue.php:3199
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: languages/vue.php:2428
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: languages/vue.php:1670
msgid "Feature"
msgstr "Característica"

#: languages/vue.php:1846
msgid "Get the most out of MonsterInsights by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Saca el máximo partido a MonsterInsights actualizándote a Pro y desbloqueando todas las potentes características."

#: languages/vue.php:2434
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs Pro"

#: languages/vue.php:1860
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: includes/admin/admin.php:99 includes/admin/admin.php:257
#: languages/vue.php:196
msgid "About Us"
msgstr "Acerca de nosotros"

#: languages/vue.php:4400
msgid "Unlock PRO Features Now"
msgstr "Desbloquea ahora las características PRO"

#: languages/vue.php:4955
msgid "You Successfully Unlocked the most powerful Analytics plugin"
msgstr "Has desbloqueado correctamente al más ponente plugin de analítica"

#: languages/vue.php:909
msgid "Congratulations! "
msgstr "¡Felicitaciones!"

#: languages/vue.php:263
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: languages/vue.php:4037
msgid "There was an error unlocking MonsterInsights PRO please try again or install manually."
msgstr "Hubo un error al desbloquear MonsterInsights PRO, por favor, inténtalo de nuevo o instálalo manualmente."

#. Translators: Number of days.
#: languages/vue.php:4711
msgid "vs. Previous Day"
msgid_plural "sprintf('vs. Previous %s Days', this.days)"
msgstr[0] "frente al día anterior"
msgstr[1] ""

#: languages/vue.php:2051
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: languages/vue.php:2748
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"

#: languages/vue.php:2751
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: languages/vue.php:3845
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"

#: languages/vue.php:942
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexión"

#: languages/vue.php:4127
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Esta contraseña no se guardará en el servidor."

#: languages/vue.php:1749
msgid "FTP Password"
msgstr "Contraseña FTP"

#: languages/vue.php:1752
msgid "FTP Username"
msgstr "Nombre de usuario FTP"

#: languages/vue.php:1966
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: languages/vue.php:4165
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server. Please enter your FTP credentials to proceed. If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Para realizar la acción requerida, WordPress necesita acceder a tu servidor web. Por favor, introduce tus credenciales de FTP para proceder. Si no recuerdas tus credenciales deberías contactar con tu alojamiento web."

#: languages/vue.php:939
msgid "Connection Information"
msgstr "Información de la conexión"

#: languages/vue.php:844
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"

#: languages/vue.php:609
msgid "Bonus: MonsterInsights Lite users get %1$s50%% off regular price%2$s, automatically applied at checkout."
msgstr "Bono: Los usuarios de MonsterInsights Lite reciben un %1$s50% de descuento sobre el precio normal%2$s, aplicado automáticamente en el momento de la compra."

#: languages/vue.php:1596
msgid "Example: %s"
msgstr "Ejemplo: %s"

#: languages/vue.php:4495
msgid "URL to use"
msgstr "URL a utilizar"

#: languages/vue.php:560
msgid "Avg. Duration"
msgstr "Duración media"

#: languages/vue.php:315
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"

#: languages/vue.php:1599
msgid "Examples: %s"
msgstr "Ejemplos: %s"

#: languages/vue.php:3368
msgid "Required. Use utm_source to identify a search engine, newsletter name, or other source."
msgstr "Obligatorio. Utiliza utm_source para identificar un motor de búsqueda, nombre de boletín u otra fuente."

#: languages/vue.php:2660
msgid "More Information & Examples"
msgstr "Más información y ejemplos"

#: languages/vue.php:4766
msgid "Website URL %s"
msgstr "URL del sitio web %s"

#: languages/vue.php:16
msgid "(Updates automatically)"
msgstr "(Se actualiza automáticamente)"

#: languages/vue.php:159
msgid "A custom campaign is any ad campaign not using the AdWords auto-tagging feature. When users click one of the custom links, the unique parameters are sent to your Analytics account, so you can identify the URLs that are the most effective in attracting users to your content."
msgstr "Una campaña personalizada es cualquier campaña publicitaria que no utilice la función de etiquetado automático de AdWords. Cuando los usuarios hacen clic en uno de los enlaces personalizados, los parámetros únicos se envían a tu cuenta de Analytics, para que puedas identificar las URL que son más eficaces para atraer a los usuarios a tu contenido."

#: languages/vue.php:4009
msgid "The URL builder helps you add parameters to your URLs you use in custom web or email ad campaigns."
msgstr "El constructor de URLs te ayuda a añadir parámetros a las URLs que uses en campañas personalizada en la web o por correo electrónico."

#: languages/vue.php:1072
msgid "Custom Campaign Parameters"
msgstr "Parámetros de la campaña personalizada"

#: languages/vue.php:3075
msgid "Please choose a .json file generated by a MonsterInsights settings export."
msgstr "Por favor, elige un archivo .json generado por los ajustes de exportación de MonsterInsights."

#: languages/vue.php:1557
msgid "Error importing settings"
msgstr "Error al importar los ajustes"

#: languages/vue.php:3662
msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "¡Ajustes actualizados correctamente!"

#: languages/vue.php:1694
msgid "File imported"
msgstr "Archivo importado"

#: languages/vue.php:4488
msgid "Uploading file..."
msgstr "Subiendo archivo..."

#: languages/vue.php:4521
msgid "Use the button below to export a file with your MonsterInsights settings."
msgstr "Utiliza el siguiente botón para exportar un archivo con tus ajustes de MonsterInsights."

#: languages/vue.php:3078
msgid "Please choose a file to import"
msgstr "Por favor, elige un archivo a importar"

#: languages/vue.php:1655
msgid "Export settings to import into another MonsterInsights install."
msgstr "Exportar ajustes para importarlos en otra instalación de MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2006
msgid "Import settings from another MonsterInsights website."
msgstr "Importa ajustes desde otra web con MonsterInsights."

#: languages/vue.php:1048
msgid "Cross Domain Tracking"
msgstr "Seguimiento de dominios cruzados"

#: languages/vue.php:1275
msgid "Domain (example: %s)"
msgstr "Dominio (ejemplo: %s)"

#: languages/vue.php:288
msgid "Add domain"
msgstr "Añadir dominio"

#: languages/vue.php:4084
msgid "This list shows the download links your visitors clicked the most."
msgstr "Esta lista muestra los enlaces de descarga a los que tus visitantes han hecho más clics."

#: languages/vue.php:4218
msgid "Top Download Links"
msgstr "Principales enlaces de descarga"

#: languages/vue.php:4100
msgid "This list shows the top affiliate links your visitors clicked on."
msgstr "Esta lista muestra los principales enlaces de afiliación a los que han hecho clic tus visitantes."

#: languages/vue.php:4189
msgid "Top Affiliate Links"
msgstr "Principales enlaces de afiliación"

#: languages/vue.php:4106
msgid "This list shows the top links clicked on your website that go to another website."
msgstr "Esta lista muestra los principales enlaces a los que se ha hecho clic en tu web para ir a otra web."

#: languages/vue.php:4248
msgid "Top Outbound Links"
msgstr "Principales enlaces salientes"

#: languages/vue.php:4144
msgid "Time to Purchase"
msgstr "Tiempo para la compra"

#: languages/vue.php:4239
msgid "Top Landing Pages"
msgstr "Principales páginas de destino"

#: languages/vue.php:3044
msgid "Percentage of single-page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further."
msgstr "Porcentaje de visitas de una sola página (o sesiones web). Es el número de visitas en las que una persona sale de tu web desde la página de destino sin seguir navegando."

#: languages/vue.php:4185
msgid "Top 10 Referrals"
msgstr "10 principales referentes"

#: languages/vue.php:4909
msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated."
msgstr "Parece que estás desconectado. Extensión no desactivada."

#: languages/vue.php:3447
msgid "Search Addons"
msgstr "Buscar extensiones"

#: languages/vue.php:3311
msgid "Recommended Plugin: %s"
msgstr "Plugin recomendado: %s"

#: languages/vue.php:2000
msgid "Import Export"
msgstr "Importar Exportar"

#: languages/vue.php:4272
msgid "Total Add/Remove"
msgstr "Total de añadido/eliminado"

#: languages/vue.php:4118
msgid "This list shows the top referral websites in terms of product revenue."
msgstr "Esta lista muestra las principales webs de referencia en términos de ingresos por productos."

#: languages/vue.php:4206
msgid "Top Conversion Sources"
msgstr "Principales fuentes de conversión"

#: languages/vue.php:4121
msgid "This list shows the top selling products on your website."
msgstr "Esta lista muestra los productos más vendidos en tu web."

#: languages/vue.php:4265
msgid "Top Products"
msgstr "Principales productos"

#: languages/vue.php:4112
msgid "This list shows the top pages users exit your website from."
msgstr "Esta lista muestra las principales páginas desde las que los usuarios abandonan tu web."

#: languages/vue.php:4226
msgid "Top Exit Pages"
msgstr "Principales páginas de abandono"

#: languages/vue.php:4115
msgid "This list shows the top pages users first land on when visiting your website."
msgstr "Esta lista muestra las principales páginas a las que llegan tus usuarios la primera vez que visitan tu web."

#: languages/vue.php:4091
msgid "This list shows the number of sessions it took users before they purchased a product from your website."
msgstr "Esta lista muestra el número de sesiones que tardaron los usuarios antes de comprar un producto en tu web."

#: languages/vue.php:3629
msgid "Sessions to Purchase"
msgstr "Sesiones hasta la compra"

#: languages/vue.php:4081
msgid "This list shows how many days from first visit it took users to purchase products from your site."
msgstr "Esta lista muestra cuántos días desde la primera visita tardaron los usuarios en comprar productos de tu sitio."

#: languages/vue.php:3243
msgid "Publishers Report"
msgstr "Informe de los editores"

#: languages/vue.php:3120
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espera..."

#: languages/vue.php:4461
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualizar a PRO"

#: languages/vue.php:3879
msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. MonsterInsights Publisher Report shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "Deja de adivinar en qué contenido están interesados tus visitantes. El informe de editor de MonsterInsights te muestra exactamente qué contenido recibe más visitas, para que puedas analizarlo y optimizarlo para obtener mayores conversiones."

#: languages/vue.php:4591
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"

#: languages/vue.php:3109
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor inténtalo otra vez."

#: languages/vue.php:4391
msgid "Unique %s Sessions"
msgstr "%s sesiones únicas"

#: languages/vue.php:2971
msgid "Overview Report"
msgstr "Informe general"

#: languages/vue.php:3717
msgid "Show Overview Reports"
msgstr "Mostrar los informes generales"

#: languages/vue.php:3705
msgid "Show eCommerce Reports"
msgstr "Mostrar los informes de comercio electrónico"

#: languages/vue.php:3720
msgid "Show Publishers Reports"
msgstr "Mostrar los informes de los editores"

#: languages/vue.php:3711
msgid "Show in widget mode"
msgstr "Mostrar en modo de widget"

#: languages/vue.php:4443
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and Save 50% OFF!"
msgstr "¡Actualiza a MonsterInsights Pro y ahorra un 50%!"

#: languages/vue.php:2214
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. MonsterInsights Pro shows you the stats that matter!"
msgstr "Es fácil doblar tu tráfico y ventas cuando sabes exactamente cómo la gente encuentra y usa tu web. ¡MonsterInsights Pro te muestra las estadísticas que importan!"

#: languages/vue.php:4452
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock More Actionable Insights"
msgstr "Actualiza a MonsterInsights Para acceder a más estadísticas prácticas"

#: languages/vue.php:3334
msgid "Refreshing Addons"
msgstr "Recargando extensiones"

#: languages/vue.php:2705
msgid "No addons found."
msgstr "No se encontraron extensiones"

#: languages/vue.php:1368
msgid "eCommerce Report"
msgstr "Informe de eCommerce"

#: languages/vue.php:3458
msgid "Search Console Report"
msgstr "Informe de la Search Console"

#: languages/vue.php:1209
msgid "Dimensions Report"
msgstr "Informe de dimensiones"

#: languages/vue.php:4635
msgid "View All Real-Time Traffic by City"
msgstr "Ver todo el tráfico en tiempo real por ciudad"

#: languages/vue.php:4638
msgid "View All Real-Time Traffic by Country"
msgstr "Ver todo el tráfico en tiempo real por país"

#: languages/vue.php:4641
msgid "View All Real-Time Traffic Sources"
msgstr "Ver fuentes de todo el tráfico en tiempo real"

#: languages/vue.php:4632
msgid "View All Real-Time Pageviews"
msgstr "Ver todas las páginas vistas en tiempo real "

#: languages/vue.php:4109
msgid "This list shows the top pages users are currently viewing on your site."
msgstr "Esta lista muestra las principales páginas que los usuarios están viendo actualmente en tu sitio."

#: languages/vue.php:4064
msgid "This graph shows the number of pageviews for each of the last 30 minutes."
msgstr "Este gráfico muestra el número de páginas vistas para cada una en los últimos 30 minutos."

#: languages/vue.php:4078
msgid "This is the number of active users currently on your site."
msgstr "Este es el número de usuarios activos actualmente en tu sitio."

#: languages/vue.php:3038
msgid "Percent of Total"
msgstr "Porcentaje del total"

#: languages/vue.php:3005
msgid "Pageview Count"
msgstr "Contador de páginas vistas"

#: languages/vue.php:2980
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: languages/vue.php:2720
msgid "No pageviews currently."
msgstr "No hay páginas vistas actualmente."

#: languages/vue.php:4255
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:64
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:72
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:236
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:310
msgid "Top Pages"
msgstr "Páginas principales"

#: languages/vue.php:4387
msgid "Unique %s Pageviews"
msgstr "%s páginas vistas únicas"

#: languages/vue.php:3017
msgid "Pageviews Per Minute"
msgstr "Páginas vistas por minuto"

#: languages/vue.php:4033
msgid "There is no need to refresh the browser (doing so won't have any effect)."
msgstr "No es necesario recargar el navegador (hacerlo no tendrá ningún efecto)."

#: languages/vue.php:3971
msgid "The latest data will be automatically shown on this page when it becomes available."
msgstr "En esta página se mostrarán automáticamente los últimos datos cuando estén disponibles."

#: languages/vue.php:4006
msgid "The real-time report was last updated %s seconds ago."
msgstr "El informe en tiempo real se actualizó por última vez hace %s segundos."

#: languages/vue.php:4003
msgid "The real-time report automatically updates approximately every 60 seconds."
msgstr "El informe en tiempo real se actualiza automáticamente cada 60 segundos aproximadamente."

#: languages/vue.php:3400
msgid "Right Now"
msgstr "Ahora mismo"

#: languages/vue.php:272
msgid "Active users on site"
msgstr "Usuarios activos en el sitio"

#: languages/vue.php:3292
msgid "Real-Time Report"
msgstr "Informe en tiempo real"

#: languages/vue.php:1739
msgid "Forms Report"
msgstr "Informe de formularios"

#: languages/vue.php:4000
msgid "The real-time graph of visitors over time is not currently available for this site. Please try again later."
msgstr "El gráfico en tiempo real de visitantes a lo largo del tiempo no está disponible para este sitio. Inténtalo de nuevo más tarde."

#: includes/admin/pages/settings.php:131
msgid "View supported browsers"
msgstr "Ver los navegadores compatibles"

#: includes/admin/pages/settings.php:128
msgid "You are using a browser which is no longer supported by MonsterInsights. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Estás utilizando un navegador que ya no es compatible con MonsterInsights. Por favor, actualízalo o utiliza otro navegador para acceder a los ajustes del plugin."

#: includes/admin/pages/settings.php:126
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La versión de tu navegador no es compatible"

#: includes/admin/pages/settings.php:121
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Resolver este problema"

#: includes/admin/pages/settings.php:117
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the MonsterInsights support team."
msgstr "Copia el mensaje de error de arriba y pégalo en un mensaje al equipo de soporte de MonsterInsights."

#: includes/admin/pages/settings.php:97
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website, which MonsterInsights is crafted in to give you the best experience possible."
msgstr "Parece que hay un problema al ejecutar JavaScript en tu web, en el que MonsterInsights está diseñado para ofrecerle la mejor experiencia posible."

#: includes/admin/pages/settings.php:95
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "¡Vaya! Parece que JavaScript no se ha cargado"

#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights
#. blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:542
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta e insegura de PHP (%1$s), que podría poner tu sitio en riesgo de ser hackeado.%4$sWordPress ha dejado de ser compatible con tu versión PHP en abril de 2019.%4$sLa actualización de PHP solo tarda unos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápida y segura.%4$s%2$sAprende más sobre la actualización de PHP%3$s"

#. Translators: The placeholders are for making the "We have detected multiple
#. tracking codes" text bold & adding a link to support.
#: includes/helpers.php:1466
msgid "%1$sWe have detected multiple tracking codes%2$s! You should remove non-MonsterInsights ones. If you need help finding them please %3$sread this article%4$s."
msgstr "¡%1$sHemos detectado múltiples códigos de seguimiento%2$s! Deberías eliminar los que no son de MonsterInsights. Si necesitas ayuda para encontrarlos, por favor, %3$slee este artículo%4$s."

#. Translators: The placeholders are for making the "We noticed you're using a
#. caching plugin" text bold.
#: includes/helpers.php:1403
msgid "%1$sWe noticed you're using a caching plugin or caching from your hosting provider.%2$s Be sure to clear the cache to ensure the tracking appears on all pages and posts. %3$s(See this guide on how to clear cache)%4$s."
msgstr "%1$sNos hemos dado cuenta de que estás usando un plugin de caché o la caché de tu proveedor de alojamiento.%2$s Asegúrate de vaciar la caché para asegurar que el seguimiento aparece en todas las páginas y entradas. %3$s(Mira esta guía sobre cómo vaciar la caché)%4$s."

#: includes/admin/ajax.php:56
msgid "You are not allowed to install plugins"
msgstr "No tienes permiso para instalar plugins"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:163
msgid "MonsterInsights &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "MonsterInsights &rsaquo; Asistente de inicio"

#: languages/vue.php:2449
msgid "Loading settings"
msgstr "Guardando ajustes"

#: languages/vue.php:2452
msgid "Loading Settings"
msgstr "Guardando ajustes"

#: languages/vue.php:1009
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "No se pudieron guardar los cambios"

#: languages/vue.php:3667
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: languages/vue.php:3425
msgid "Saving Changes..."
msgstr "Guardando cambios..."

#: languages/vue.php:2384
msgid "Learn more about updating WordPress"
msgstr "Más información sobre las actualizacones de WordPress"

#: languages/vue.php:4891
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar WordPress"

#: languages/vue.php:2380
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Más información sobre actualizar PHP"

#: languages/vue.php:4887
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar PHP"

#: languages/vue.php:954
msgid "Continue & Install WPForms"
msgstr "Continuar e instalar WPForms"

#: languages/vue.php:3774
msgid "Skip this Step"
msgstr "Saltar este paso"

#: languages/vue.php:4855
msgid "WPForms allow you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and other types of forms for your site in minutes, not hours!"
msgstr "¡WPForms te permite crear hermosos formularios de contacto, formularios de suscripción, formularios de pago y otros tipos de formularios para tu sitio en cuestión de minutos, no de horas!"

#: languages/vue.php:635
msgid "Built by the folks behind MonsterInsights, WPForms is the most beginner friendly form plugin in the market."
msgstr "Construido por la gente detrás de MonsterInsights, WPForms es el plugin de formulario más amigable para principiantes en el mercado."

#: languages/vue.php:2620
msgid "MonsterInsights Recommends WPForms"
msgstr "MonsterInsights recomienda WPForms"

#: languages/vue.php:1349
msgid "Ecommerce"
msgstr "Comercio electrónico"

#: languages/vue.php:641
msgid "Business Website"
msgstr "Web de la empresa"

#: languages/vue.php:4741
msgid "We will recommend the optimal settings for MonsterInsights based on your choice."
msgstr "Te recomendaremos los ajustes óptimos para MonsterInsights en función de tu elección."

#: languages/vue.php:4788
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "¿Qué categoría describe mejor tu web?"

#: languages/vue.php:3417
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar y Continuar"

#: languages/vue.php:2396
msgid "Let's get you set up."
msgstr "Vamos a prepararte."

#: languages/vue.php:4773
msgid "Welcome to MonsterInsights!"
msgstr "¡Bienvenido a MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:763
msgid "Checking your website..."
msgstr "Comprobando tu web...."

#: languages/vue.php:1706
msgid "Finish Setup & Exit Wizard"
msgstr "Finalizar la configuración y salir del asistente"

#: languages/vue.php:1510
msgid "Enhanced Link Attribution is enabled the moment you set up MonsterInsights"
msgstr "La atribución de enlaces mejorada se activa en el momento de configurar MonsterInsights"

#: languages/vue.php:362
msgid "Affiliate Link Tracking"
msgstr "Seguimiento de enlaces de afiliación"

#: languages/vue.php:2632
msgid "MonsterInsights will automatically help you track affiliate links that use internal looking urls like example.com/go/ or example.com/refer/. You can add custom affiliate patterns on our settings panel when you finish the onboarding wizard."
msgstr "MonsterInsights te ayudará automáticamente a rastrear enlaces de afiliados que usan urls de apariencia interna como example.com/go/ o example.com/refer/. Puedes añadir patrones de afiliados personalizados en nuestro panel de ajustes cuando termines el asistente de incorporación."

#: languages/vue.php:1593
msgid "Events Tracking is enabled the moment you set up MonsterInsights"
msgstr "El seguimiento de eventos se activa en el momento de configurar MonsterInsights"

#: languages/vue.php:4794
msgid "Who Can See Reports"
msgstr "Quién puede ver los informes"

#: languages/vue.php:2635
msgid "MonsterInsights will automatically track downloads of common file types from links you have inserted onto your website. For example: want to know how many of your site's visitors have downloaded a PDF or other file you offer your visitors to download on your site? MonsterInsights makes this both easy, and code-free! You can customize the file types to track at any time from our settings panel."
msgstr "MonsterInsights realizará un seguimiento automático de las descargas de los tipos de archivos más comunes desde los enlaces que hayas insertado en tu web. Por ejemplo: ¿quieres saber cuántos de los visitantes de tu sitio han descargado un archivo PDF u otro archivo que ofreces a tus visitantes para que lo descarguen? ¡MonsterInsights lo hace fácil y sin código! Puedes personalizar los tipos de archivo para realizar un seguimiento en cualquier momento desde nuestro panel de ajustes."

#: languages/vue.php:1929
msgid "Helps you increase affiliate revenue."
msgstr "Te ayuda a aumentar los ingresos por afiliación."

#: languages/vue.php:2629
msgid "MonsterInsights will automatically help Google determine which links are unique and where they are on your site so that your In-Page Analytics reporting will be more accurate."
msgstr "MonsterInsights ayudará automáticamente a Google a determinar qué enlaces son únicos y dónde se encuentran en tu sitio para que tus informes de In-Page Analytics sean más precisos."

#: languages/vue.php:2623
msgid "MonsterInsights uses an advanced system to automatically detect all outbound links, download links, affiliate links, telephone links, mail links, and more automatically. We do all the work for you so you don't have to write any code."
msgstr "MonsterInsights utiliza un sistema avanzado para detectar automáticamente todos los enlaces salientes, enlaces de descarga, enlaces de afiliados, enlaces telefónicos, enlaces de correo, y más automáticamente. Nosotros hacemos todo el trabajo por ti para que no tengas que escribir ningún código."

#: languages/vue.php:1932
msgid "Helps you see file downloads data."
msgstr "Te ayuda a ver los datos de descargas de archivos."

#: languages/vue.php:1688
msgid "File Download Tracking"
msgstr "Seguimiento de descargas de archivos"

#: languages/vue.php:1843
msgid "Get the latest features, bug fixes, and security updates as they are released."
msgstr "Obtén las últimas características, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican."

#: languages/vue.php:2166
msgid "Install Updates Automatically"
msgstr "Instalación automática de actualizaciones"

#: languages/vue.php:2036
msgid "Improves the accuracy of your In-Page Analytics."
msgstr "Mejora la precisión de tus analíticas de página."

#: languages/vue.php:2669
msgid "Must have for all click tracking on site."
msgstr "Obligatorio para todo el seguimiento de clics del sitio."

#: languages/vue.php:1590
msgid "Events Tracking"
msgstr "Seguimiento de eventos"

#: languages/vue.php:2617
msgid "MonsterInsights recommends the following settings based on your configuration."
msgstr "MonsterInsights recomienda los siguientes ajustes basados en tu configuración."

#: languages/vue.php:3314
msgid "Recommended Settings"
msgstr "Ajustes recomendados"

#: languages/vue.php:3413
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar y continuar"

#: languages/vue.php:4624
msgid "View all MonsterInsights addons"
msgstr "Ver todos los complementos de MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2929
msgid "Other Addons"
msgstr "Otros complementos"

#: languages/vue.php:2571
msgid "MonsterInsights connects Google Analytics to WordPress and shows you stats that matter."
msgstr "MonsterInsights conecta Google Analytics a WordPress y muestra las estadísticas que importan."

#: languages/vue.php:924
msgid "Connect MonsterInsights to Your Website"
msgstr "Conecta MonsterInsights a con tu web"

#: languages/vue.php:2932
msgid "Our affiliate link tracking works by setting path for internal links to track as outbound links."
msgstr "Nuestro seguimiento de enlaces de afiliados funciona estableciendo una ruta para que los enlaces internos se rastreen como enlaces salientes."

#: languages/vue.php:1923
msgid "Help us better understand our users and their website needs."
msgstr "Ayúdanos a entender mejor a nuestros usuarios y las necesidades de sus webs."

#: languages/vue.php:1926
msgid "Help Us Improve"
msgstr "Ayúdanos a mejorar"

#: languages/vue.php:3768
msgid "Skip and Keep Connection"
msgstr "Saltar y mantener la conexión"

#: languages/vue.php:266
msgid "Active profile"
msgstr "Perfil activo"

#: languages/vue.php:4760
msgid "Website profile"
msgstr "Perfil de web"

#: languages/vue.php:1626
msgid "Exit Setup"
msgstr "Salir de la configuración"

#: includes/admin/admin.php:110
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:33
#: languages/vue.php:4455 lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:384
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:388
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Mejora a Pro"

#: includes/admin/admin.php:482 includes/admin/common.php:649
#: includes/admin/common.php:675 includes/admin/common.php:708
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:55
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:52
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:39
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:43
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:43
#: languages/vue.php:2373
msgid "Learn More"
msgstr "Más información"

#: languages/vue.php:983
msgid "Conversions"
msgstr "Conversiones"

#: languages/vue.php:3225
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"

#: languages/vue.php:2271
msgid "Label can't contain any spaces"
msgstr "La etiqueta no puede contener espacios"

#: languages/vue.php:2267
msgid "Label (example: %s)"
msgstr "Etiqueta (ejemplo: %s)"

#: languages/vue.php:3029
msgid "Path has to start with a / and have no spaces"
msgstr "La ruta tiene que empezar con un / y no tener espacios"

#: languages/vue.php:3025
msgid "Path (example: %s)"
msgstr "Ruta (ejemplo: %s)"

#: languages/vue.php:2322
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Iniciar el asistente de configuración"

#: languages/vue.php:4515
msgid "Use our configuration wizard to properly setup Google Analytics with WordPress (with just a few clicks)."
msgstr "Utiliza nuestro asistente de configuración para configurar correctamente Google Analytics con WordPress (con sólo unos pocos clics)."

#: languages/vue.php:3684
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"

#: languages/vue.php:4963
msgid "You will be taken to the MonsterInsights website where you'll need to connect your Analytics account."
msgstr "Será llevado a la web de MonsterInsights donde tendrás que conectar tu cuenta de Analytics."

#: languages/vue.php:914
msgid "Connect Google Analytics + WordPress"
msgstr "Conectar Google Analytics + WordPress"

#: languages/vue.php:1455
msgid "Enable Tag Links in RSS"
msgstr "Habilitar etiquetas de enlace en RSS"

#: languages/vue.php:1419
msgid "Enable allowLinker"
msgstr "Habilitar allowLinker"

#: languages/vue.php:1416
msgid "Enable allowAnchor"
msgstr "Activar allowAnchor"

#: languages/vue.php:1422
msgid "Enable Anchor Tracking"
msgstr "Activar el seguimiento de anclajes"

#: languages/vue.php:2574
msgid "MonsterInsights Ecommerce Addon makes it easy to setup enhanced eCommerce tracking, so you can see all your important eCommerce metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources, and more in a single report right inside your WordPress dashboard."
msgstr "El complemento MonsterInsights Ecommerce facilita la configuración de un seguimiento mejorado del comercio electrónico, para que pueda ver todas sus métricas importantes de comercio electrónico, como los ingresos totales, la tasa de conversión, el valor medio de los pedidos, los mejores productos, las mejores fuentes de referencia y mucho más en un solo informe en el interior de su panel de control de WordPress."

#: languages/vue.php:1437
msgid "Enable Ecommerce Tracking and Grow Your Business with Confidence"
msgstr "Permite el Rastreo de Ecommerce y haz crecer tu negocio con confianza"

#: languages/vue.php:2812
msgid "ONE-CLICK INTEGRATIONS"
msgstr "INTEGRACIONES CON UN SOLO CLIC"

#: languages/vue.php:1786
msgid "Get an Answer to All Your Top Ecommerce Questions From a Single Report"
msgstr "Obtén respuesta a todas tus preguntas principales de Ecommerce en un solo informe"

#: languages/vue.php:3492
msgid "See All Your Important Store Metrics in One Place"
msgstr "Ve todas las métricas importantes de tu tienda en un solo lugar"

#: languages/vue.php:1743
msgid "Forms Tracking"
msgstr "Seguimiento de formularios"

#: languages/vue.php:278
msgid "Add Another Link Path"
msgstr "Añadir otra ruta de enlace"

#: languages/vue.php:1620
msgid "Exclude These User Roles From Tracking"
msgstr "Excluir estos roles de usuario del seguimiento"

#: languages/vue.php:4559
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos una de estas funciones podrán ver y guardar el panel de ajustes."

#: languages/vue.php:410
msgid "Allow These User Roles to Save Settings"
msgstr "Permitir que estos roles de usuario guarden los ajustes"

#: languages/vue.php:4563
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports, along with any user with the manage_options capability."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos una de estas funciones podrán ver los informes, junto con cualquier usuario con la capacidad manage_options."

#: languages/vue.php:4566
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos uno de estos roles podrán ver los informes."

#: languages/vue.php:413
msgid "Allow These User Roles to See Reports"
msgstr "Permitir que estos roles de usuario vean informes"

#: languages/vue.php:4720
msgid "Want to use track users visiting your AMP pages? By upgrading to MonsterInsights Pro, you can enable AMP page tracking."
msgstr "¿Quieres hacer seguimiento de usuarios que visitan tus páginas AMP? Al mejorar a MonsterInsights Pro, puedes habilitar el seguimiento de páginas AMP."

#: languages/vue.php:327
msgid "Ads Tracking"
msgstr "Seguimiento de anuncios"

#: languages/vue.php:470
msgid "Authenticating"
msgstr "Validando"

#: languages/vue.php:1218
msgid "Disconnect MonsterInsights"
msgstr "Desconectar MonsterInsights"

#: languages/vue.php:1990
msgid "If you would like to use a different profile for this subsite, you can authenticate below."
msgstr "Si quieres utilizar un perfil diferente para este subsitio, puedes autenticarte a continuación."

#: languages/vue.php:5017
msgid "Your website profile has been set at the network level of your WordPress Multisite."
msgstr "El perfil de tu web ha sido configurado a nivel de red de tu WordPress multisitio."

#: languages/vue.php:269
msgid "Active Profile"
msgstr "Perfil activo"

#: languages/vue.php:4763
msgid "Website Profile"
msgstr "Perfil de web"

#: languages/vue.php:3319
msgid "Reconnect MonsterInsights"
msgstr "Reconectar MonsterInsights"

#: languages/vue.php:918
msgid "Connect MonsterInsights"
msgstr "Conectar MonsterInsights"

#: languages/vue.php:4603
msgid "Verifying Credentials"
msgstr "Verificando credenciales"

#: languages/vue.php:3276
msgid "Re-Authenticating"
msgstr "Re-autenticación"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:25
#: languages/vue.php:4440 lite/includes/admin/helpers.php:85
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro"
msgstr "Mejorar a MonsterInsights Pro"

#: languages/vue.php:3595
msgid "SEO Score Tracking"
msgstr "Seguimiento de la puntuación SEO"

#: languages/vue.php:1731
msgid "Form Conversions"
msgstr "Conversiones de formularios"

#: languages/vue.php:479
msgid "Author Tracking"
msgstr "Seguimiento de autores"

#: languages/vue.php:4505
msgid "Use coupon code %s to get 50%% off."
msgstr "Usa el código de cupón %s para obtener 50%% de descuento."

#: languages/vue.php:4446
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and unlock all the awesome features."
msgstr "Mejora a MonsterInsights Pro y desbloquea todas las funciones increíbles."

#: languages/vue.php:3932
msgid "Thank you for being a loyal MonsterInsights Lite user."
msgstr "Gracias por ser un usuario leal de MonsterInsights Lite."

#: languages/vue.php:4499
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguimiento de uso"

#: languages/vue.php:2553
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"

#: languages/vue.php:4012
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "El valor introducido no coincide con el formato requerido"

#: languages/vue.php:3372
msgid "Reset to default"
msgstr "Restaurar predeterminado"

#: languages/vue.php:2717
msgid "No options available"
msgstr "No hay opciones disponibles"

#: languages/vue.php:3346
msgid "Remove row"
msgstr "Eliminar Fila"

#: languages/vue.php:4919
msgid "You appear to be offline. Settings not saved."
msgstr "Parece que estás desconectado. Ajustes no guardados."

#: languages/vue.php:4906
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Parece que estás desconectado."

#: languages/vue.php:2793
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: languages/vue.php:416
msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Permitir seguimiento de usuarios"

#: languages/vue.php:4922
msgid "You appear to be offline. WPForms not installed."
msgstr "Parece que estás desconectado. WPForms no instalado."

#: languages/vue.php:4912
msgid "You appear to be offline. Addon not installed."
msgstr "Parece que estás desconectado. Extensión no instalada."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:197
msgid "Note: MonsterInsights does not track you as a logged-in site administrator to prevent site owners from accidentally skewing their own Google Analytics data."
msgstr "Nota: MonsterInsights no te rastrea como administrador de sitio conectado para evitar que los propietarios de sitio sesguen accidentalmente sus propios datos de Google Analytics."

#: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22
msgid "Real Time"
msgstr "Tiempo real"

#: includes/helpers.php:602
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr "Macedonia (FYROM)"

#: includes/api-request.php:469
msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que ningún servidor externo tiene permisos en este sitio."

#: includes/api-request.php:464 includes/api-request.php:486
msgid "Reason: The API was unreachable because the call to Google failed."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que falló la llamada a Google."

#: includes/api-request.php:449
msgid "Reason: The API was unreachable because the API url is on the WP HTTP blocklist."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que la url de la API está en la lista de bloqueo de WP HTTP."

#. Translators: Placeholder gets replaced with the error message.
#: includes/api-request.php:192
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue. %s"
msgstr "El cortafuegos de tu servidor está bloqueando las llamadas salientes. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para solucionar este problema. %s"

#: languages/vue.php:3708
msgid "Show in full-width mode"
msgstr "Mostrar en el modo de ancho completo"

#: languages/vue.php:4689
msgid "Visit addons page"
msgstr "Vistar página de extensiones"

#. Plugin URI of the plugin
#: googleanalytics.php
msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"

#: includes/admin/review.php:157
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo hice"

#: includes/admin/review.php:149
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizás más tarde"

#: includes/admin/review.php:141
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#: languages/vue.php:1963
msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes."
msgstr "Oculta detalles y detalles de actualizaciones del plugin. Esto incluye avisos críticos que usamos para informar de obsolescencias y de cambios importantes de configuración obligatorios."

#: languages/vue.php:1953
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Ocultar anuncios"

#: languages/vue.php:1584
msgid "EU Compliance"
msgstr "EU Compliance"

#: googleanalytics.php:621
msgid "Please uninstall and remove MonsterInsights Pro before activating Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. The Lite version has not been activated. %1$sClick here to return to the Dashboard%2$s."
msgstr "Por favor desinstala y elimina MonsterInsights Pro antes de activar Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. La versión Lite no ha sido activada. %1$sHaz clic aquí para volver al escritorio%2$s."

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-sessions.php:36
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-age.php:60
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-gender.php:60
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:27
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-top10countries.php:56
#: languages/vue.php:3622
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:316
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:129
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"

#: languages/vue.php:3453 lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: languages/vue.php:3237 lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22
msgid "Publishers"
msgstr "Editores"

#: languages/vue.php:1204 lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:200
msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role."
msgstr "Nota: el propietario del sitio ha desactivado el rastreo de Google Analytics para tu perfil de usuario."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:194
msgid "Note: MonsterInsights is not currently configured on this site. The site owner needs to authenticate with Google Analytics in the MonsterInsights settings panel."
msgstr "Nota: MonsterInsights no está actualmente configurado en este sitio. El dueño del sitio necesita identificarse usando su cuenta de Google Analytics en el panel de ajustes de MonsterInsights."

#: includes/api-request.php:194
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue."
msgstr "El cortafuegos de tu servidor está bloqueando nuestras llamadas salientes. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para solucionar este inconveniente."

#: languages/vue.php:4657
msgid "View Full Posts/Pages Report"
msgstr "Ver informe completo de entrada/página"

#: languages/vue.php:3699
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: languages/vue.php:4088
msgid "This list shows the most viewed posts and pages on your website."
msgstr "Esta lista muestra las publicaciones y páginas más vistas de tu web."

#: languages/vue.php:4259
msgid "Top Posts/Pages"
msgstr "Top entradas / páginas"

#: languages/vue.php:4644
msgid "View All Referral Sources"
msgstr "Ver todas las fuentes de referencia"

#: languages/vue.php:4124
msgid "This list shows the top websites that send your website traffic, known as referral traffic."
msgstr "Esta lista muestra las principales webs que te envían más tráfico a tu web, conocido como \"tráfico referido\"."

#: languages/vue.php:4650
msgid "View Countries Report"
msgstr "Ver el informe de todos los países"

#: languages/vue.php:4103
msgid "This list shows the top countries your website visitors are from."
msgstr "Esta lista muestra los principales países de procedencia los visitantes de tu web."

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-top10countries.php:55
#: languages/vue.php:4182
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Top 10 de países"

#: languages/vue.php:2558
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: languages/vue.php:3906
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"

#: languages/vue.php:1173
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

#: languages/vue.php:4072
msgid "This graph shows what percent of your visitor sessions are done using a traditional computer or laptop, tablet or mobile device to view your site."
msgstr "Este gráfico muestra qué porcentaje de las sesiones de tus visitantes se realizan desde un ordenador tradicional o portátil, dispositivo móvil o tablet para visualizar tu sitio."

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-device.php:41
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-device.php:33
#: languages/vue.php:1183
msgid "Device Breakdown"
msgstr "Desglose por dispositivo"

#: languages/vue.php:3382
msgid "Returning"
msgstr "Recurrentes"

#: languages/vue.php:2678
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: languages/vue.php:4068
msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors."
msgstr "Este gráfico muestra qué porcentaje de las sesiones de tus usuarios son nuevas frente a los visitantes recursivos."

#: languages/vue.php:2692
msgid "New vs. Returning Visitors"
msgstr "Visitantes nuevos vs. recursivos"

#: languages/vue.php:3041
msgid "Percentage of single page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further."
msgstr "Porcentaje de visitas a páginas únicas (o sesiones web). Es el número de visitas en las cuales la persona se va de tu web desde la página de destino sin visitar ninguna otra más."

#: languages/vue.php:4284
msgid "Total duration of all sessions (in seconds) / number of sessions."
msgstr "Duración total de todas las sesiones (en segundos) / número de sesiones."

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:27
#: languages/vue.php:564
msgid "Avg. Session Duration"
msgstr "Duración prom. de la sesión"

#: languages/vue.php:163
msgid "A pageview is defined as a view of a page on your site that is being tracked by the Analytics tracking code. Each refresh of a page is also a new pageview."
msgstr "Una página vista se define como la visualización de una página de tu sitio que ha sido realizado el seguimiento por el código de seguimiento de Analytics. Cada refresco de la página también se cuenta como una nueva página vista."

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:36
#: languages/vue.php:3012
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:163
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:249
msgid "Pageviews"
msgstr "Vistas de página"

#: languages/vue.php:2708
msgid "No change"
msgstr "Sin cambios"

#: languages/vue.php:167
msgid "A session is the browsing session of a single user to your site."
msgstr "Una sesión es la sesión de navegación de un solo usuario en tu sitio."

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:711
msgid "unique"
msgstr "único"

#. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add
#. a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:462
msgid "Upgrading is easy! To upgrade, navigate to %1$ssour pricing page%2$s, purchase the required license, and then follow the %3$sinstructions in the email receipt%4$s to upgrade. It only takes a few minutes to unlock the most powerful, yet easy to use analytics tracking system for WordPress."
msgstr "¡Actualizar es fácil! Para actualizar ve a %1$snuestra página de precios%2$s, adquiere la licencia requerida, y luego sigue las %3$sinstrucciones en la confirmación por correo electrónico%4$s para actualizar. Solo lleva unos pocos minutos desbloquear el más potente, aunque sencillo, sistema de seguimiento de analítica para WordPress."

#. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add
#. a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:455
msgid "Do you you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with %3$s level%4$s of our paid packages. To get instant access, you'll want to buy a MonsterInsights license, which also gives you access to powerful addons, expanded reporting (including the ability to use custom date ranges), comprehensive tracking features (like UserID tracking) and access to our world-class support team."
msgstr "¿Quieres acceso al %1$ssistema de informes ahora%2$s en tu escritorio de WordPress? Eso viene con %3$salgunos niveles%4$s de nuestros paquetes de pago. Para tener acceso instantáneo, querrás comprar una licencia de ExactMetrics, la que además te dará acceso a poderosos añadidos, informes expandidos (incluyendo la posibilidad de usar rangos de fecha personalizados), características de seguimiento ampliadas (como seguimiento de UserID) y acceso a nuestro equipo mundial de soporte."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:443
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:466
msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help."
msgstr "Si tienes alguna pregunta, no dudes en contactar. Estamos para ayudar."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:419
msgid "(And Crush Your Competition?)"
msgstr "(¿Y aplastar a tu competencia?)"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:417
msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?"
msgstr "¿Listo para obtener Super-Poderes analíticos?"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:137
msgid "No data found"
msgstr "No se encontraron datos"

#: includes/admin/notification-event.php:256
#: lite/includes/emails/summaries.php:481
msgid "You don't have permission to view MonsterInsights reports."
msgstr "No tienes permiso para ver los informes de MonsterInsights."

#: languages/vue.php:4594
msgid "Verify Credentials"
msgstr "Verificar credenciales"

#: languages/vue.php:3885
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: languages/vue.php:2443
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Cargando los datos del nuevo informe..."

#: languages/vue.php:3337
msgid "Refreshing Report"
msgstr "Actualizando informe"

#: languages/vue.php:1727
msgid "Force Deauthenticate"
msgstr "Forzar desconexión"

#: languages/vue.php:5001
msgid "Your site is connected to MonsterInsights!"
msgstr "¡Tu sitio está conectado a MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:4969
msgid "You've disconnected your site from MonsterInsights. Your site is no longer being tracked by Google Analytics and you won't see reports anymore."
msgstr "Has desconectado tu sitio de MonsterInsights. Tu sitio no será seguido por Google Analytics y no podrás ver informes nunca más."

#: includes/admin/api-auth.php:593
msgid "Successfully force deauthenticated."
msgstr "Desautorización forzada con éxito."

#: includes/admin/api-auth.php:590
msgid "Successfully deauthenticated."
msgstr "Desautorizado con éxito."

#: includes/admin/api-auth.php:482
msgid "Successfully verified."
msgstr "Verificado con éxito."

#. Translators: License level and smiley.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:425
msgid "Hey there! It looks like you've got the %1$s license installed on your site. That's awesome! %s"
msgstr "¡Ey! Parece que tienes la licencia %1$s instalada en tu sitio. ¡Genial! %s"

#. Translators: Placeholder adds a smiley face.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:448
msgid "Hey there! %s It looks like you've got the free version of MonsterInsights installed on your site. That's awesome!"
msgstr "¡Hola! %s Parece que tienes la versión gratuita de MonsterInsights instalada en tu sitio. ¡Es genial!"

#. Translators: Placeholders add the license level and the report title.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:403
msgid "You currently have a %1$s level license, but this report requires at least a %2$s level license to view the %3$s. Please upgrade to view this report."
msgstr "Actualmente tienes una licencia de nivel %1$s, pero este informe requiere al menos una de nivel %2$s para visualizar el %3$s. Por favor actualiza para ver este informe."

#. Translators: Placeholdes add links to the account area and a guide.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:439
msgid "It's easy! To upgrade, navigate to %1$sMy Account%2$s on MonsterInsights.com, go to the licenses tab, and click upgrade. We also have a %3$sstep by step guide%4$s with pictures of this process."
msgstr "¡Es fácil! Para actualizar, navega a %1$smi cuenta%2$s en MonsterInsights.com, ve a la pestaña de licencias y haz click en actualizar. También tenemos una %3$sguía paso a paso%4$s con imágenes del proceso."

#. Translators: Placeholders add the report title and license level.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:432
msgid "Do you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with the %3$s level%4$s of our paid packages. You'll need to upgrade your license to get instant access."
msgstr "¿Quieres acceso a los %1$sinformes%2$s en tu escritorio de WordPress? Eso viene con %3$salgunos niveles%4$s de nuestros paquetes de pago. Tendrás que actualizar tu licencia para tener acceso instantáneo."

#. Translators: Placeholders add a link to the MonsterInsights website.
#: includes/admin/admin.php:678 includes/admin/admin.php:728
msgid "%1$sGet MonsterInsights Pro%2$s"
msgstr "%1$sConsigue MonsterInsights Pro%2$s"

#: includes/admin/admin.php:520
msgid "Your network license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights no es válida. La clave ya no existe o el usuario asociado con la clave ha sido eliminado. Por favor usa una clave diferente."

#: includes/admin/admin.php:518
msgid "Your network license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights ha sido desactivada. Por favor usa una clave diferente."

#. Translators: Adds a link to renew license.
#: includes/admin/admin.php:516
msgid "Your network license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights ha caducado. %1$sPor favor, haz clic aquí para renovar tu clave de licencia.%2$s"

#: includes/admin/admin.php:511 includes/admin/api-auth.php:299
#: languages/vue.php:4992
msgid "Your license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia para MonsterInsights es inválida. La clave ya no existe o el usuario asociado con la clave ha sido eliminado. Por favor usa una clave diferente."

#: includes/admin/admin.php:509 languages/vue.php:4989
msgid "Your license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia para MonsterInsights ha sido desactivada. Por favor usa una clave diferente."

#. Translators: Adds a link to the license renewal.
#: includes/admin/admin.php:507
msgid "Your license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Tu clave de licencia de MonsterInsights ha caducado. %1$sPor favor, haz clic aquí para renovar tu clave de licencia.%2$s"

#. Translators: Adds a link to retrieve the license.
#: includes/admin/admin.php:495
msgid "Warning: No valid license key has been entered for MonsterInsights. You are currently not getting updates, and are not able to view reports. %1$sPlease click here to enter your license key and begin receiving updates and reports.%2$s"
msgstr "Advertencia: No se ha introducido una licencia para MonsterInsights válida. Actualmente no estás recibiendo ninguna actualización y no puedes ver informes. %1$sPor favor haz clic aquí para introducir tu clave de licencia y empezar a recibir actualizaciones e informes.%2$s"

#: includes/admin/admin.php:329
msgid "MonsterInsights Knowledge Base"
msgstr "Base de conocimiento de MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:237 includes/admin/admin.php:239
msgid "Network Settings:"
msgstr "Ajustes de red:"

#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/admin.php:55
#: includes/admin/admin.php:241
msgid "General Reports:"
msgstr "Informes generales:"

#: includes/admin/admin.php:43
msgid "General:"
msgstr "General:"

#: languages/vue.php:506
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:337
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Saltar %s desactivar"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:331
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Enviar %s desactivar"

#. Translators: Placeholder for the plugin name.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:303
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "Si tienes un momento, por favor dinos por qué estás desactivando %s:"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:299
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Contacto rápido"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:291
msgid "Please share the reason"
msgstr "Por favor, comparte el motivo"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:290
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:287
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Es una desactivación temporal"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:284
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "No he podido hacer que funcione el plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:281
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Por favor, comparte qué plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:280
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Estoy cambiando a un plugin diferente"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:277
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ya no necesito el plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:141
msgid "Please select an option"
msgstr "Por favor, elige una opción"

#: languages/vue.php:2422
msgid "Link Attribution"
msgstr "Atribución de enlace"

#: languages/vue.php:1872
msgid "Google AMP"
msgstr "Google AMP"

#: lite/includes/admin/tools.php:11
msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro, you can unlock the MonsterInsights URL builder that helps you better track your advertising and email marketing campaigns."
msgstr "Actualizando a MonsterInsights Pro puedes desbloquear el constructor de URLs de MonsterInsights, que te ayudará a hacer un mejor seguimiento de tus campañas de anuncios y de email marketing."

#: languages/vue.php:2503
msgid "Many WordPress \"1-page\" style themes rely on anchor tags for navigation to show virtual pages. The problem is that to Google Analytics, these are all just a single page, and it makes it hard to get meaningful statistics about pages viewed. This feature allows proper tracking in those themes."
msgstr "Muchos temas de WordPress de estilo \"1-página\" se basan en etiquetas anchor en la navegación para mostrar páginas virtuales. El problema es que para Google Analytics, estos sitios son sólo una única página, y hace que sea difícil obtener estadísticas significativas sobre las páginas vistas. Esta característica permite el seguimiento adecuado en este tipo temas."

#: lite/includes/admin/tools.php:13
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Haz clic aquí para actualizar"

#: lite/includes/admin/tools.php:10
msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?"
msgstr "¿Quieres un control aún más refinado sobre las analíticas de tu sitio web?"

#: languages/vue.php:2009
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: includes/helpers.php:531
msgid "Czechia"
msgstr "República Checa"

#: languages/vue.php:4530
msgid "Used for A/B testing and content-targeted ads. Use utm_content to differentiate ads or links that point to the same URL."
msgstr "Usadas para pruebas A/B de anuncios con contenido-dirigido a una audiencia. Usar utm_content para difenciar anuncios o enlaces que apunten a la misma URL"

#: includes/admin/routes.php:982
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Por favor, carga un archivo .json válido"

#: languages/vue.php:1636
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: languages/vue.php:1652
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar Ajustes:"

#: languages/vue.php:2003
msgid "Import Settings"
msgstr "Importar Ajustes"

#: languages/vue.php:356
msgid "AdWords Auto-Tagging"
msgstr "AdWords Auto-Tagging"

#: languages/vue.php:185
msgid "About Custom Campaigns"
msgstr "Acerca de las campañas personalizadas"

#: languages/vue.php:182
msgid "About Campaigns"
msgstr "Acerca de las campañas"

#: languages/vue.php:4536
msgid "Used for paid search. Use utm_term to note the keywords for this ad."
msgstr "Usado para búsquedas pagadas. Usar utm_term para anotar la palabra clave a este anuncio."

#: languages/vue.php:4533
msgid "Used for keyword analysis. Use utm_campaign to identify a specific product promotion or strategic campaign."
msgstr "Usado para análisis de palabra clave. Usar utm_campaign para identificar una promoción de un producto específico o una campaña estratégica."

#: languages/vue.php:4527
msgid "Use utm_medium to identify a medium such as email or cost-per-click."
msgstr "Usar utm_medium para identificar un medio como un correo electrónico para costo-por-click."

#: languages/vue.php:3965
msgid "The following table gives a detailed explanation and example of each of the campaign parameters."
msgstr "La siguiente tabla proporciona una explicación detallada y un ejemplo de cada uno de los parámetros de la campaña."

#: languages/vue.php:4511
msgid "Use Fragment"
msgstr "Utilizar fragmento"

#: languages/vue.php:1525
msgid "Enter something to differentiate ads"
msgstr "Introduce algo para diferenciar anuncios"

#: languages/vue.php:658
msgid "Campaign Content"
msgstr "Contenido de la Campaña"

#: languages/vue.php:1528
msgid "Enter the paid keyword"
msgstr "Introduce la palabra de pago"

#: languages/vue.php:685
msgid "Campaign Term"
msgstr "Término de la Campaña"

#: languages/vue.php:672
msgid "Campaign Name"
msgstr "Nombre de la campaña"

#: languages/vue.php:668
msgid "Campaign Medium"
msgstr "Medio de campaña"

#: languages/vue.php:681
msgid "Campaign Source %s"
msgstr "Fuente de la campaña %s"

#: languages/vue.php:191
msgid "About Traffic Source Dimensions"
msgstr "Acerca de las dimensiones de la fuente de tráfico"

#: languages/vue.php:188
msgid "About the Referral Traffic Report"
msgstr "Acerca del informe de tráfico de referencia"

#: languages/vue.php:605
msgid "Best Practices for Creating Custom Campaigns"
msgstr "Mejores prácticas para crear campañas personalizadas"

#: languages/vue.php:4492
msgid "URL Builder"
msgstr "Constructor de URLs"

#: languages/vue.php:1996
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/admin.php:82
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: includes/admin/admin.php:82
msgid "Tools:"
msgstr "Herramientas:"

#: languages/vue.php:1000
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"

#. Description of the plugin
#: googleanalytics.php
msgid "The best Google Analytics plugin for WordPress. See how visitors find and use your website, so you can keep them coming back."
msgstr "El mejor plugin de WordPress para Google Analytics. Descubre cómo los visitantes encuentran y usan tu sitio web para asegurarte de que vuelvan."

#. Plugin Name of the plugin
#: googleanalytics.php
msgid "Google Analytics for WordPress by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics para WordPress por MonsterInsights"

#: includes/helpers.php:721 includes/helpers.php:2043
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbawe"

#: includes/helpers.php:720 includes/helpers.php:2042
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/helpers.php:719
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/helpers.php:718
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Occidental"

#: includes/helpers.php:717
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"

#: includes/helpers.php:716
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Islas Wallis y Futuna"

#: includes/helpers.php:715
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"

#: includes/helpers.php:714
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Islas Vírgenes (Británica)"

#: includes/helpers.php:713
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/helpers.php:712
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/helpers.php:711 includes/helpers.php:2041
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/helpers.php:710
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: includes/helpers.php:709
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Menores Alejadas de los Estados Unidos"

#: includes/helpers.php:708
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/helpers.php:707
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: includes/helpers.php:706
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: includes/helpers.php:705 includes/helpers.php:2040
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/helpers.php:704 includes/helpers.php:2037
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/helpers.php:703
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#: includes/helpers.php:702
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: includes/helpers.php:701
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: includes/helpers.php:700
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: includes/helpers.php:699 includes/helpers.php:2033
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: includes/helpers.php:698 includes/helpers.php:2036
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/helpers.php:697
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/helpers.php:696
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/helpers.php:695
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"

#: includes/helpers.php:694
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: includes/helpers.php:693 includes/helpers.php:2035
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/helpers.php:692
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: includes/helpers.php:691
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/helpers.php:690
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"

#: includes/helpers.php:689
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: includes/helpers.php:688
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: includes/helpers.php:687 includes/helpers.php:2025
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"

#: includes/helpers.php:686
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard e Isla Jan Mayen"

#: includes/helpers.php:685
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: includes/helpers.php:684 includes/helpers.php:2032
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: includes/helpers.php:683
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/helpers.php:682
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: includes/helpers.php:681 includes/helpers.php:2031
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"

#: includes/helpers.php:680
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"

#: includes/helpers.php:679
msgid "South Georgia"
msgstr "Georgia del Sur"

#: includes/helpers.php:678 includes/helpers.php:2030
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: includes/helpers.php:677
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/helpers.php:676 includes/helpers.php:2029
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: includes/helpers.php:675
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: includes/helpers.php:674
msgid "Slovak Republic"
msgstr "República Eslovaca"

#: includes/helpers.php:673 includes/helpers.php:2021
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/helpers.php:672 includes/helpers.php:2028
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: includes/helpers.php:671 includes/helpers.php:2027
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/helpers.php:670
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/helpers.php:669
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/helpers.php:668
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"

#: includes/helpers.php:667
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: includes/helpers.php:666
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/helpers.php:665
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y Granadinas"

#: includes/helpers.php:664
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: includes/helpers.php:663
msgid "Saint Martin (Dutch)"
msgstr "San Martín (Holanda)"

#: includes/helpers.php:662
msgid "Saint Martin (French)"
msgstr "Saint Martin (Francia)"

#: includes/helpers.php:661
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: includes/helpers.php:660
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#: includes/helpers.php:659
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Elena"

#: includes/helpers.php:658
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: includes/helpers.php:657 includes/helpers.php:2020
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/helpers.php:656
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"

#: includes/helpers.php:655
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"

#: includes/helpers.php:654
msgid "Reunion Island"
msgstr "Isla Reunión"

#: includes/helpers.php:653
msgid "Republic of Kosovo"
msgstr "República de Kosovo"

#: includes/helpers.php:652
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/helpers.php:651
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/helpers.php:650
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/helpers.php:649
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/helpers.php:648
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Islas Pitcairn"

#: includes/helpers.php:647 includes/helpers.php:2019
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: includes/helpers.php:646
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: includes/helpers.php:645
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/helpers.php:644 includes/helpers.php:2018
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nueva Guinea"

#: includes/helpers.php:643
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: includes/helpers.php:642
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Territorios Palestinos"

#: includes/helpers.php:641 includes/helpers.php:2017
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/helpers.php:640 includes/helpers.php:2016
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: includes/helpers.php:639
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: includes/helpers.php:638
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: includes/helpers.php:637
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: includes/helpers.php:636
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"

#: includes/helpers.php:635
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Islas Norfolk"

#: includes/helpers.php:634
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/helpers.php:633 includes/helpers.php:2015
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:632
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:631
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/helpers.php:630 includes/helpers.php:2012
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: includes/helpers.php:629
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: includes/helpers.php:628
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Holandesas"

#: includes/helpers.php:627
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: includes/helpers.php:626
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/helpers.php:625 includes/helpers.php:2014
msgid "Nauru"
msgstr "Naurú"

#: includes/helpers.php:624 includes/helpers.php:2013
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/helpers.php:623
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/helpers.php:622
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/helpers.php:621
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: includes/helpers.php:620
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/helpers.php:619
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/helpers.php:618
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/helpers.php:617
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: includes/helpers.php:616
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavia"

#: includes/helpers.php:615 includes/helpers.php:2011
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: includes/helpers.php:614
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: includes/helpers.php:613
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/helpers.php:612 includes/helpers.php:2010
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: includes/helpers.php:611
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/helpers.php:610
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/helpers.php:609 includes/helpers.php:2009
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: includes/helpers.php:608 includes/helpers.php:2008
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/helpers.php:607
msgid "Mali"
msgstr "Malí"

#: includes/helpers.php:606
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: includes/helpers.php:605
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: includes/helpers.php:604 includes/helpers.php:2007
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"

#: includes/helpers.php:603
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/helpers.php:601
msgid "Macau"
msgstr "Macao"

#: includes/helpers.php:600
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: includes/helpers.php:599
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/helpers.php:598
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/helpers.php:597
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"

#: includes/helpers.php:596 includes/helpers.php:2006
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/helpers.php:595 includes/helpers.php:2005
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: includes/helpers.php:594
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: includes/helpers.php:593
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: includes/helpers.php:592
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Popular Democrática de Laos"

#: includes/helpers.php:591
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: includes/helpers.php:590
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/helpers.php:589 includes/helpers.php:2004
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/helpers.php:588 includes/helpers.php:2003
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: includes/helpers.php:587
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"

#: includes/helpers.php:586
msgid "Jordan"
msgstr "Jordán"

#: includes/helpers.php:585
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/helpers.php:584
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: includes/helpers.php:583 includes/helpers.php:2002
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/helpers.php:582
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/helpers.php:581
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/helpers.php:580
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"

#: includes/helpers.php:579 includes/helpers.php:2000
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/helpers.php:578
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/helpers.php:577
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: includes/helpers.php:576
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/helpers.php:575 includes/helpers.php:2001
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/helpers.php:574
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: includes/helpers.php:573
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: includes/helpers.php:572
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/helpers.php:571
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/helpers.php:570
msgid "Holy See (City Vatican State)"
msgstr "Santa Sede (Ciudad estado del Vaticano)"

#: includes/helpers.php:569
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"

#: includes/helpers.php:568
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: includes/helpers.php:567 includes/helpers.php:1997
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/helpers.php:566
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"

#: includes/helpers.php:565
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/helpers.php:564
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/helpers.php:563
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/helpers.php:562
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/helpers.php:561
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: includes/helpers.php:560 includes/helpers.php:1996
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: includes/helpers.php:559
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: includes/helpers.php:558
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/helpers.php:557 includes/helpers.php:1999
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/helpers.php:556
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/helpers.php:555
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: includes/helpers.php:554
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/helpers.php:553 includes/helpers.php:1998
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/helpers.php:552
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: includes/helpers.php:551
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Australes Franceses"

#: includes/helpers.php:550
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"

#: includes/helpers.php:549
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Francesa"

#: includes/helpers.php:548
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/helpers.php:547
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/helpers.php:546 includes/helpers.php:1995
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/helpers.php:545
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"

#: includes/helpers.php:544
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"

#: includes/helpers.php:543
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: includes/helpers.php:542
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/helpers.php:541
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/helpers.php:540
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/helpers.php:539
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: includes/helpers.php:538
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: includes/helpers.php:537
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/helpers.php:536
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Oriental"

#: includes/helpers.php:535
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: includes/helpers.php:534 includes/helpers.php:1994
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/helpers.php:533
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/helpers.php:532
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/helpers.php:530
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: includes/helpers.php:529
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Curazao"

#: includes/helpers.php:528
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/helpers.php:527
msgid "Croatia/Hrvatska"
msgstr "Croacia"

#: includes/helpers.php:526
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"

#: includes/helpers.php:525
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/helpers.php:524
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: includes/helpers.php:523
msgid "Congo, Republic of"
msgstr "Congo, República del"

#: includes/helpers.php:522
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
msgstr "Congo, Democratic People's Republic"

#: includes/helpers.php:521
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"

#: includes/helpers.php:520
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/helpers.php:519
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Islas Cocos"

#: includes/helpers.php:518
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"

#: includes/helpers.php:517
msgid "China"
msgstr "China"

#: includes/helpers.php:516
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/helpers.php:515
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/helpers.php:514
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"

#: includes/helpers.php:513
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: includes/helpers.php:512
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: includes/helpers.php:511 includes/helpers.php:1992
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: includes/helpers.php:510
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: includes/helpers.php:509 includes/helpers.php:1991
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/helpers.php:508
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/helpers.php:507
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/helpers.php:506
msgid "Brunei Darrussalam"
msgstr "Brunei Darrussalam"

#: includes/helpers.php:505
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: includes/helpers.php:504
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: includes/helpers.php:503
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: includes/helpers.php:502 includes/helpers.php:1990
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: includes/helpers.php:501
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: includes/helpers.php:500
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Caribe Neerlandés"

#: includes/helpers.php:499
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: includes/helpers.php:498
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"

#: includes/helpers.php:497
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/helpers.php:496
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: includes/helpers.php:495 includes/helpers.php:1989
msgid "Belize"
msgstr "Belice"

#: includes/helpers.php:494
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: includes/helpers.php:493
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: includes/helpers.php:492 includes/helpers.php:1988
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/helpers.php:491
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladés"

#: includes/helpers.php:490
msgid "Bahrain"
msgstr "Baréin"

#: includes/helpers.php:489
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/helpers.php:488
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"

#: includes/helpers.php:487
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/helpers.php:486 includes/helpers.php:1987
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/helpers.php:485
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/helpers.php:484
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/helpers.php:483
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/helpers.php:482 includes/helpers.php:1986
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: includes/helpers.php:481
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartida"

#: includes/helpers.php:480
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/helpers.php:479
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/helpers.php:478
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/helpers.php:477
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: includes/helpers.php:476
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"

#: includes/helpers.php:475
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/helpers.php:474
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"

#: includes/helpers.php:473
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: includes/helpers.php:472 includes/helpers.php:2038
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: includes/helpers.php:471 includes/helpers.php:1993
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: includes/helpers.php:470
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-preview.php:77
msgid "You are currently in a preview window. MonsterInsights doesn't track preview window traffic to avoid false visit reports."
msgstr "Actualmente te encuentras en una ventana de previsualización. MonsterInsights no realiza el seguimiento del tráfico de la ventana de vista previa para evitar informes de visitas falsas."

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:189
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s."
msgstr "%1$s está %3$sobsoleto%4$s desde la versión %2$s de MonsterInsights."

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:132
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s!"
msgstr "¡%1$s está %3$sobsoleto%4$s desde la versión %2$s de MonsterInsights!"

#: includes/admin/tracking.php:245
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez a la semana"

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:144 languages/vue.php:4414
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:78
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:116
#: assets/gutenberg/js/editor.js:2978
msgid "Upgrade"
msgstr "Mejorar"

#: languages/vue.php:645
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Al permitirnos rastrear tus datos de uso, podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins WordPress debemos probar."

#: languages/vue.php:419
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Permitir seguimiento de usuarios"

#. Translators: Placeholders are for links to fix the issue.
#: includes/admin/common.php:507
msgid "MonsterInsights has detected that it's files are being blocked. This is usually caused by a adblock browser plugin (particularly uBlock Origin), or a conflicting WordPress theme or plugin. This issue only affects the admin side of MonsterInsights. To solve this, ensure MonsterInsights is whitelisted for your website URL in any adblock browser plugin you use. For step by step directions on how to do this, %1$sclick here%2$s. If this doesn't solve the issue (rare), send us a ticket %3$shere%2$s and we'll be happy to help diagnose the issue."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tus archivos están siendo bloqueados. Generalmente esto es causado por una extensión de tipo adblocker del navegador (en concreto uBlock Origin) o por un conflicto con algún tema o plugin de WordPress. Este problema solo afecta a la parte de administración de MonsterInsights. Para resolverlo confirma que MonsterInsights está en la lista blanca para la URL de tu sitio en cualquier extensión adblocker que use tu navegador. Para ver una explicación paso a paso de cómo actuar %1$shaz clic aquí%2$s. Si esto no resuelve el problema (raro), envíanos un ticket %3$saquí%2$s y estaremos encantados de ayudarte a resolverlo."

#: languages/vue.php:1143
msgid "Deauthenticating"
msgstr "Anular identificación"

#: languages/vue.php:1892
msgid "Google Authentication"
msgstr "Identificación en Google"

#: languages/vue.php:4556
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel, along with any user with the manage_options capability."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos uno de estos pefiles podrán ver y guardar el panel de ajustes, igual que cualquier usuario con la capacidad de manage_options."

#: languages/vue.php:1446
msgid "Enable Enhanced Link Attribution"
msgstr "Activa la atribución mejorada de enlaces"

#: languages/vue.php:432
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Anonimizar las direcciones IP"

#: languages/vue.php:366
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Enlaces de afiliados"

#: languages/vue.php:4570
msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos uno de estos perfiles no serán rastreados en Google Analytics."

#: languages/vue.php:3053
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: languages/vue.php:3050
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: languages/vue.php:1346 lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22
msgid "eCommerce"
msgstr "Comercio electrónico"

#: languages/vue.php:1734 lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: languages/vue.php:1691
msgid "File Downloads"
msgstr "Descargas de archivos"

#: languages/vue.php:1165
msgid "Demographics"
msgstr "Datos demográficos"

#: languages/vue.php:1482
msgid "Engagement"
msgstr "Compromiso"

#: languages/vue.php:1548
msgid "Error"
msgstr "Error"

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:72
msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data."
msgstr "Por favor, %1$sactiva el panel de control%2$s para ver los datos del informe."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:32
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:472 languages/vue.php:4431
#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:79
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: languages/vue.php:3328
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Actualizar complementos"

#: languages/vue.php:4043
msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data."
msgstr "Se produjo un problema al recuperar los complementos de este sitio. Por favor, haz clic en el botón inferior para la actualización de los datos de los complementos."

#: languages/vue.php:2565
msgid "MonsterInsights Addons"
msgstr "Complementos MonsterInsights"

#: includes/admin/notice.php:238
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"

#: languages/vue.php:722
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1014
msgid "media"
msgstr "medios"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1018
msgid "social"
msgstr "social"

#: languages/vue.php:3211
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"

#: languages/vue.php:2208
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#: languages/vue.php:2112
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: languages/vue.php:1140
msgid "Deactivating..."
msgstr "Desactivando..."

#: languages/vue.php:1136
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: languages/vue.php:256
msgid "Activating..."
msgstr "Activando..."

#: languages/vue.php:2675
msgid "Network Active"
msgstr "Activar la red"

#: languages/vue.php:215
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/admin.php:334 includes/admin/admin.php:337
#: languages/vue.php:3891
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: includes/admin/admin.php:351
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:86
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:36
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:31
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:475 languages/vue.php:1801
msgid "Get MonsterInsights Pro"
msgstr "Obtener MonsterInsights Pro"

#: includes/admin/admin.php:329
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: includes/admin/admin.php:239 includes/admin/admin.php:342
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de red"

#: includes/admin/admin.php:87 includes/admin/admin.php:252
msgid "Addons"
msgstr "Complementos"

#: includes/admin/admin.php:87 includes/admin/admin.php:252
msgid "Addons:"
msgstr "Complementos:"

#: googleanalytics.php:453
msgid "Please %1$suninstall%2$s the MonsterInsights Lite Plugin. Your Pro version of MonsterInsights may not work as expected until the Lite version is uninstalled."
msgstr "Por favor, %1$sdesinstala%2$s el plugin MonsterInsights Lite. Tu versión Pro de MonsterInsights no podrá funcionar adecuadamente hasta que no se haya desinstalado la versión Lite."

#: googleanalytics.php:292 googleanalytics.php:306
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Haciendo trampa, ¿eh?"

#. Translators: Placeholders add a link to the wordpress.org repository.
#: includes/admin/admin.php:420
msgid "Please rate %1$sMonsterInsights%2$s on %3$s %4$sWordPress.org%5$s to help us spread the word. Thank you from the MonsterInsights team!"
msgstr "Por favor, valora %1$sMonsterInsights%2$s en %3$s %4$sWordPress.org%5$s para ayudarnos a hacer correr la voz. ¡Gracias desde el equipo de MonsterInsights!"

#. Author of the plugin
#: googleanalytics.php includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:40
#: includes/admin/admin.php:52 includes/admin/eea-compliance.php:208
#: includes/admin/wp-site-health.php:35 includes/emails/class-emails.php:255
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:99
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:231
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:283
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:310
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:348
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:375
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:400
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:439
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:43
#: includes/admin/admin.php:55 includes/admin/admin.php:199
#: includes/admin/admin.php:202 includes/admin/admin.php:237
#: languages/vue.php:2100
msgid "Insights"
msgstr "Insights"

#: languages/vue.php:1434
msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising"
msgstr "Activar Informes Demográficos y de Intereses para Remarketing y Publicidad"

#: languages/vue.php:2407
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"

#: languages/vue.php:1507
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Atribución de enlace mejorada"

#: languages/vue.php:3021
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Pega tu clave de licencia aquí"

#: languages/vue.php:1664
msgid "Extensions of Files to Track as Downloads"
msgstr "Extensiones de archivos a seguir como descargas"

#: languages/vue.php:331
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:323
#: languages/vue.php:1771
msgid "General"
msgstr "General"

#: languages/vue.php:2695
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: languages/vue.php:3183
msgid "Previous"
msgstr "Previo"

#: includes/admin/admin.php:40 includes/admin/admin.php:52
#: includes/admin/admin.php:344 languages/vue.php:3656
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: languages/vue.php:1082
msgid "Custom Dimensions"
msgstr "Dimensiones personalizadas"

#: includes/admin/reports/overview.php:34 languages/vue.php:2964
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:36
#: languages/vue.php:620 assets/gutenberg/js/editor.js:2715
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Tasa de rebote"

#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/admin.php:241
#: languages/vue.php:3356
msgid "Reports"
msgstr "Informes"

#: languages/vue.php:1375
msgid "eCommerce Tracking"
msgstr "seguimiento de Comercio Electrónico"

#: languages/vue.php:3422
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: languages/vue.php:2302
msgid "Last Month"
msgstr "Mes Pasado"