# Translation of Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 10:34:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release)\n"

#: includes/admin/routes.php:580 includes/admin/routes.php:865
msgid "Build a powerful loyalty rewards program for your WooCommerce store and turn one-time buyers into loyal customers."
msgstr "Crea un potente programa de recompensas de fidelización para tu tienda WooCommerce y convierte compradores ocasionales en clientes fieles."

#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:378
msgid "You have reached the maximum number of saved conversations."
msgstr "Has alcanzado el número máximo de conversaciones guardadas."

#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:297
#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:363
msgid "Chat not found."
msgstr "No se encontró el chat."

#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:289
#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:319
#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:355
msgid "Missing chat ID."
msgstr "Falta el ID del chat."

#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:116
msgid "Failed to save chat."
msgstr "Error al guardar el chat."

#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:52
msgid "Invalid chat data."
msgstr "Datos del chat no válidos."

#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:45 includes/admin/ai-charlie-ajax.php:158
#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:225
#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:283
#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:313
#: includes/admin/ai-charlie-ajax.php:348
msgid "You do not have permission."
msgstr "No tienes permisos."

#: includes/admin/admin.php:1028
msgid "Go to Plugins"
msgstr "Ir a plugins"

#. translators: %1$s and %2$s are bold tags, %3$s and %4$s are bold tags.
#: includes/admin/admin.php:1018
msgid "The %1$sMonsterInsights AI Insights%2$s addon has been replaced by %3$sAI Charlie%4$s. Please deactivate the AI Insights addon as it is no longer needed."
msgstr "La extensión %1$sMonsterInsights AI Insights%2$s ha sido reemplazada por %3$sAI Charlie%4$s. Desactiva la extensión AI Insights, ya que ya no es necesaria."

#: includes/admin/admin.php:207
msgid "RewardsWP"
msgstr "RewardsWP"

#: includes/admin/class-monsterinsights-onboarding.php:120
msgid "Invalid onboarding key"
msgstr "Clave de incorporación no válida"

#: includes/overview/class-monsterinsights-overview-ajax.php:30
msgid "You do not have permission to view this data."
msgstr "No tienes permisos para ver estos datos."

#: includes/api/class-monsterinsights-api-overview.php:267
#: lite/assets/vue3/js/reports-BPcnqX4j.js:4263
#: lite/assets/vue3/js/reports-BPcnqX4j.js:4293
#: lite/assets/vue3/js/reports-BPcnqX4j.js:5324
#: lite/assets/vue3/js/reports-BPcnqX4j.js:5464
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Se produjo un error desconocido."

#: includes/api/class-monsterinsights-api-export-report.php:86
msgid "Query builder returned no queries."
msgstr "El generador de consultas no devolvió ninguna consulta."

#. translators: %s is the report type identifier
#: includes/api/class-monsterinsights-api-export-report.php:76
msgid "No export query builder registered for report type: %s"
msgstr "No hay ningún generador de consultas de exportación registrado para el tipo de informe: %s"

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:499
msgid "All funnels deleted successfully."
msgstr "Todos los embudos se borraron correctamente."

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:486
msgid "Funnel deleted successfully."
msgstr "El embudo se borró correctamente."

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:467
msgid "No funnel ID provided."
msgstr "No se proporcionó ningún ID de embudo."

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:431
#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:476
msgid "Funnel not found."
msgstr "No se encontró el embudo."

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:422
msgid "Missing required funnel data."
msgstr "Faltan datos obligatorios del embudo."

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:390
#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:440
msgid "Invalid funnel data."
msgstr "Datos del embudo no válidos."

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:381
msgid "No funnel data provided."
msgstr "No se proporcionaron datos del embudo."

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:279
msgid "Filter deleted successfully."
msgstr "El filtro se eliminó correctamente"

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:260
msgid "No filter ID provided."
msgstr "No se proporcionó ningún ID de filtro."

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:224
#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:269
msgid "Filter not found."
msgstr "Filtro no encontrado."

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:215
msgid "Missing required filter data."
msgstr "Faltan datos obligatorios del filtro."

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:183
#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:233
msgid "Invalid filter data."
msgstr "Datos del filtro no válidos."

#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:174
msgid "No filter data provided."
msgstr "No se proporcionaron datos del filtro."

#: includes/admin/ajax.php:585
msgid "Cache miss."
msgstr "Caché no encontrada"

#: includes/admin/ajax.php:495
msgid "Invalid JSON in data parameter."
msgstr "JSON no válido en el parámetro de datos"

#: includes/admin/ajax.php:488
msgid "Data payload too large."
msgstr "La carga de datos es demasiado grande"

#: includes/admin/ajax.php:483 includes/admin/ajax.php:536
msgid "Invalid cache group."
msgstr "Grupo de caché no válido."

#: includes/admin/ajax.php:479 includes/admin/ajax.php:499
#: includes/admin/ajax.php:532
msgid "Missing required cache parameters."
msgstr "Faltan parámetros obligatorios de caché."

#: includes/admin/ajax.php:470 includes/admin/ajax.php:523
#: includes/admin/reports/filter-ajax.php:61
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "No tienes permisos para realizar esta acción."

#: includes/api/class-monsterinsights-api-token.php:304
msgid "Failed to encrypt token payload."
msgstr "No se pudo cifrar el contenido del token"

#: includes/api/class-monsterinsights-api-token.php:288
msgid "Failed to generate secure IV."
msgstr "No se ha podido generar un vector de inicialización seguro"

#: includes/api/class-monsterinsights-api-token.php:275
msgid "Failed to encode token payload."
msgstr "No se pudo codificar el contenido del token."

#: includes/api/class-monsterinsights-api-token.php:266
msgid "OpenSSL extension is required for secure API tokens."
msgstr "La extensión OpenSSL es necesaria para generar tokens de API seguros."

#: includes/api/class-monsterinsights-api-token.php:135
msgid "You do not have permission to access this data."
msgstr "No tienes permiso para acceder a estos datos."

#: includes/api/class-monsterinsights-api-token.php:79
msgid "Site is not authenticated with MonsterInsights."
msgstr "El sitio no está identificado con MonsterInsights."

#: includes/tracking/class-monsterinsights-tracking.php:113
msgid "MonsterInsights is not connected."
msgstr "MonsterInsights no está conectado."

#: includes/admin/routes.php:210
msgid "You do not have permission to update this setting."
msgstr "No tienes permisos para actualizar este conjunto."

#: lite/includes/admin/reports/report-ecommerce-product-feed.php:30
msgid "Product Feed"
msgstr "Feed de productos"

#. translators: %d: number of annotations that failed to import
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:872
msgid "%d annotations could not be imported."
msgstr "No se pudieron importar %d anotaciones."

#. translators: %d: number of annotations skipped
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:864
msgid "%d annotations were skipped (already exist)."
msgstr "Se omitieron %d anotaciones (ya existen)."

#. translators: %d: number of annotations successfully imported
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:854
msgid "Successfully imported %d annotations."
msgstr "Se importaron correctamente %d anotaciones."

#. translators: %1$s: annotation title, %2$s: error message
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:835
msgid "Failed to import annotation \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Error al importar la anotación '%1$s': %2$s"

#. translators: %s: annotation ID
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:820
msgid "Skipped annotation with empty title (ID: %s)"
msgstr "Se omitió la anotación con título vacío (ID: %s)"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:785
msgid "No annotations found to import."
msgstr "No se encontraron anotaciones para importar."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:741
msgid "You must be properly authenticated with MonsterInsights to import annotations."
msgstr "Debes estar correctamente identificado con MonsterInsights para importar anotaciones."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:685
msgid "You must be properly authenticated with MonsterInsights to delete annotations."
msgstr "Debes estar correctamente identificado con MonsterInsights para borrar anotaciones."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:669
msgid "Annotations exported successfully."
msgstr "Las anotaciones se exportaron correctamente."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:596
msgid "You must be properly authenticated with MonsterInsights to export annotations."
msgstr "Debes estar identificado correctamente con MonsterInsights para exportar anotaciones."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:585
msgid "No annotations data provided."
msgstr "No se han proporcionado datos de anotaciones."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:572
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:726
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."

#: includes/admin/product-feed-cronjob.php:177
msgid "Product Feed check completed"
msgstr "La comprobación del feed de productos se ha completado."

#: includes/admin/class-monsterinsights-onboarding.php:133
#: includes/admin/product-feed-cronjob.php:171
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permisos insuficientes"

#: includes/admin/product-feed-cronjob.php:148
msgid "With MonsterInsights Pro, you can easily measure and track the performance of your product feeds, automatically, with no coding needed. Get started now for 50% off."
msgstr "Con MonsterInsights Pro, puedes medir y hacer seguimiento del rendimiento de tus feeds de productos fácilmente, de forma automática y sin necesidad de programar. Empieza ahora con un 50% de descuento."

#: includes/admin/product-feed-cronjob.php:147
msgid "See How Your Feeds Perform"
msgstr "Consulta el rendimiento de tus feeds"

#: includes/admin/product-feed-cronjob.php:60
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

#: includes/admin/notifications/notification-product-feed-upgrade.php:112
msgid "View Product Feed Report"
msgstr "Ver informe del feed de productos."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/notifications/notification-product-feed-upgrade.php:100
msgid "Your Product Feed report is currently empty, which means you may not be tracking product feed performance properly. This could indicate that your product feeds are not set up correctly or there are no product feed campaigns running. <br><br>Learn how to set up product feeds with %1$sthis guide%2$s to start tracking your product feed performance."
msgstr "Tu informe de feed de productos está vacío en este momento, lo que significa que es posible que no estés siguiendo el rendimiento del feed de productos correctamente. Esto podría indicar que tus feeds de productos no están configurados correctamente o que no hay campañas de feed de productos en ejecución. <br><br>Aprende cómo configurar feeds de productos con %1$sesta guía%2$s para empezar a rastrear el rendimiento de tu feed de productos."

#: includes/admin/notifications/notification-product-feed-upgrade.php:97
msgid "Product Feed Report Has No Data"
msgstr "El informe del feed de productos no tiene datos."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/notifications/notification-product-feed-upgrade.php:61
msgid "Great news! We detected that you have WooCommerce Product Feed Pro installed and there's product feed data available. Upgrade to MonsterInsights Pro to unlock detailed analytics for your product feed campaigns, track conversions, and optimize your shopping ads performance. %1$sUpgrade now%2$s to see your product feed insights!"
msgstr "¡Buenas noticias! Hemos detectado que tienes instalada la feed de productos PRO de WooCommerce y que hay datos de feed de productos disponibles. Actualiza a MonsterInsights Pro para desbloquear análisis detallados de tus campañas de feed de productos, hacer seguimiento de conversiones y optimizar el rendimiento de tus anuncios de Shopping. %1$sActualiza ahora%2$s para hacer el seguimiento de rendimiento del feed de productos."

#: includes/admin/notifications/notification-product-feed-upgrade.php:58
msgid "Upgrade to Pro for Product Feed Analytics"
msgstr "Actualiza a Pro para ver el análisis del feed de productos"

#: includes/admin/admin.php:199
msgid "Privacy Compliance"
msgstr "Cumplimiento de la privacidad"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-top10countries.php:146
msgid "No country data available"
msgstr "No hay datos de país disponibles"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-sessions.php:170
msgid "No sessions data available"
msgstr "No hay datos de sesiones disponibles"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-pageviews.php:99
msgid "No pageviews data available"
msgstr "No hay datos de páginas vistas disponibles"

#: includes/admin/routes.php:1297
msgid "Plugin already installed."
msgstr "El plugin ya está instalado."

#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-five-hundred-session.php:40
msgid "Folks like you who upgrade to MonsterInsights Pro get access to advanced reporting, powerful integrations to help you grow even more!"
msgstr "Usuarios como tú que actualizan a MonsterInsights Pro obtienen acceso a informes avanzados e integraciones potentes para ayudarte a crecer aún más."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-five-hundred-session.php:38
msgid "Congrats! You've hit 500 monthly sessions!"
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Has alcanzado las 500 sesiones mensuales!"

#: includes/admin/admin.php:1141
msgid "Privacy laws like GDPR, CCPA, and others require user consent before you can track visitors. Our sister plugin, WPConsent, helps you add a smart cookie consent banner for better privacy compliance with Google Analytics."
msgstr "Las leyes de privacidad como el GDPR, la CCPA y otras requieren el consentimiento del usuario antes de poder rastrear visitantes. Nuestro plugin asociado, WPConsent, te ayuda a añadir un banner inteligente de consentimiento de cookies para cumplir mejor con la privacidad en Google Analytics."

#: includes/admin/admin.php:1140
msgid "Make Your Website Analytics Compliant with Privacy Laws"
msgstr "Haz que la analítica de tu sitio web cumpla con las leyes de privacidad"

#. translators: %1$s: Heart icon HTML
#: includes/admin/admin.php:1084
msgid "Made with %1$s by the MonsterInsights Team"
msgstr "Hecho con %1$s por el equipo de MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:1076
msgid "Free Plugins"
msgstr "Plugins gratuitos"

#: includes/admin/admin.php:1071
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#. translators: Placeholders link to addons page.
#: includes/admin/admin.php:974
msgid "We've detected you have our %1$sMonsterInsights Ads%2$s addon activated. Please activate our %3$sPPC Tracking%4$s addon for more advanced features and powerful integrations."
msgstr "Hemos detectado que tienes activado nuestro complemento %1$sMonsterInsights Ads%2$s. Activa también nuestro complemento %3$sPPC Tracking%4$s para obtener funciones más avanzadas e integraciones potentes."

#. translators: placeholders add a link to the wordpress.org repository.
#: includes/admin/admin.php:531
msgid "Please rate %1$sMonsterInsights%2$s %3$s on %4$sWordPress.org%5$s to help us spread the word."
msgstr "Valora %1$sMonsterInsights%2$s %3$s en %4$sWordPress.org%5$s para ayudarnos a difundirlo."

#: includes/admin/setup-checklist.php:337
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción."

#: includes/admin/class-monsterinsights-onboarding.php:369
msgid "Failed to generate connect URL."
msgstr "Error al generar la URL de conexión."

#: includes/admin/admin.php:595 lite/includes/admin/dashboard-widget.php:150
msgid "Note: You will be transfered to MonsterInsights.com to complete the setup wizard."
msgstr "Nota: Serás redirigido a MonsterInsights.com para completar el asistente de configuración."

#: includes/admin/routes.php:454
msgid "WP Consent is the easiest way to add a cookie consent banner to your WordPress website."
msgstr "WP Consent es la forma más sencilla de añadir un banner de consentimiento de cookies a tu sitio web WordPress."

#: lite/includes/emails/templates/header-summaries-test.php:568
#: lite/includes/emails/templates/header-summaries.php:566
msgid "It's your Monthly Website Analytics Summary"
msgstr "Es tu resumen mensual de analítica web"

#. translators: %1$s,%2$s are wrapping span tags; %3$s,%4$s wrap the "disable
#. it" link.
#: lite/includes/emails/templates/footer-summaries-test.php:28
#: lite/includes/emails/templates/footer-summaries.php:28
msgid "%1$sThis email was auto-generated and sent from MonsterInsights.%2$s Learn how to %3$s disable it%4$s"
msgstr "%1$s Este correo electrónico se generó automáticamente y fue enviado desde MonsterInsights %2$s Aprende cómo %3$sdesactivarlo%4$s"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:262
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:234
msgid "See All Resources"
msgstr "Ver todos los recursos"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:252
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:223
msgid "Continue Reading"
msgstr "Sigue leyendo"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:217
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:187
msgid "View All Pages"
msgstr "Ver todas las páginas"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:183
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:151
msgid "See My Analytics"
msgstr "Ver mis analíticas"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:69
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:36
msgid "MonsterInsights Dashboard"
msgstr "Escritorio MonsterInsights"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:55
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:21
msgid "Upgrade to the latest version"
msgstr "Actualiza a la última versión"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:29
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:31
#: lite/assets/vue3/js/chunks/DashboardCreate-BVCKJTlG.js:328
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useAuthGate-C50LdIfx.js:14985
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useAuthGate-C50LdIfx.js:15569
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:23
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:25
msgid "Improve user engagement"
msgstr "Mejorar las interacciones del usuario"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:22
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:24
msgid "Identify top content"
msgstr "Identificar los contenidos más importantes"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:21
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:23
msgid "Track key metrics"
msgstr "Haz un seguimiento de las métricas clave"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:19
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:21
msgid "Here's a quick overview of your website's performance over the last month. Check out your key stats and top pages below."
msgstr "Aquí tienes un resumen rápido del rendimiento de tu sitio web en el último mes. Comprueba tus estadísticas clave y a las páginas más visitadas."

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:17
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:19
msgid "Your Monthly Website Analytics Summary"
msgstr "Tu resumen mensual de analítica web"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:78
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:114
msgid "See All Resources:"
msgstr "Ver todos los recursos:"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:76
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:112
msgid "Continue Reading:"
msgstr "Seguir leyendo:"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:71
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:107
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:227
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:198
msgid "What's New at MonsterInsights"
msgstr "Novedades en MonsterInsights"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:67
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:103
msgid "View All Pages:"
msgstr "Ver todas las páginas:"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:60
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:96
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:192
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:161
msgid "Your Top 5 Viewed Pages"
msgstr "Tus 5 páginas más vistas"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:57
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:92
msgid "See My Analytics:"
msgstr "Ver mis analíticas:"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:42
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:77
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:108
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:75
msgid "Analytics Stats"
msgstr "Estadísticas de analíticas"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:39
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:74
msgid "Upgrade and Unlock:"
msgstr "Mejora y desbloquea:"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:29
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:64
msgid "Key Features:"
msgstr "Características clave:"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:17
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:52
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:53
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:19
msgid "An update is available for MonsterInsights."
msgstr "Hay una actualización disponible para MonsterInsights."

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:16
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:51
msgid "Update Notice:"
msgstr "Aviso de actualización:"

#: lite/includes/emails/summaries.php:833
msgid "Number of Pages"
msgstr "Número de páginas"

#: lite/includes/emails/summaries.php:829
msgid "Number of Blog Posts"
msgstr "Número de entradas de blog"

#: lite/includes/emails/summaries.php:817
msgid "Number of Page Views"
msgstr "Número de visitas de página"

#: lite/includes/emails/summaries.php:813
msgid "Number of Sessions"
msgstr "Número de sesiones"

#: lite/includes/emails/summaries.php:754
msgid "Benchmarks"
msgstr "Puntos de referencia"

#: lite/includes/emails/summaries.php:750
msgid "Overall Score"
msgstr "Puntuación general"

#: lite/includes/emails/summaries.php:308
msgid "This filter is deprecated. Use monsterinsights_email_header_logo instead."
msgstr "Este filtro está obsoleto. Utiliza en su lugar monsterinsights_email_header_logo."

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:747
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:787
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:829
msgid "Technically Awesome Code Comment Black T-Shirt"
msgstr "Camiseta negra con comentario de código técnicamente increíble."

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:746
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:786
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:828
msgid "Technically Awesome Groovy White T-Shirt"
msgstr "Camiseta blanca «Technically Awesome» con un diseño genial"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:745
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:785
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:827
msgid "Black WP Beginner logo T-Shirt"
msgstr "Camiseta negra con logo de WP Beginner."

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:744
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:784
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:826
msgid "Admin WPBeginner Black T-Shirt"
msgstr "Camiseta negra Admin WPBeginner."

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:703
msgid "WPForms Make Things Simple Gray T-Shirt"
msgstr "Camiseta gris WPForms Make Things Simple."

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:702
msgid "OptinMonster White Text Color Mascot T-Shirt"
msgstr "Camiseta blanca con texto en color del mascota de OptinMonster."

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:701
msgid "WPForms Small White Logo T-Shirt"
msgstr "Camiseta blanca pequeña con logo WPForms."

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:700
msgid "WPBeginner 10-Year Anniversary Gray T-Shirt"
msgstr "Camiseta gris 10º aniversario de WPBeginner."

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:649
msgid "How to Write Irresistible Meta Descriptions for SEO & More Clicks?"
msgstr "¿Cómo escribir meta descripciones irresistibles para SEO y más clics?"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:648
msgid "14 Handy Google Search Operators for SEO (A Complete List)"
msgstr "14 prácticos operadores de búsqueda de Google para SEO (Lista Completa)"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:647
msgid "How to Allow WordPress to Upload All File Types (The Easy Way)"
msgstr "Cómo permitir que WordPress suba todo tipo de archivos (la forma sencilla)"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:589
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:624
msgid "12 Best Social Media Analytics Tools for Marketers (Tried & Tested) "
msgstr "12 mejores herramientas de análisis de redes sociales para profesionales del marketing (probadas y testadas) "

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:470
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:489
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:519
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:555
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:590
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:625
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:650
msgid "Uncover How Much Traffic Does a Website Get (5 Effortless Ways)"
msgstr "Descubre cuánto tráfico obtiene un sitio web (5 formas sencillas)"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:449
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:467
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:492
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:516
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:552
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:588
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:623
msgid "9 Proven Ways to Get Google to Index Your Website Right Away"
msgstr "9 formas probadas de conseguir que Google indexe tu sitio web inmediatamente"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:448
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:469
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:491
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:518
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:554
msgid "12 Best Social Media Analytics Tools for Marketers (Tried & Tested)"
msgstr "12 mejores herramientas de análisis de redes sociales para profesionales del marketing (probadas y testadas)"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:447
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:468
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:490
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:517
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:553
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:591
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:626
msgid "How to Share Your Google Analytics Reports with Others (5 Easy Ways)"
msgstr "Cómo compartir tus informes de Google Analytics con otros (5 formas sencillas)"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:446
msgid "How to Set Up WordPress User Activity Tracking in 3 Easy Steps"
msgstr "Cómo establecer el seguimiento de la actividad de los usuarios de WordPress en 3 sencillos pasos"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:376
msgid "Mike"
msgstr "Mike"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:356
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:337
msgid "Kilo"
msgstr "Kilo"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:317
msgid "Juliett"
msgstr "Juliett"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:282
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:632
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:272
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:346
msgid "Popular now"
msgstr "Popular ahora"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:263
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:597
msgid "Golf"
msgstr "Golf"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:251
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:322
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:381
msgid "How to Build an Email List in WordPress – Email Marketing 101"
msgstr "Cómo crear una lista de correo electrónico en WordPress - Email Marketing 101"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:246
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:568
msgid "Foxtrot"
msgstr "Foxtrot"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:237
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:305
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:606
msgid "Trending:"
msgstr "Tendencia:"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:228
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:532
msgid "Echo"
msgstr "Echo"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:207
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:498
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:805
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:201
msgid "How to Set Up Online Ordering for Your Restaurant Website"
msgstr "Cómo configurar los pedidos online para el sitio web de tu restaurante"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:192
msgid "Popular Stories Right now"
msgstr "Historias populares en este momento"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:184
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:476
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:764
msgid "Charlie"
msgstr "Charlie"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:169
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:200
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:215
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:287
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:301
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:342
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:402
msgid "How to Use Google Trends to Boost Traffic and Sales (9 Simple Ways)"
msgstr "Cómo utilizar Google Trends para aumentar el tráfico y las ventas (9 formas sencillas)"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:164
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:455
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:720
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:155
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:173
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:219
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:255
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:327
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:365
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:386
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:406
msgid "Trending"
msgstr "Tendencia"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:151
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:199
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:233
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:268
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:361
msgid "15 Proven Ways to Repurpose Content on Your WordPress Site"
msgstr "15 formas probadas de reutilizar contenido en tu sitio WordPress"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:146
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:433
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:676
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:838
msgid "We detected your Google Analytics property is set to a different timezone than your website. This may slightly impact your stats, especially when comparing day over day performance. You may want to adjust your website's time zone %1$shere%2$s."
msgstr "Hemos detectado quer tu propiedad de Google Analytics está configurada para. una zona horaria distinta a la de tu web. Esto podría impactar en cierta medida en tus estadísticas, especialmente al comparar el rendimiento día a día. Puedes que quieras ajustar la zona horaria de tu web %1$saquí%2$s."

#: includes/admin/api-auth.php:835
msgid "Website & Google Analytics Timezone Mismatch"
msgstr "Las zonas horarias de la web y de Google Analytics no coinciden"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:286
msgid "You don't have permission to update categories."
msgstr "No tienes permiso para actualizar categorías."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:236
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:353
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:391
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:429
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:467
msgid "You don't have permission to update notes."
msgstr "No tienes permiso para actualizar notas."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:191
msgid "You don't have permission to view notes categories."
msgstr "No tienes permiso para ver las categorías de notas."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:117
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:161
msgid "You don't have permission to view notes."
msgstr "No tienes permiso para ver las notas."

#: includes/admin/reports/site-summary.php:34
msgid "Site Summary"
msgstr "Resumen del sitio"

#: includes/admin/product-feed-cronjob.php:152
msgid "Save 50%"
msgstr "Ahorra un 50%"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-topinterests.php:59
msgid "% of Interest"
msgstr "% de interés"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:30
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:39
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:30
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:39
msgid "vs. Previous 30 days"
msgstr "frente a los 30 días anteriores"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-age.php:61
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-gender.php:61
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-age.php:59
msgid "Age Range"
msgstr "Rango de edad"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-topinterests.php:41
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-topinterests.php:78
msgid "Top Interests"
msgstr "Intereses principales"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-top10countries.php:41
msgid "Top 10 countries"
msgstr "Los 10 primeros países"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-scrolldepth.php:41
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-scrolldepth.php:49
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-scrolldepth.php:66
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-scrolldepth.php:27
msgid "Average Scroll Depth"
msgstr "Profundidad media de desplazamiento"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-pageviews.php:114
msgid "Page views"
msgstr "Vistas páginas"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:59
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:106
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-newvsreturning.php:90
msgid "Returning Visitors"
msgstr "Visitantes recurrentes"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:50
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:105
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-newvsreturning.php:89
msgid "New Visitors"
msgstr "Nuevos visitantes"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:45
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-newvsreturning.php:83
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-newvsreturning.php:33
msgid "New vs Returning"
msgstr "Nuevo vs recurrente"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-gender.php:41
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-gender.php:74
msgid "Gender Breakdown"
msgstr "Desglose por género"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-age.php:41
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-age.php:78
msgid "Age Breakdown"
msgstr "Desglose por edad"

#: includes/admin/routes.php:605
msgid "Stripe Payment Gateway for WooCommerce is an integrated solution that lets you accept payments on your online store for web and mobile."
msgstr "Stripe Payment Gateway for WooCommerce es una solución integrada que te permite aceptar pagos en tu tienda online para web y móvil."

#: includes/admin/reports/site-insights.php:32
msgid "Site Insights"
msgstr "Visión del sitio"

#: includes/admin/eea-compliance.php:225
msgid "Check Now"
msgstr "Comprobar ahora"

#: includes/admin/eea-compliance.php:221
msgid "New privacy regulations will soon require you to receive consent from website visitors located inside an EEA country in order to use Google Ads or interest, demographics or location data (Google Analytics Signals). Use the MonsterInsights compliance checker to see if your site requires consent."
msgstr "La nueva normativa sobre privacidad pronto exigirá que recibas el consentimiento de los visitantes de sitios web ubicados dentro de un país del EEE para poder utilizar anuncios de Google o datos de interés, demográficos o de ubicación (señales de Google Analytics). Utiliza el comprobador de cumplimiento de MonsterInsights para ver si tu sitio requiere consentimiento."

#: includes/admin/eea-compliance.php:215
msgid "Check EEA Compliance with MonsterInsights"
msgstr "Comprueba el cumplimiento del EEE con MonsterInsights"

#: includes/admin/eea-compliance.php:200
msgid "MonsterInsights EEA Compliance Check"
msgstr "Comprobación de Cumplimiento EEE de MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:812
msgid "Start making better data-driven decisions today!"
msgstr "¡Empieza hoy mismo a tomar mejores decisiones basadas en datos!"

#: includes/admin/admin.php:811
msgid "And by upgrading, Pro users also get enhanced tracking for Forms, User Journeys, PPC Pixels, Custom UserID tracking, SEO Reports, and much more."
msgstr "Y al actualizarse, los usuarios Pro también obtienen un seguimiento mejorado para Formularios, Trayectorias de usuario, Píxeles PPC, Seguimiento personalizado de UserID, Informes SEO y mucho más."

#: includes/admin/admin.php:810
msgid "MonsterInsights Pro users instantly gain access to valuable insights such as average order value, conversion rates, as well as marketing performance with UTM tracking."
msgstr "Los usuarios de MonsterInsights Pro obtienen acceso instantáneo a información valiosa, como el valor medio de los pedidos, las tasas de conversión y el rendimiento del marketing con el seguimiento UTM."

#: includes/admin/admin.php:809
msgid "Unlock all of our advanced eCommerce features specifically designed to help your store make more money.."
msgstr "Desbloquea todas nuestras funciones avanzadas de comercio electrónico diseñadas específicamente para ayudar a tu tienda a ganar más dinero.."

#: includes/admin/admin.php:808
msgid "Add eCommerce Analytics to your WooCommerce Store"
msgstr "Añade análisis de comercio electrónico a tu tienda de WooCommerce"

#: includes/admin/admin.php:797
msgid "Save <span>50%</span> Off MonsterInsights Pro"
msgstr "Ahorra <span>50%</span> en MonsterInsights Pro"

#: includes/admin/routes.php:746
msgid "Automate everything with the #1 no-code Automation tool for WordPress."
msgstr "Automatiza todo con la herramienta de automatización sin código número uno para WordPress."

#: includes/admin/routes.php:720
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir ningún código. Viene con múltiples diseños, capacidad para combinar múltiples feeds de Twitter, soporte para tarjetas de Twitter, moderación de tweets y más."

#: includes/admin/routes.php:705
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Muestra fácilmente videos de YouTube en tu sitio de WordPress sin escribir ningún código. Viene con múltiples diseños, capacidad para incrustar transmisiones en vivo, filtrado de video, capacidad para combinar videos de múltiples canales y más."

#: includes/admin/routes.php:691
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en tu sitio de WordPress sin escribir ningún código. Viene con múltiples plantillas, capacidad para incrustar álbumes, contenido grupal, reseñas, videos en vivo, comentarios y reacciones."

#: includes/admin/routes.php:665 includes/admin/routes.php:771
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "El plugin de búsqueda de WordPress más avanzado. Personaliza tu algoritmo de búsqueda de WordPress, reordena los resultados de búsqueda, realiza un seguimiento de las métricas de búsqueda y todo lo que necesitas para aprovechar la búsqueda para hacer crecer tu negocio."

#: includes/admin/routes.php:544 includes/admin/routes.php:782
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un plugin de calendario de eventos simple y potente para WordPress que viene con todas las características de gestión de eventos, incluidos pagos, programación, zonas horarias, emisión de entradas, eventos periódicos y más."

#: includes/admin/routes.php:532
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "El plugin de pagos Stripe número uno para WordPress. Empieza a aceptar pagos únicos y periódicos en tu sitio de WordPress sin ajustar un carrito de compras. No se requiere código."

#: includes/admin/routes.php:519
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "El plugin de gestión de afiliados número uno para WordPress. Crea fácilmente un programa de afiliados para tu tienda de comercio electrónico o sitio de membresía en cuestión de minutos y comienza a aumentar tus ventas con el poder del marketing de referencia."

#: includes/admin/routes.php:466 includes/admin/routes.php:815
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Plugin líder de copia de seguridad y migración de sitios de WordPress. Más de 1.500.000 propietarios de webs inteligentes usan Duplicator para realizar copias de seguridad de WordPress confiables y seguras para proteger sus webs. También hace que la migración de webs sea realmente fácil."

#: includes/admin/routes.php:443 includes/admin/routes.php:804
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Prepara tus personalizaciones de WordPress para el futuro con el plugin de gestión de fragmentos de código más popular para WordPress. Con la confianza de más de 1.500.000 webs para añadir código fácilmente a WordPress directamente desde el área de administrador."

#: includes/admin/routes.php:431 includes/admin/routes.php:793
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Plugin de donación y recaudación de fondos de WordPress de primer nivel. Más de 10.000 organizaciones sin fines de lucro y propietarios de webs utilizan Charitable para crear campañas de recaudación de fondos y recaudar más dinero en línea."

#: includes/admin/routes.php:397
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "El mejor plugin de comercio electrónico de WordPress para vender descargas digitales. Comienza a vender libros electrónicos, software, música, arte digital y más en cuestión de minutos. Acepta pagos, gestiona suscripciones, control de acceso avanzado y más."

#: includes/admin/common.php:645
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2024!"
msgstr "¡Ve el rendimiento de tu web este año y encuentra consejos a lo largo del camino para ayudarte a crecer aún más en 2024!"

#: lite/includes/emails/templates/header-summaries-test.php:564
#: lite/includes/emails/templates/header-summaries.php:562
msgid "Monthly Traffic Summary"
msgstr "Resumen mensual de tráfico"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:25
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:27
msgid "View Full Report"
msgstr "Ver todo el informe"

#. Translators: The domain of the site is appended to the subject.
#: lite/includes/emails/summaries.php:393
msgid "MonsterInsights Summary - %s"
msgstr "Resumen de MonsterInsights: %s"

#: lite/includes/emails/summaries.php:371
msgid "Monthly MonsterInsights Email Summaries"
msgstr "Resúmenes mensuales por correo electrónico de MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:75
msgid "MonsterInsights makes it easy to see the stats that matter to help make you more money."
msgstr "MonsterInsights facilita la visualización de las estadísticas importantes para ayudarte a ganar más dinero."

#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:65
msgid "Track WooCommerce Sales"
msgstr "Seguimiento de las ofertas de WooCommerce"

#: lite/includes/admin/reports/report-summaries.php:34
msgid "Summaries"
msgstr "Resúmenes"

#: includes/deprecated.php:312
msgid "Google Optimize and Optimize 360 support ended in September 2023. You may deactivate and delete the MonsterInsights addon at your earliest convenience."
msgstr "La compatibilidad con Google Optimize y Optimize 360 ​​finalizó en septiembre de 2023. Puedes desactivar y borrar el plugin MonsterInsights cuando lo desees."

#: includes/deprecated.php:293
msgid "Facebook Instant Article support ended in April 2023. You may deactivate and delete the MonsterInsights addon at your earliest convenience."
msgstr "La compatibilidad con artículos instantáneos de Facebook finalizó en abril de 2023. Puedes desactivar y borrar el plugin MonsterInsights cuando lo desees."

#: includes/admin/admin.php:58
msgid "Setup Checklist"
msgstr "Lista de verificación"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:254
msgid "You are using Manual GA4 Measurement ID output"
msgstr "Estás usando la salida manual de ID de medición GA4"

#: includes/admin/admin.php:576
msgid "Connect a Property"
msgstr "Conectar una propiedad"

#: includes/admin/admin.php:573
msgid "Learn How to Create a GA4 Property"
msgstr "Aprender a crear una propiedad GA4"

#: includes/admin/admin.php:563
msgid "Google Analytics 3 (UA) and support was sunset on July 1, 2023. Your website is currently NOT tracking any analytics. </br>Create or connect a new Google Analytics 4 property immediately to start tracking."
msgstr "Google Analytics 3 (UA) y el soporte finalizaron el 1 de julio de 2023. Actualmente, tu web NO realiza un seguimiento de ningún análisis. </br>Crea o conecta una nueva propiedad de Google Analytics 4 inmediatamente para iniciar el seguimiento."

#: includes/admin/admin.php:562
msgid "Urgent: Your Website is Not Tracking Any Google Analytics Data!"
msgstr "Urgente: ¡Tu web no rastrea ningún dato de Google Analytics!"

#: includes/admin/admin.php:596
msgid "MonsterInsights, the #1 WordPress Analytics Plugin, helps you easily connect your website to Google Analytics, so that you can see how people find and use your website. Over 3 million website owners use MonsterInsights to see the stats that matter and grow their business."
msgstr "MonsterInsights, el plugin de analítica nº 1 para WordPress, te ayuda a conectar fácilmente tu web con Google Analytics, para que puedas ver cómo la gente encuentra y usa tu web. Más de 3 millones de propietarios de webs usan MonsterInsights para ver las estadísticas que importan y hacer crecer sus negocios."

#: includes/admin/site-notes/Database.php:187
msgid "Note not found"
msgstr "No se ha encontrado la nota"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:104
msgid "Your Site Note Cannot be Empty"
msgstr "Tu nota del sitio no puede estar vacía"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:64
msgid "Promotion"
msgstr "Promoción"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:60
msgid "Blog Post"
msgstr "Entrada de blog"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:56
msgid "Website Updates"
msgstr "Actualizaciones de la web"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:1139
#: assets/gutenberg/js/editor.js:3048
msgid "Add a Site Note"
msgstr "Añadir una nota al sitio"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:538
msgid "NA"
msgstr "ND"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:528
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:527
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:1150
#: assets/gutenberg/js/editor.js:3051
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:526
msgid "Site Note"
msgstr "Nota del sitio"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:525
#: lite/assets/vue3/js/chunks/DashboardCreate-BVCKJTlG.js:520
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:478
msgid "Please choose a category to delete!"
msgstr "¡Por favor, elige una categoría para borrar!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:440
msgid "Please choose a site note(s) to delete!"
msgstr "¡Por favor, elige una o varias notas del sitio para borrarlas!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:402
msgid "Please choose a site note(s) to restore!"
msgstr "¡Por favor, elige una o varias notas del sitio para restaurarlas!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:364
msgid "Please choose a site note to trash!"
msgstr "¡Por favor, elige una nota del sitio para enviar a la papelera!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:306
msgid "You can't exceed the 200 characters length for each site note."
msgstr "No puede superar la longitud de 200 caracteres para cada nota del sitio."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:297
msgid "Please add a category name"
msgstr "Por favor, añade un nombre de categoría"

#: includes/admin/routes.php:568
msgid "Ask visitors questions about how they use your website or what features can make you more money."
msgstr "Haz preguntas a los visitantes acerca de cómo utilizan tu web o qué características pueden hacerte ganar más dinero."

#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:47
msgid "Install & Activate"
msgstr "Instalar y activar"

#. Translators: user feedback notification content
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:41
msgid "ExactMetrics tells you WHAT your website visitors are doing on your website, but UserFeedback tells you WHY. Use its short surveys to make more money, increase engagement, and grow your business faster with candid customer feedback."
msgstr "ExactMetrics te dice qué están haciendo los visitantes de tu web, pero UserFeedback te dice el por qué. Utiliza encuestas cortas para ganar más dinero, aumentar la participación y hacer crecer tu negocio más rápido con opiniones sinceras de los clientes."

#. Translators: user feedback notification content
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:37
msgid "MonsterInsights tells you WHAT your website visitors are doing on your website, but our latest plugin, UserFeedback, tells you WHY. Use its short surveys to make more money, increase engagement, and grow your business faster with candid customer feedback."
msgstr "MonsterInsights te dice qué están haciendo los visitantes de tu web, pero nuestro último plugin, UserFeedback, te dice el por qué. Utiliza encuestas cortas para ganar más dinero, aumentar la participación, y hacer crecer tu negocio más rápido con opiniones sinceras de los clientes."

#. Translators: user feedback notification title
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:34
msgid "What Are Your Users Really Thinking?"
msgstr "¿Qué piensan realmente tus usuarios?"

#: includes/admin/admin.php:128
msgid "Site Notes"
msgstr "Notas del sitio"

#: includes/admin/admin.php:128
msgid "Site Notes:"
msgstr "Notas del sitio:"

#: includes/admin/admin.php:591
msgid "Please Connect Your Website to MonsterInsights"
msgstr "Por favor, conecta tu web a MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:275
msgid "Halloween Sale"
msgstr "Rebajas de Halloween"

#: includes/admin/admin.php:267
msgid "Fortune Cookie Day"
msgstr "Día de la galleta de la fortuna"

#: includes/admin/admin.php:259
msgid "Summer Sale"
msgstr "Rebajas de verano"

#: includes/admin/admin.php:251
msgid "Upgrade to GA4"
msgstr "Actualiza a GA4"

#: includes/admin/admin.php:243
msgid "Cinco De Mayo!"
msgstr "¡Cinco de Mayo!"

#: includes/admin/admin.php:235
msgid "Earth Day"
msgstr "Día de la Tierra"

#. translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag, %3$s:
#. Opening strong tag, %4$s: Closing strong tag, %5$s: Opening link tag, %6$s:
#. Closing link tag.
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:77
msgid "%1$sPlus%2$s, upgrading to Pro will unlock %3$sall%4$s of advanced reports, tracking, and integrations. %5$sLearn more about Pro%6$s"
msgstr "%1$sAdemás%2$s, la actualización a pro desbloqueará %3$stodos%4$s los informes avanzados, el seguimiento y las integraciones. %5$sAprende más sobre la versión Pro%6$s"

#: includes/admin/routes.php:851
msgid "See what your analytics software isn’t telling you with powerful UserFeedback surveys."
msgstr "Descubre lo que tu software de analítica no te está diciendo con potentes encuestas de UserFeedback."

#: includes/admin/ajax.php:344
msgid "Invalid site key."
msgstr "Clave del sitio no válida."

#: includes/admin/admin.php:195
msgid "UserFeedback"
msgstr "Comentarios de los usuarios"

#: includes/admin/admin.php:32
msgid "NEW"
msgstr "NUEVO"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:215
msgid "Whoops! No data found for this date range"
msgstr "¡Vaya! No se ha encontrado nada en ese intervalo de fechas"

#: includes/frontend/verified-badge/Controller.php:95
msgid "Verified by MonsterInsights"
msgstr "Verificado por MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:264
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator for assistance."
msgstr "¡Vaya! No tienes permisos para instalar plugins. Por favor, contacta con el administrador de tu sitio para obtener ayuda."

#. translators: %1$s: Opening wizard link tag, %2$s: Closing wizard link tag.
#: includes/admin/routes.php:1605
msgid "You need to authenticate into MonsterInsights before viewing reports. Please complete the setup by going through our %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr "Debes identificarte en MonsterInsights antes de ver los informes. Completa la configuración utilizando nuestro %1$sasistente de configuración%2$s."

#. translators: %1$s: Opening account link tag, %2$s: Closing account link tag.
#: includes/admin/routes.php:1585
msgid "Oops! We could not find a valid license key. Please enter a valid license key to view this report. You can find your license by logging into your %1$sMonsterInsights account%2$s."
msgstr "¡Vaya! No pudimos encontrar una clave de licencia válida. Por favor, introduce una clave de licencia válida para ver este informe. Puedes encontrar tu licencia iniciando sesión en tu %1$scuenta de MonsterInsights%2$s."

#. translators: %1$s: Opening settings page link tag, %2$s: Closing settings
#. page link tag.
#: includes/admin/routes.php:1570
msgid "Oops! We could not find a valid license key for MonsterInsights. Please %1$senter a valid license key%2$s to view this report."
msgstr "¡Vaya! No hemos podido encontrar una clave de licencia válida para MonsterInsights. Por favor, %1$sintroduce una clave de licencia válida%2$s para ver este informe."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/routes.php:1547
msgid "Oops! You do not have permissions to view or access Popular Posts. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "¡Vaya! No tienes permisos para ver o acceder a las entradas populares. Por favor, comprueba con el administrador de tu sitio que tu perfil está incluido en los ajustes de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para más información%2$s."

#: includes/admin/routes.php:1283
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your website administrator for further assistance."
msgstr "¡Vaya! No tienes permisos para instalar extensiones. Ponte en contacto con el administrador de tu web para obtener más ayuda."

#. translators: %1$s: Opening support link tag, %2$s: Closing support link tag.
#: includes/admin/routes.php:1268 includes/admin/routes.php:1617
#: includes/admin/routes.php:1671 includes/admin/routes.php:1977
#: includes/admin/routes.php:2020
msgid "Oops! We encountered an error while generating your reports. Please wait a few minutes and try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Hemos tenido un problema al generar tus informes. Por favor, espera unos minutos e inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, por favor %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s."

#. translators: %1$s: Opening support link tag, %2$s: Closing support link tag.
#: includes/admin/routes.php:1203
msgid "Oops! We ran into a problem displaying this report. Please %1$scontact our support%2$s team if this issue persists."
msgstr "¡Vaya! Nos encontramos con un problema al mostrar este informe. Por favor, %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s si el problema persiste."

#. translators: %1$s: Opening wizard link tag, %2$s: Closing wizard link tag.
#: includes/admin/routes.php:1191 includes/admin/routes.php:1862
msgid "You need to authenticate into MonsterInsights before viewing reports. Please run our %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr "Debes identificarte en MonsterInsights antes de ver los informes. Por favor, ejecuta nuestro %1$sasistente de configuración%2$s."

#. translators: %1$s: Opening support link tag, %2$s: Closing support link tag.
#: includes/admin/routes.php:1171 includes/admin/routes.php:1842
msgid "Oops! We had a problem due to a license key error. Please try again in a few minutes. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Tuvimos un problema debido a un error de clave de licencia. Vuelve a intentarlo en unos minutos. Si el problema persiste, %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s."

#. translators: %1$s: Opening support link tag, %2$s: Closing support link tag.
#: includes/admin/routes.php:1156 includes/admin/routes.php:1827
msgid "Oops! You cannot view MonsterInsights reports because you are not licensed. Please try again in a few minutes. If the issue continues, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! No puedes ver los informes de MonsterInsigths poque no tienes la licencia. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s, por favor."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/routes.php:1137 includes/admin/routes.php:1809
msgid "Oops! You do not have permissions to view MonsterInsights reporting. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "¡Vaya! No tienes permisos para ver los informes de MonsterInsights. Por favor, comprueba con el administrador de tu sitio que tu perfil está incluido en la configuración de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para más información%2$s."

#: includes/admin/routes.php:1076
msgid "Please select a valid file to upload."
msgstr "Por favor, selecciona un archivo válido para subir."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/routes.php:993
msgid "Oops! Please enter a valid Google Analytics 4 Measurement ID. %1$sLearn how to find your Measurement ID%2$s."
msgstr "¡Vaya! Introduce un ID de medición válido de Google Analytics 4. %1$sAprende a encontrar tu ID de medición%2$s."

#: includes/admin/routes.php:826
msgid "Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Comienza a aceptar pagos únicos y periódicos en tu sitio de WordPress sin necesidad de configurar un carrito de compras. No se requiere ningún código."

#. translators: %1$s: Opening wizard link tag, %2$s: Closing wizard link tag.
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:141
msgid "Your website analytics dashboard is not currently configured. Please use our %1$ssetup wizard%2$s to get started."
msgstr "El escritorio de tu web no está configurado actualmente. Utiliza nuestro %1$sasistente de configuración%2$s para empezar."

#: includes/connect.php:248
msgid "Please activate MonsterInsights Pro from your WordPress plugins page."
msgstr "Por favor, activa MonsterInsights Pro desde tu página de plugins de WordPress."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/connect.php:144
msgid "Oops! We could not automatically install an upgrade. Please install manually by visiting %1$smonsterinsights.com%2$s."
msgstr "¡Vaya! No hemos podido instalar automáticamente una actualización. Por favor, instálala manualmente visitando %1$smonsterinsights.com%2$s."

#: includes/connect.php:116
msgid "You already have MonsterInsights Pro installed."
msgstr "Ya tienes instalado MonsterInsights Pro."

#: includes/connect.php:92
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator."
msgstr "¡Vaya! No tienes permiso para instalar plugins. Por favor, contacta con el administrador de tu sitio."

#. translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: WP version number, %3$s:
#. Closing strong tag, %4$s: Opening link tag, %5$s: Closing link tag.
#: includes/compatibility-check.php:282 includes/compatibility-check.php:351
msgid "Sorry, but your WordPress version is not %1$s%2$s%3$s or newer. Please update your WordPress version and then activate MonsterInsights. For help on how to update your WordPress %4$sclick here%5$s."
msgstr "Lo sentimos, pero tu versión de WordPress no es %1$s%2$s%3$s o más reciente. Por favor, actualiza tu versión de WordPress y luego activa MonsterInsights. Para obtener ayuda sobre cómo actualizar su WordPress %4$shaz clic aquí%5$s."

#. translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: PHP version number, %3$s:
#. Closing strong tag, %4$s: Opening link tag, %5$s: Closing link tag.
#: includes/compatibility-check.php:267 includes/compatibility-check.php:318
msgid "Sorry, but your current version of PHP does not meet the minimum required version %1$s%2$s%3$s or newer to run MonsterInsights properly. For information on how to upgrade your PHP version, contact your web host. %4$sClick here to return to the Dashboard%5$s."
msgstr "Lo siento, pero tu versión actual de PHP no cumple los requisitos mínimos necesarios para la versión %1$s%2$s%3$s o más actual para que MonsterInsights funcione correctamente. Para más información, sobre cómo actualizar tu versión de PHP , contacta con tu alojamiento web. %4$sHaz clic aquí para volver al escritorio%5$s."

#: includes/api-request.php:476
msgid "Oops! The API was unreachable because the plugin, Airplane Mode is active. Please disable and try again."
msgstr "¡Vaya! No se ha podido conectar con la API porque el plugin Airplane Mode está activado. Por favor, desactívalo e inténtalo de nuevo."

#. translators: %1$s: Support link tag start, %2$s: Support link tag end
#: includes/api-request.php:412
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: Improper API Request."
msgstr "¡Vaya! Nos encontramos con un problema. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s. Error:  Petición a la API impropia."

#. translators: %1$s: Support link tag start, %2$s: Support link tag end, %3$s:
#. Strong tag start, %4$d: Response code, %5$s: Response message, %6$s: Strong
#. tag end
#: includes/api-request.php:378 includes/api-request.php:393
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: API returned a %3$s%4$d: %5$s%6$s"
msgstr "¡Vaya! Nos encontramos con un problema. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s. Error: La API ha devuelto un %3$s%4$d: %5$s%6$s"

#. translators: %1$s: Support link tag start, %2$s: Support link tag end, %3$s:
#. Strong tag start, %4$s: Response code, %5$s: Strong tag end
#: includes/api-request.php:364
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: API returned a %3$s%4$s%5$s response."
msgstr "¡Vaya! Hemos tenido un problema. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, por favor %1$scontacta a nuestro equipo de soporte%2$s. Error: La API ha devuelto una respuesta %3$s%4$s%5$s."

#. translators: %1$s: Support link tag start, %2$s: Support link tag end
#: includes/api-request.php:353
msgid "Oops! We encountered an error. Please wait a few minutes and try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Hemos encontrado un problema. Por favor, espera unos minutos e inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, por favor %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s."

#. translators: Placeholders add a link to the Setup Wizard page.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:369
msgid "You must be properly authenticated with MonsterInsights to use our reports. Please use our %1$ssetup wizard%2$s to get started."
msgstr "Debes estar identificado correctamente con MonsterInsights para utilizar nuestros informes. Utiliza nuestro %1$sasistente de configuración%2$s para empezar."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:110
msgid "Oops! It appears as though you do not have the right user permissions to authenticate. Please contact your website administrator to check your user roles."
msgstr "¡Vaya! Parece que no tienes los permisos de usuario adecuados para identificarte. Ponte en contacto con el administrador de tu web para comprobar tu perfil de usuario."

#. translators: placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:108
msgid "Oops! We did not find a properly authenticated analytics account. Please %1$sauthenticate with Google%2$s to allow MonsterInsights to show you reports."
msgstr "¡Vaya! No hemos encontrado una cuenta de análisis correctamente identificada. Por favor, %1$sidentifícate con Google%2$s para permitir que MonsterInsights te muestre los informes."

#. translators: %1$s: Opening settings link tag, %2$s: Closing settings link
#. tag, %3$s: Opening support link tag, %4$s: Closing support link tag.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:90
msgid "Oops! We did not find an active MonsterInsights license. Please %1$scheck your license settings%2$s or %3$scontact our support team%4$s for help."
msgstr "¡Vaya! No encontramos una licencia activa de MonsterInsights. Por favor, %1$scomprueba los ajustes de tu licencia%2$s o %3$scomunícate con nuestro equipo de soporte%4$s para obtener ayuda."

#. translators: link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:76
msgid "Oops! The MonsterInsights dashboard has been disabled. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "¡Vaya! El escritorio de MonsterInsights ha sido desactivadoPor favor, comprueba con el administrador de tu sitio que tu perfil está incluido en los ajustes de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para más información%2$s."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:64
msgid "Oops! Access is denied. If you believe you should be able to view this report, please contact your website administrator to ensure you have the correct user role to view MonsterInsights reports."
msgstr "¡Vaya! El acceso está denegado. Si crees que deberías poder ver este informe, ponte en contacto con el administrador de tu web para asegurarte de que tiene el perfil de usuario correcto para ver los informes de MonsterInsights."

#. translators: %1$s: Addon name, %2$s: Support link tag start, %3$s: Support
#. link tag end
#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:106
#: includes/admin/licensing/skin.php:107
msgid "There was an error installing the addon, %1$s. Please try again. If you are still having issues, please %2$scontact our support%3$s team."
msgstr "Se ha producido un error al instalar la extensión %1$s. Inténtalo de nuevo. Si sigues teniendo problemas, %2$sponte en contacto con nuestro equipo de asistencia%3$s."

#. translators: %1$s: Support link tag start, %2$s: Support link tag end
#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:93
#: includes/admin/licensing/skin.php:94
msgid "There was an error installing the addon. Please try again. If you are still having issues, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Se ha producido un error al instalar la extensión. Por favor, inténtalo de nuevo. Si sigues teniendo problemas, por favor %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s."

#. translators: %1$s: Opening support link tag, %2$s: Closing support link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:615
msgid "Oops! There has been an error while trying to deauthenticate. Please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un error al intentar desidentificarte. Por favor, inténtalo de nuevo. Si el problema persiste, ponte en %1$scontacto con nuestro equipo de soporte%2$s."

#. translators: %1$s: Opening wizard link tag, %2$s: Closing wizard link tag,
#. %3$s: Opening support link tag, %4$s: Closing support link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:594
msgid "Could not disconnect your account, as you are not currently authenticated properly. Please try to authenticate again with our %1$sMonsterInsights setup wizard%2$s.  If you are still having problems, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "No se pudo desconectar tu cuenta porque actualmente no estás autenticado correctamente. Intenta autenticarte nuevamente con nuestro %1$sasistente de ajustes de MonsterInsights%2$s. Si aún tienes problemas, %3$scomunícate con nuestro equipo de soporte%4$s."

#. translators: %1$s: Opening wizard link tag, %2$s: Closing wizard link tag,
#. %3$s: Opening support link tag, %4$s: Closing support link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:570 includes/admin/api-auth.php:580
msgid "Could not disconnect as you are not currently authenticated properly. Please try to authenticate again with our MonsterInsights %1$ssetup wizard%2$s.  If you are still having problems, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "No se pudo desconectar porque actualmente no estás autenticado correctamente. Intenta autenticarte nuevamente con nuestro asistente de ajusres %1$s%2$s de MonsterInsights. Si aún tienes problemas, %3$scomunícate con nuestro equipo de soporte%4$s."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:555
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to deauthenticate into MonsterInsights. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "No tienes los permisos de usuario de WordPress correctos para anular la autenticación en MonsterInsights. Comprueba con el administrador de tu sitio que tu perfil esté incluido en los ajustes de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s."

#. translators: %1$s: Opening support link tag, %2$s: Closing support link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:504 includes/admin/api-auth.php:518
msgid "Oops! There has been an error while trying to verify your license. Please try again or contact our support team by %1$sclicking here%2$s."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un error al intentar verificar tu licencia. Por favor, inténtalo de nuevo o comunícate con nuestro equipo de soporte %1$shaciendo clic aquí%2$s."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:470 includes/admin/api-auth.php:478
#: includes/admin/api-auth.php:490
msgid "Please enter a valid license within the MonsterInsights settings panel. You can check your license by logging into your MonsterInsights account by %1$sclicking here%2$s."
msgstr "Por favor, introduce una licencia válida en el panel de ajustes de MonsterInsights. Puedes comprobar tu licencia accediendo a tu cuenta de MonsterInsights haciendo %1$sclic aquí%2$s."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:455
msgid "You don't have the correct user permissions to verify the MonsterInsights license you are trying to use. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "No tienes los permisos de usuario correctos para verificar la licencia de MonsterInsights que estás intentando utilizar. Por favor, compruébalo con el administrador de tu sitio que tu perfil esté incluido en los ajustes de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s."

#. translators: %1$s: Opening wizard link tag, %2$s: Closing wizard link tag,
#. %3$s: Opening support link tag, %4$s: Closing support link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:315 includes/admin/api-auth.php:325
msgid "Oops! There was a problem while re-authenticating. Please try to complete the MonsterInsights %1$ssetup wizard%2$s again. If the problem persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "¡Vaya! Hubo un problema al volver a identificarse. Por favor, intenta completar el %1$sasistente de instalación %2$s de MonsterInsights de nuevo. Si el problema persiste, por favor %3$scontacta a nuestro equipo de soporte%4$s."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:292
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to re-authenticate into MonsterInsights. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "No tienes los permisos de usuario de WordPress correctos para volver a autenticarte en MonsterInsights. Por favor, compruébalo con el administrador de tu sitio que tu perfil esté incluido en los ajustes de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s."

#. translators: %1$s: Opening support link tag, %2$s: Closing support link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:113 includes/admin/api-auth.php:121
#: includes/admin/api-auth.php:874 includes/admin/api-auth.php:882
msgid "Oops! There has been an error authenticating. Please try again in a few minutes. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "¡Vaya! Ha habido un error al autenticarte. Por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si el problema persiste, %1$scomunícate con nuestro equipo de soporte%2$s."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/api-auth.php:90
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to authenticate into MonsterInsights. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "No tienes los permisos de usuario de WordPress correctos para autenticarte en MonsterInsights. Por favor, compruébalo con el administrador de tu sitio que tu perfil esté incluido en los ajustes de permisos de MonsterInsights. %1$sHaz clic aquí para obtener más información%2$s."

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/admin.php:936
msgid "Your Measurement Protocol API Secret is currently left blank. To see more advanced analytics please enter a Measurement API Secret. %1$sLearn how to find your API Secret%2$s."
msgstr "El código secreto de la API Measurement Protocol está actualmente en blanco. Para ver análisis más avanzados, introduzce un código secreto de API Measurement Protocol. %1$sAprende a encontrar tu  código secreto API%2$s."

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:106
msgid "See each step your visitor took before purchasing from your site"
msgstr "Mira cada paso que dio tu visitante antes de comprar en tu sitio"

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:105
msgid "User Journey"
msgstr "Viaje del usuario"

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:72
msgid "With MonsterInsights Pro, See Each Step Your Visitor Took Before Purchasing From Your Website."
msgstr "Con MonsterInsights Pro, ve cada paso que dio tu visitante antes de comprar en tu sitio web."

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:68
msgid "Unlock User Journey"
msgstr "Desbloquear el viaje del usuario"

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/edd.php:96
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/givewp.php:100
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/lifterlms.php:43
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/memberpress.php:100
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/restrict-content-pro.php:104
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/woocommerce.php:54
msgid "User Journey by MonsterInsights"
msgstr "Viaje del usuario por MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:63 lite/includes/admin/metaboxes.php:103
msgid "Time on Page"
msgstr "Tiempo en la página"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:39 assets/gutenberg/js/editor.js:2835
msgid "Show Page Insights"
msgstr "Mostrar información de la página"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:137 assets/gutenberg/js/editor.js:2795
msgid "Hide Page Insights"
msgstr "Ocultar la información de la página"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:72 lite/includes/admin/metaboxes.php:112
#: assets/gutenberg/js/editor.js:2687
msgid "Entrances"
msgstr "Entradas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:800
msgid "profitable"
msgstr "rentable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:795
msgid "sure fire"
msgstr "fuego seguro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:789
msgid "simplified"
msgstr "simplificado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:788
msgid "terrific"
msgstr "estupendo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:580
msgid "six-figure"
msgstr "seis cifras"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:524
msgid "profit"
msgstr "beneficio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:484
msgid "fulfill"
msgstr "cumplir con"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:469
msgid "horrific"
msgstr "horrible"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:439
msgid "flush"
msgstr "al ras"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:431
msgid "fleece"
msgstr "vellón"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:429
msgid "fire"
msgstr "fuego"

#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-high-traffic.php:33
msgid "Traffic From Mobile Devices is %s%%"
msgstr "El tráfico desde dispositivos móviles es del %s%%"

#. Translators: visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:36
msgid "See how %s Visitors Found Your Site!"
msgstr "¡Mira cómo los %s visitantes han encontrado tu sitio!"

#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:37
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to take advantage of advanced Google Analytics settings, unlock advanced insights, utilize Custom Dimensions, and more."
msgstr "Actualiza a MonsterInsights Pro para beneficiarte de los ajustes avanzados de Google Analytics, desbloquear información avanzada, usar dimensiones personalizadas y más."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:35
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:27
msgid "Upgrade to Unlock Advanced Tracking & Reports"
msgstr "Actualiza para desbloquear el seguimiento y los informes avanzados"

#. translators: Placeholders add a link to the upgrade url.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:28
msgid "%1$sUpgrade to MonsterInsights Pro%2$s to see which keywords are driving traffic to your website so you can focus on what's working."
msgstr "%1$sActualiza a MonsterInsights Pro%2$s para ver qué palabras clave generan tráfico a tu web para que puedas concentrarte en lo que funciona."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:26
msgid "See Top Performing Keywords"
msgstr "Ver el rendimiento de las principales palabras clave"

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:27
msgid "Upgrade MonsterInsights Pro and use up to 20+ Popular Post templates to help improve engagement and interaction on your site."
msgstr "Actualiza a MonsterInsights Pro y usa más de 20 plantillas de entradas populares para ayudar a mejorar la participación e interacción en tu sitio."

#. translators: Placeholders add a link to the settings page.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:27
msgid "Track your website's form conversion rates by upgrading to %1$sMonsterInsights Pro%2$s."
msgstr "Realiza un seguimiento de las tasas de conversión de formularios de tu web actualizando a %1$sMonsterInsights Pro%2$s."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:25
msgid "Easily Track Form Conversions"
msgstr "Rastrea fácilmente las conversiones de formularios"

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:27
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to see which content and events your visitors are performing in real time."
msgstr "Actualiza a MonsterInsights Pro para ver qué contenidos y eventos realizan tus visitantes en tiempo real."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:26
msgid "Get Weekly Email Reports"
msgstr "Obtén informes semanales por correo electrónico"

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:27
msgid "Upgrade to enable Custom Dimensions. Track logged in users, determine when is your best time to post, measure if your SEO strategy is working, and find your most popular author."
msgstr "Actualiza para activar las dimensiones personalizadas. Rastrea a los usuarios conectados, determina cuándo es el mejor momento para publicar, mide si tu estrategia de SEO está funcionando y encuentra a tu autor más popular."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:82
msgid "Your site is receiving traffic from the EU. Help ensure your site is more compliant with GDPR by upgrading to MonsterInsights Pro and enable our EU Privacy addon."
msgstr "Tu sitio está recibiendo tráfico de la UE. Ayuda a asegurar que tu sitio cumple mejor con el RGPD actualizando a MonsterInsights Pro y activando nuestra extensión de privacidad de la UE."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:81
msgid "Help Your Site Become GDPR Compliant"
msgstr "Ayuda a tu sitio a cumplir con el RGPD"

#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:31
msgid "Track Your Website Downloads"
msgstr "Rastrea las descargas de tu web"

#. Translators: Returning visitors notification content
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:37
msgid "Your site has received a low number of returning users over the past 30 days. Try a tool like %1$sOptinMonster%2$s to increase engagement."
msgstr "Tu sitio ha recibido un bajo número de usuarios que han vuelto en los últimos 30 días. Prueba una herramienta como %1$sOptinMonster%2$s para aumentar la participación."

#: includes/admin/notifications/notification-multiple-gtags.php:39
msgid "MonsterInsights has detected multiple analytics tags on your website. Please disable the other plugin to ensure accurate tracking."
msgstr "MonsterInsights ha detectado en tu web varias etiquetas de Analytics. Por favor, desactiva los otros plugins para asegurar un seguimiento preciso."

#: includes/admin/notifications/notification-multiple-gtags.php:38
msgid "Multiple Google Analytics Tags Found"
msgstr "Se han encontrado varias etiquetas de Google Analytics"

#. Translators: Mobile device notification content
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-high-traffic.php:35
msgid "In the last 30 days, your site has received %s%% of traffic through a mobile or tablet device. Make sure your site is optimized for these visitors to maximize engagement."
msgstr "En los últimos 30 días, tu sitio ha recibido un %s%% del tráfico a través de dispositivos móviles o tabletas. Asegúrate de que tu sitio está optimizado para esos visitantes para maximizar su participación."

#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:31
msgid "Install WPForms and create contact forms in a matter of minutes."
msgstr "Instala WPForms y crea formularios en cuestión de minutos."

#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:30
msgid "Create a Contact Form in Only Minutes"
msgstr "Crea un formulario de contacto en solo unos minutos"

#: includes/admin/notifications/notification-install-optinmonster.php:34
msgid "Get more leads and subscribers from your traffic by creating engaging campaigns with OptinMonster."
msgstr "Obtén más clientes potenciales y suscriptores de tu tráfico creando atrayentes campañas con OptinMonster."

#: includes/admin/notifications/notification-install-optinmonster.php:33
msgid "Increase Engagement on Your Site"
msgstr "Aumenta la participación en tu sitio"

#: includes/admin/notifications/notification-install-aioseo.php:31
msgid "Install All in One SEO to optimize your site for better search engine rankings."
msgstr "Instala All in One SEO para optimizar tu sitio para unas mejores clasificaciones en los motores de búsqueda."

#: includes/admin/notifications/notification-install-aioseo.php:30
msgid "Install All-In-One SEO"
msgstr "Instalar All-In-One SEO"

#. Translators: Headline Analyzer notification content.
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:35
msgid "Try the %1$sMonsterInsights Headline Analyzer%2$s tool. We built it to help increase engagement and make your content get more traffic from search engines."
msgstr "Prueba la herramienta %1$sMonsterInsights Headline Analyzer%2$s. La hemos creado para ayudar a aumentar la participación y para hacer que tu contenido obtenga más tráfico de los motores de búsqueda."

#. Translators: Bounce rate notification content.
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:41
msgid "Your site's bounce rate is %1$s. Double check your site is working properly and be sure it loads quickly.  %2$sHere%3$s are some points to remember and steps to follow to get your bounce rates back to manageable levels."
msgstr "La tasa de rebote de tu sitio es del %1$s. Vuelve a comprobar que tu sitio está funcionando correctamente y asegúrate de que se carga rápidamente. %2$sAquí%3$s hay algunos puntos a recordar y pasos a seguir para conseguir que tus tasas de rebote vuelvan a niveles razonables."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:137
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:118
#: assets/gutenberg/js/editor.js:2960
msgid "This is a PRO feature."
msgstr "Esta es una característica PRO."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:122
#: assets/gutenberg/js/editor.js:3222
msgid "Toggle to prevent Google Analytics from tracking this page."
msgstr "Cámbialo para evitar que Google Analytics rastree esta página."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:118
#: assets/gutenberg/js/editor.js:3223
msgid "Exclude page from Google Analytics Tracking"
msgstr "Excluye páginas del seguimiento de Google Analytics"

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:88
msgid "Upgrade and Unlock"
msgstr "Actualizar y desbloquear"

#: lite/includes/emails/summaries.php:752
msgid "Time to Interactive"
msgstr "Tiempo de interacción"

#: lite/includes/emails/summaries.php:751
msgid "Total Blocking Time"
msgstr "Tiempo total de bloqueo"

#: lite/includes/emails/summaries.php:753
msgid "First Contentful Paint"
msgstr "Primera pintura de contenido"

#: lite/includes/emails/summaries.php:755
msgid "Server Response Time"
msgstr "Tiempo de respuesta del servidor"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-top10countries.php:115
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-top10countries.php:144
msgid "Top Countries"
msgstr "Top de países"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-topinterests.php:58
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useFeatureGate-DCZMml8b.js:232
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:529
msgid "Media"
msgstr "Medios"

#: includes/admin/admin.php:964 includes/admin/admin.php:1148
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"

#: includes/admin/routes.php:838
msgid "Advanced Coupons for WooCommerce (Free Version) gives WooCommerce store owners extra coupon features so they can market their stores better."
msgstr "Advanced Coupons for WooCommerce (versión gratis) ofrece a los propietarios de tiendas WooCommerce características de cupones adicionales para que puedan comercializar mejor sus tiendas."

#. translators: placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights
#. blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:660
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress is working towards discontinuing support for your PHP version.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta e insegura de PHP (%1$s), lo que podría poner a tu sitio en riesgo de ser hackeado.%4$sWordPress está trabajando para dejar de ser compatible con tu versión de PHP.%4$sActualizar PHP solo tarda unos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápida y más segura.%4$s%2$sAprende más sobre la actualización de PHP%3$s"

#. translators: placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights
#. blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:657
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in November, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta e insegura de PHP (%1$s), lo que podría poner a tu sitio en riesgo de ser hackeado.%4$sEn noviembre de 2019, WordPress dejó de ser compatible con tu versión de PHP.%4$sActualizar PHP solo tarda unos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápida y más segura.%4$s%2$sAprende más sobre la actualización de PHP%3$s"

#: includes/admin/admin.php:356
msgid "SEO:"
msgstr "SEO:"

#: includes/admin/admin.php:162
msgid "Upgrade to Pro:"
msgstr "Actualizar a Pro:"

#: includes/admin/admin.php:203 includes/admin/admin.php:356
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: includes/helpers.php:2218
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/admin/routes.php:735
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Conéctate con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web push. Más de 10.000 empresas en todo el mundo usan PushEngage para enviar 15.000 millones de avisos cada mes."

#: includes/admin/routes.php:677
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de mostrar contenido de varias cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón de webs."

#: includes/admin/routes.php:652
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Aumenta tus ventas y conversiones hasta un 15 % con avisos de prueba social en tiempo real. TrustPulse te ayuda a mostrar en vivo la actividad y las compras de los usuarios para ayudar a convencer a otros usuarios para que compren."

#: includes/admin/routes.php:641
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de medios sociales con el plugin más potente de regalos y concursos para WordPress."

#: includes/admin/routes.php:630
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "El maquetador de arrastrar y soltar para páginas de destino más rápido para WordPress. Crea páginas de destino personalizadas sin escribir código, conéctalas con tu CRM, recopila suscriptores y haz crecer tu audiencia. Con la confianza de 1 millón de sitios."

#: includes/admin/routes.php:620
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Mejora la capacidad de entrega de tu correo electrónico de WordPress y asegúrate de que los correos electrónicos de tu web lleguen a la bandeja de entrada del usuario con el plugin SMTP número uno para WordPress. Más de 3 millones de webs lo usan para corregir problemas de correo electrónico de WordPress."

#: includes/admin/routes.php:888
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Obtén instantáneamente más suscriptores, clientes potenciales y ventas con el paquete de herramientas número 1 de optimización de conversión. Crea ventanas emergentes de alta conversión, barras de anuncios, ruletas y más con orientación inteligente y personalización."

#: includes/admin/routes.php:593
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "El plugin original de SEO para WordPress y el paquete de herramientas que mejora el posicionamiento de búsqueda de tu web. Viene con todas las características SEO, como SEO local, SEO para WooCommerce, mapas del sitio, optimizador SEO, Schema y más."

#: includes/admin/routes.php:556
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin."
msgstr "El mejor maquetador de formularios de WordPress de arrastrar y soltar. Crea fácilmente hermosos formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y más con nuestras más de 1000 plantillas de formulario. Más de 6 millones de webs lo confían como el mejor plugin de formularios."

#: includes/admin/sharedcount.php:317
msgid "There was an error grabbing data from SharedCount, please check the API Key"
msgstr "Se ha producido un error al capturar datos de SharedCount, comprueba la clave de API"

#: includes/admin/sharedcount.php:313
msgid "The SharedCount API key is invalid"
msgstr "La clave de API de SharedCount no es válida"

#: includes/admin/sharedcount.php:102
msgid "The SharedCount API key is not set"
msgstr "No se ha establecido la clave de API de SharedCount"

#: includes/admin/ajax.php:186
msgid "You are not allowed to deactivate plugins"
msgstr "No tienes permiso para desactivar plugins"

#: includes/admin/ajax.php:131
msgid "You are not allowed to activate plugins"
msgstr "No tienes permisos para activar plugins"

#: includes/admin/routes.php:1457
msgid "Homepage"
msgstr "Página de inicio"

#. translators: Bounce rate.
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:37
msgid "Your Website Bounce Rate is Higher Than %s"
msgstr "La tasa de rebote de tu sitio web es superior al %s"

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:29
msgid "Wouldn’t it be easy if you could get your website’s performance report in your email inbox every week? With Email Summaries, you can view all your important stats in a simple report that’s delivered straight to your inbox. <br><br>You get an overview of your site's performance without logging in to WordPress or going through different analytics reports. %1$sUpgrade to MonsterInsights Pro%2$s to enable the Email Summaries feature."
msgstr "¿No sería fácil si pudieras recibir el informe de rendimiento de tu web en tu bandeja de entrada de correo electrónico cada semana? Con los resúmenes por correo electrónico, puedes ver todas sus estadísticas importantes en un informe simple que se envía directamente a tu bandeja de entrada. <br><br>Obtienes una descripción general del rendimiento de tu sitio sin iniciar sesión en WordPress ni revisar diferentes informes analíticos. %1$sActualiza a MonsterInsights Pro%2$s para activar la característica Resúmenes por correo electrónico."

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:43
msgid "Is your site properly translated? By adding translated content specific to your audience you could gain big boosts in pageviews, time spent on page and a reduced bounce rate.<br><br>If you need help choosing a translation plugin to get you started take a look at %1$sthis article%2$s for the best options available."
msgstr "¿Está tu sitio correctamente traducido? Al añadir contenido traducido específico para tu audiencia, podrías obtener grandes aumentos en las visitas a la página, el tiempo invertido en la página y una tasa de rebote reducida.<br><br>Si necesitas ayuda para elegir un plugin de traducción para comenzar, echa un vistazo a %1$sseste artículo%2$s para conocer las mejores opciones disponibles."

#. translators: 1: Percentage of audience, 2: Country.
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:36
msgid "%1$s%% of Your Audience is From %2$s"
msgstr "%1$s%% de tu audiencia es de %2$s"

#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:33
msgid "Try the Headline Analyzer to Boost Your Clicks & Traffic"
msgstr "Prueba el analizador de titulares para aumentar tus clics y tu tráfico"

#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:44
msgid "Add File Extensions"
msgstr "Añadir extensiones de archivo"

#. translators: Placeholders add links to settings pages.
#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:35
msgid "By default, MonsterInsights automatically tracks downloads of the following file extensions: doc, pdf, ppt, zip, xls, docx, pptx, and xlsx. You can easily add or remove extensions from that list in the %1$sEngagement settings%2$s of MonsterInsights.<br><br> You can view your Top Downloads report directly in the MonsterInsights %3$sPublishers report%4$s."
msgstr "Por defecto, MonsterInsights hace seguimiento automático de las descargas de las siguientes extensiones de archivo: doc, pdf, ppt, zip, xls, docx, pptx y xlsx. Puedes añadir o eliminar fácilmente extensiones de esa lista en los %1$sAjustes de interacción%2$s de MonsterInsights.<br><br> Puedes ver tu informe de descargas principales directamente en el informe de editores%3$s%4$s de MonsterInsights."

#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:29
msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro you get access to additional reports right in your WordPress dashboard and advanced tracking features like eCommerce, Custom Dimensions, Forms tracking and more!"
msgstr "Al actualizar a MonsterInsights Pro, obtienes acceso a informes adicionales directamente en tu escritorio de WordPress y funciones avanzadas de seguimiento de comercio electrónico, dimensiones personalizadas, seguimiento de formularios y ¡mucho más!"

#. Translators: Returning visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:35
msgid "Only %s%% of Your Visitors Return to Your Site"
msgstr "Solo el %s%% de tus visitantes vuelven a tu sitio"

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:52
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:45
msgid "By tracking your affiliate links in Google Analytics, you can gather all the data you need to optimize your links for maximizing affiliate revenue. You can track affiliate link clicks on your website with little configuration needed.<br><br>%1$sIn this article%2$s, we’ll show you how to set up affiliate link tracking in WordPress."
msgstr "Al realizar un seguimiento de tus enlaces de afiliados en Google Analytics, puedes recopilar todos los datos que necesitas para optimizar tus enlaces y maximizar los ingresos de los afiliados. Puedes realizar un seguimiento de los clics en enlaces de afiliados en tu web con pocos ajustes.<br><br>%1$sEn este artículo%2$s, te mostraremos cómo ajustar el seguimiento de enlaces de afiliados en WordPress."

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:42
msgid "Set Up Affiliate Link Tracking"
msgstr "Configura el seguimiento de enlaces de afiliación"

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:33
msgid "Traffic from mobile devices is considerably lower on your site compared to desktop devices. This could be an indicator that your site is not optimised for mobile devices.<br><br>Take a look now at %1$sshow your site looks%2$s on mobile and make sure all your content can be accessed correctly."
msgstr "El tráfico desde dispositivos móviles es considerablemente menor en tu sitio en comparación con los dispositivos de escritorio. Esto podría ser un indicador de que tu sitio no está optimizado para dispositivos móviles.<br><br>Echa un vistazo ahora a %1$scómo se ve tu sitio%2$s en dispositivos móviles y asegúrate de que puedas acceder correctamente a todo tu contenido."

#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:31
msgid "Traffic From Mobile Devices %s%%"
msgstr "Tráfico desde dispositivos móviles %s%%"

#. Translators: Traffic dropping notification content
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:39
msgid "Your website traffic is decreasing and that’s a reason to take action now. Less traffic means less opportunities to make your brand known, make relationships and ultimately sell your service or product. <br><br>Follow the marketing hacks of %1$sthis article%2$s to start growing your traffic again."
msgstr "El tráfico de tu web está descendiendo por lo que es necesario hacer algo ya. Menos tráfico implica menos oportunidades de dar a conocer tu marca, crear relaciones y, en último término, vender tu servicio o producto. <br><br>Implementa las mejoras de marketing de %1$séste artículo%2$s para hacer crecer tu tráfico de nuevo."

#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:37
msgid "Your Website Traffic is Dropping"
msgstr "El tráfico de tu web está cayendo"

#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:51
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:45
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:37
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:48
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:42
msgid "View Report"
msgstr "Ver informe"

#. Translators: visitors notification content
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:38
msgid "Your website has been visited by %s visitors in the past 30 days. Click the button below to view the full analytics report."
msgstr "Tu web ha sido visitado por %s personas en los últimos 30 días. Haz clic en el botón de abajo para ver el informe con las estadísticas completas."

#. Translators: Readable time to display
#: includes/admin/notifications.php:334
msgid "%1$s ago"
msgstr "Hace %1$s"

#: includes/admin/admin.php:131
msgid "Popular Posts:"
msgstr "Entradas populares:"

#: includes/helpers.php:2231
msgid "United States of America"
msgstr "Estados Unidos de America"

#: includes/helpers.php:2216
msgid "St Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"

#: includes/helpers.php:2215
msgid "St Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: includes/helpers.php:2214
msgid "St Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#: includes/helpers.php:2226
msgid "The Bahamas"
msgstr "Las Bahamas"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:382
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "%dpx"
msgstr "%dpx"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:297
msgctxt "Widget"
msgid "Only Show Posts from These Categories:"
msgstr "Mostrar solo entradas de estas categorías:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:291
msgctxt "Widget"
msgid "Comments Count Color:"
msgstr "Color del contador de comentarios:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:288
msgctxt "Widget"
msgid "Background Color:"
msgstr "Color de fondo:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:285
msgctxt "Widget"
msgid "Border Color:"
msgstr "Color del borde:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:282
msgctxt "Widget"
msgid "Label Text:"
msgstr "Texto de la etiqueta:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:279
msgctxt "Widget"
msgid "Label Color:"
msgstr "Color de la etiqueta:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:276
msgctxt "Widget"
msgid "Title Font Size:"
msgstr "Tamaño de la fuente del título:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:271
msgctxt "Widget"
msgid "Title Color:"
msgstr "Color del título:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:247
msgctxt "Widget"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:237
msgctxt "Widget"
msgid "Number of posts to display:"
msgstr "Número de entradas a mostrar:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:232
msgctxt "Widget"
msgid "Display Widget Title"
msgstr "Mostrar el título del widget"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:213
msgctxt "Widget"
msgid "Widget Title:"
msgstr "Título del widget:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:91
msgctxt "Widget"
msgid "Popular Posts - MonsterInsights"
msgstr "Entradas populares - MonsterInsights"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:80
msgctxt "Widget"
msgid "Display popular posts."
msgstr "Mostrar entradas populares."

#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:409
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:265
msgid "Theme Preview"
msgstr "Vista previa del tema"

#: includes/admin/admin.php:131 assets/gutenberg/js/editor.js:1808
msgid "Popular Posts"
msgstr "Entradas populares"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:69
msgid "Manage auto-updates"
msgstr "Gestionar actualizaciones automáticas"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:63
msgid "Enable the MonsterInsights PRO plugin to manage auto-updates"
msgstr "Activa el plugin MonsterInsights PRO para gestionar las actualizaciones automáticas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1026
msgid "something"
msgstr "algo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1025
msgid "more"
msgstr "más"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1024
msgid "guy"
msgstr "tipo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1022
msgid "mind"
msgstr "mente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1021
msgid "good"
msgstr "bueno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1020
msgid "seen"
msgstr "observado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1018
msgid "girl"
msgstr "niña"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1017
msgid "you'll"
msgstr "te"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1016
msgid "see"
msgstr "ver"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1015
msgid "man"
msgstr "hombre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1014
msgid "found"
msgstr "encontrados"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1013
msgid "years"
msgstr "años"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1012
msgid "right"
msgstr "derecha"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1011
msgid "makes"
msgstr "hace"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1009
msgid "year"
msgstr "año"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1008
msgid "reasons"
msgstr "razones"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1007
msgid "make"
msgstr "marca"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1006
msgid "facebook"
msgstr "facebook"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1005
msgid "world"
msgstr "mundo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1004
msgid "really"
msgstr "realmente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1003
msgid "made"
msgstr "hecho"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1002
msgid "down"
msgstr "abajo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1001
msgid "ways"
msgstr "direcciones"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1000
msgid "photos"
msgstr "fotos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:998
msgid "dog"
msgstr "el perro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:997
msgid "way"
msgstr "dirección"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:996
msgid "people"
msgstr "personas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:995
msgid "look"
msgstr "apariencia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:994
msgid "boy"
msgstr "niño"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:993
msgid "watch"
msgstr "observador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:992
msgid "out"
msgstr "fuera"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:991
msgid "little"
msgstr "pequeño"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:989
msgid "want"
msgstr "quieres"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:987
msgid "life"
msgstr "vida"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:986
msgid "best"
msgstr "mejor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:985
msgid "video"
msgstr "vídeo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:984
msgid "old"
msgstr "anterior"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:983
msgid "know"
msgstr "conoce"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:982
msgid "being"
msgstr "siendo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:981
msgid "valentines"
msgstr "san Valentín"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:979
msgid "its"
msgstr "su"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:977
msgid "time"
msgstr "vez"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:975
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974
msgid "baby"
msgstr "bebé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:973
msgid "think"
msgstr "considere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:971
msgid "heart"
msgstr "corazón"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:970
msgid "awesome"
msgstr "impresionante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:969
msgid "thing"
msgstr "mental"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:968
msgid "need"
msgstr "necesidad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:967
msgid "happened"
msgstr "sucedió"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:966
msgid "actually"
msgstr "realmente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:948
msgid "there"
msgstr "allá"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:946
msgid "their"
msgstr "su"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:944
msgid "the"
msgstr "el"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:943
msgid "with"
msgstr "con"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:942
msgid "that"
msgstr "que"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:940
msgid "so"
msgstr "así que"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:939
msgid "why"
msgstr "por qué"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:938
msgid "sould"
msgstr "debería"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:937
msgid "who"
msgstr "quién"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934
msgid "re"
msgstr "re"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932
msgid "on"
msgstr "en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:931
msgid "was"
msgstr "fue"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:930
msgid "of"
msgstr "de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:929
msgid "up"
msgstr "arriba"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:928
msgid "not"
msgstr "no"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:927
msgid "to"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:926
msgid "no"
msgstr "no"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:925
msgid "this"
msgstr "this"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:923
msgid "things"
msgstr "cosas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:922
msgid "most"
msgstr "en la mayoría"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:920
msgid "me"
msgstr "me"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:919
msgid "these"
msgstr "estos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:918
msgid "ll"
msgstr "harás"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:917
msgid "like"
msgstr "gusta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:916
msgid "ever"
msgstr "alguna vez"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:915
msgid "just"
msgstr "sólo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:912
msgid "did"
msgstr "hizo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:911
msgid "is"
msgstr "es"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:909
msgid "in"
msgstr "en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:908
msgid "by"
msgstr "por"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:907
msgid "if"
msgstr "se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:906
msgid "but"
msgstr "pero"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:905
msgid "I"
msgstr "I"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:904
msgid "be"
msgstr "se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:902
msgid "at"
msgstr "en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:901
msgid "his"
msgstr "suyo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:900
msgid "as"
msgstr "como"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:899
msgid "her"
msgstr "ella"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:896
msgid "and"
msgstr "y"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:894
msgid "an"
msgstr "un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:892
msgid "all"
msgstr "todo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:891
msgid "get"
msgstr "obtener"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:890
msgid "after"
msgstr "después"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:889
msgid "from"
msgstr "desde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:888
msgid "about"
msgstr "acerca de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:887
msgid "for"
msgstr "para"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:886
msgid "a"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:869
msgid "download"
msgstr "descargar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:868
msgid "delighted"
msgstr "encantado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:867
msgid "excellent"
msgstr "excelente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:866
msgid "practical"
msgstr "práctico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:865
msgid "insider"
msgstr "infiltrado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:864
msgid "surprise"
msgstr "sorpresa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:863
msgid "sensational"
msgstr "sensacional"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:862
msgid "introducing"
msgstr "presentación"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:861
msgid "value"
msgstr "valor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:860
msgid "weird"
msgstr "raro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:859
msgid "revealing"
msgstr "revelado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:858
msgid "huge gift"
msgstr "gran regalo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:857
msgid "strange"
msgstr "extraño"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:856
msgid "reward"
msgstr "recompensa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:855
msgid "portfolio"
msgstr "portafolio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:854
msgid "announcing"
msgstr "anunciando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:853
msgid "simple"
msgstr "simple"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:852
msgid "proven"
msgstr "comprobable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:851
msgid "exciting"
msgstr "emocionante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:850
msgid "authentic"
msgstr "auténtico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:849
msgid "direct"
msgstr "directo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:848
msgid "magic"
msgstr "mágico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:847
msgid "amazing"
msgstr "alucinante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:846
msgid "fortune"
msgstr "fortuna"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845
msgid "easy"
msgstr "fácil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:844
msgid "miracle"
msgstr "milagro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:843
msgid "urgent"
msgstr "urgente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:842
msgid "unlock"
msgstr "desbloquear"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:841
msgid "quick"
msgstr "rápido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:840
msgid "revolutionary"
msgstr "revolucionaria"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:839
msgid "important"
msgstr "importante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:838
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:980
msgid "now"
msgstr "ahora"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:837
msgid "startling"
msgstr "sorprendente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:836
msgid "quickly"
msgstr "rápidamente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:835
msgid "latest"
msgstr "últimas noticias"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:834
msgid "colossal"
msgstr "colosal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:833
msgid "monumental"
msgstr "monumental"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:832
msgid "refundable"
msgstr "adelantados"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:831
msgid "high tech"
msgstr "alta tecnología"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:830
msgid "largest"
msgstr "más grande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:829
msgid "last minute"
msgstr "última hora"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:828
msgid "security"
msgstr "seguridad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:827
msgid "greatest"
msgstr "el más importante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:826
msgid "survival"
msgstr "supervivencia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:825
msgid "opportunities"
msgstr "oportunidades"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:824
msgid "bonanza"
msgstr "bonanza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:823
msgid "imagination"
msgstr "imagination"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:822
msgid "useful"
msgstr "útil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:821
msgid "successful"
msgstr "éxito"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:820
msgid "timely"
msgstr "oportuno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:819
msgid "astonishing"
msgstr "asombroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:818
msgid "spotlight"
msgstr "proyector"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:817
msgid "wealth"
msgstr "riqueza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:816
msgid "unconditional"
msgstr "incondicional"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:815
msgid "promising"
msgstr "prometedor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:814
msgid "enormous"
msgstr "enorme"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:813
msgid "sturdy"
msgstr "robusto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:812
msgid "luxury"
msgstr "de lujo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:811
msgid "growth"
msgstr "geométrica"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:810
msgid "shrewd"
msgstr "astuto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:809
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:808
msgid "noted"
msgstr "anotado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:807
msgid "crammed"
msgstr "atiborrado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:806
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:990
msgid "better"
msgstr "mejor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:805
msgid "technology"
msgstr "tecnología"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:804
msgid "sampler"
msgstr "sampler"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:803
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:978
msgid "beautiful"
msgstr "bonita"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:802
msgid "reduced"
msgstr "reducido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:801
msgid "special offer"
msgstr "oferta especial"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:799
msgid "soar"
msgstr "volar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:798
msgid "skill"
msgstr "habilidad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:797
msgid "helpful"
msgstr "útil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:796
msgid "emerging"
msgstr "emergente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:794
msgid "launching"
msgstr "lanzamento, inauguración"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:793
msgid "tremendous"
msgstr "tremendo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:792
msgid "breakthrough"
msgstr "interferencia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:791
msgid "just arrived"
msgstr "recién llegado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:790
msgid "perspective"
msgstr "perspectiva"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:787
msgid "it's here"
msgstr "está aquí"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:786
msgid "suddenly"
msgstr "de repente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:785
msgid "zinger"
msgstr "zinger"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:784
msgid "reliable"
msgstr "seguro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:783
msgid "innovative"
msgstr "innovador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782
msgid "under priced"
msgstr "rebajado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:781
msgid "bottom line"
msgstr "en resumen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:780
msgid "lavishly"
msgstr "abundantemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:779
msgid "mammoth"
msgstr "mamut"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:778
msgid "fundamentals"
msgstr "fundamentals"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:777
msgid "odd"
msgstr "impar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:776
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:999
msgid "love"
msgstr "amor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:775
msgid "full"
msgstr "completo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:774
msgid "discount"
msgstr "descuento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:773
msgid "compromise"
msgstr "compromiso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:772
msgid "gigantic"
msgstr "gigantesco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:771
msgid "competitive"
msgstr "competidor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:770
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:769
msgid "fascinating"
msgstr "fascinante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:768
msgid "quality"
msgstr "qualidade"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:767
msgid "approved"
msgstr "aprobado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:766
msgid "endorsed"
msgstr "respaldado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:765
msgid "unparalleled"
msgstr "sin precedentes"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:764
msgid "exploit"
msgstr "explotar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:763
msgid "easily"
msgstr "fácil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:761
msgid "superior"
msgstr "encima"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:760
msgid "last chance"
msgstr "última oportunidad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:759
msgid "attractive"
msgstr "atractivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:758
msgid "valuable"
msgstr "valioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:757
msgid "edge"
msgstr "borde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:756
msgid "complete"
msgstr "completado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:755
msgid "willpower"
msgstr "fuerza de voluntad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:754
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:753
msgid "rare"
msgstr "casi crudo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:752
msgid "mainstream"
msgstr "sector estructurado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:751
msgid "ultimate"
msgstr "máximoundefined trust"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750
msgid "popular"
msgstr "popular"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749
msgid "liberal"
msgstr "liberal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:748
msgid "informative"
msgstr "informativo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:747
msgid "affordable"
msgstr "asequible"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:746
msgid "big"
msgstr "grande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:745
msgid "instructive"
msgstr "instructivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:744
msgid "genuine"
msgstr "genuino"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:743
msgid "colorful"
msgstr "colorido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:742
msgid "powerful"
msgstr "poderosa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:741
msgid "energy"
msgstr "energía"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:740
msgid "unsurpassed"
msgstr "insuperable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:739
msgid "compare"
msgstr "comparar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:738
msgid "simplistic"
msgstr "simplista"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:737
msgid "outstanding"
msgstr "sobresaliente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:736
msgid "destiny"
msgstr "destino"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:735
msgid "the truth about"
msgstr "la verdad sobre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:734
msgid "limited"
msgstr "restringidos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:733
msgid "unusual"
msgstr "excepcional"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:732
msgid "pioneering"
msgstr "pionero"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:731
msgid "advice"
msgstr "consejo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:730
msgid "immediately"
msgstr "inmediatamente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:729
msgid "strong"
msgstr "fuerte"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:728
msgid "daring"
msgstr "atrevido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:727
msgid "expert"
msgstr "experto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:726
msgid "improved"
msgstr "mejorado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725
msgid "alert famous"
msgstr "alerta famoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724
msgid "hurry"
msgstr "prisa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:723
msgid "highest"
msgstr "mayor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:722
msgid "tested"
msgstr "probado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:721
msgid "scarce"
msgstr "escasos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:720
msgid "bargain"
msgstr "ganga"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:719
msgid "lifetime"
msgstr "toda la vida"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:718
msgid "special"
msgstr "especial"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:717
msgid "secrets"
msgstr "secretos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:715
msgid "challenge"
msgstr "retraído"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:714
msgid "guaranteed"
msgstr "garantizado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:713
msgid "delivered"
msgstr "entregados"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:712
msgid "revisited"
msgstr "revisado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:711
msgid "interesting"
msgstr "interesante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:710
msgid "professional"
msgstr "profesional"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:709
msgid "wonderful"
msgstr "maravilloso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:708
msgid "surging"
msgstr "exudado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:707
msgid "absolutely lowest"
msgstr "absolutamente más bajo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:706
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:976
msgid "new"
msgstr "nuevo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:705
msgid "sizable"
msgstr "gran"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:704
msgid "obsession"
msgstr "la obsesión"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:703
msgid "wanted"
msgstr "buscado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:702
msgid "sale"
msgstr "oferta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:701
msgid "confidential"
msgstr "confidencial"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:700
msgid "remarkable"
msgstr "notable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:699
msgid "focus"
msgstr "el cliente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:698
msgid "free"
msgstr "gratis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:697
msgid "great"
msgstr "estupendo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:680
msgid "vaporize"
msgstr "vaporizar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:679
msgid "to be"
msgstr "para ser"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:678
msgid "surprisingly"
msgstr "sorprendentemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:677
msgid "you see"
msgstr "lo ves"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:676
msgid "tired"
msgstr "cansado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:675
msgid "surprising"
msgstr "sorprendente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:674
msgid "you see what"
msgstr "ves lo que"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:673
msgid "you need to"
msgstr "necesitas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:672
msgid "valor"
msgstr "valor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:671
msgid "thrilling"
msgstr "emocionante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:670
msgid "you need to know"
msgstr "necesitas saber"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:669
msgid "thrilled"
msgstr "contentísimo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:668
msgid "surge"
msgstr "respingar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:667
msgid "wounded"
msgstr "heridos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:666
msgid "this is"
msgstr "esto es"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:665
msgid "sure"
msgstr "seguro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:664
msgid "worry"
msgstr "preocuparse"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:663
msgid "uplifting"
msgstr "edificante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:662
msgid "this is what"
msgstr "esto es lo que"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:661
msgid "wondrous"
msgstr "maravilloso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:660
msgid "unusually"
msgstr "inusualmente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:659
msgid "this is what happens"
msgstr "esto es lo que pasa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:658
msgid "this is the"
msgstr "este es el"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:657
msgid "withheld"
msgstr "retenido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:656
msgid "thing ive ever seen"
msgstr "que he visto en mi vida"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:655
msgid "unscrupulous"
msgstr "poco escrupuloso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:654
msgid "the reason why is"
msgstr "la razón por la que es"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:653
msgid "stupid"
msgstr "estúpido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:652
msgid "will make you"
msgstr "te hará"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:651
msgid "the most"
msgstr "la más antigua"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:650
msgid "stunning"
msgstr "aturdimiento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:649
msgid "wicked"
msgstr "malvado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:648
msgid "the ranking of"
msgstr "el ranking de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:647
msgid "stuck up"
msgstr "atascado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:646
msgid "whopping"
msgstr "enorme"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:645
msgid "the best"
msgstr "el mejor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:644
msgid "whip"
msgstr "látigo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:643
msgid "that will"
msgstr "que"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:642
msgid "strangle"
msgstr "estrangular"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:641
msgid "when you"
msgstr "cuando tú"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:640
msgid "unexpected"
msgstr "inesperado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:639
msgid "that will make"
msgstr "que hará"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:638
msgid "undo"
msgstr "deshacer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:637
msgid "that will make you"
msgstr "que te hará"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:636
msgid "what this"
msgstr "lo que este"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:635
msgid "underhanded"
msgstr "solapado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:634
msgid "staggering"
msgstr "asombroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:633
msgid "what happens"
msgstr "lo que sucede"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:632
msgid "under"
msgstr "en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:631
msgid "terror"
msgstr "terror"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:630
msgid "what happens when"
msgstr "lo que sucede cuando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:629
msgid "spirit"
msgstr "espíritu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:628
msgid "what happened"
msgstr "lo que pasó"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:627
msgid "uncommonly"
msgstr "raramente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:626
msgid "tempting"
msgstr "tentador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:625
msgid "spine"
msgstr "columna"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:624
msgid "unbelievably"
msgstr "increíblemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:623
msgid "temporary fix"
msgstr "solución temporal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:622
msgid "spectacular"
msgstr "espectacular"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:621
msgid "unauthorized"
msgstr "no autorizado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:620
msgid "teetering"
msgstr "tambaleándose"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:619
msgid "warning"
msgstr "advertencia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:618
msgid "soaring"
msgstr "vuelo a vela"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:617
msgid "wanton"
msgstr "wanton"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:616
msgid "turn the tables"
msgstr "cambiar las tornas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:615
msgid "tech"
msgstr "tech"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:614
msgid "try before you buy"
msgstr "prueba antes de comprar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:613
msgid "tawdry"
msgstr "de mal gusto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:612
msgid "snob"
msgstr "snob"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:611
msgid "vulnerable"
msgstr "vulnerable"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:610
msgid "truth"
msgstr "verdad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:609
msgid "targeted"
msgstr "dirigido a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:608
msgid "sniveling"
msgstr "lloriqueando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:607
msgid "volatile"
msgstr "volátiles"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:606
msgid "triumph"
msgstr "triunfo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:605
msgid "tantalizing"
msgstr "tentador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:604
msgid "smuggled"
msgstr "de contrabando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:603
msgid "viral"
msgstr "viral"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:602
msgid "triple"
msgstr "triple"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:601
msgid "tank"
msgstr "tanque"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:600
msgid "smug"
msgstr "engreído"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:599
msgid "vindication"
msgstr "reivindicación"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:598
msgid "tailspin"
msgstr "barrena de cola"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:597
msgid "smash"
msgstr "destrozar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:596
msgid "victory"
msgstr "victoria"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:595
msgid "treasure"
msgstr "tesoro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:594
msgid "taboo"
msgstr "tabú"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:593
msgid "sleazy"
msgstr "sórdido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:592
msgid "victim"
msgstr "víctima"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:591
msgid "trap"
msgstr "trampa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:590
msgid "swindle"
msgstr "estafa, timo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:589
msgid "slaughter"
msgstr "sacrificio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:588
msgid "vibrant"
msgstr "dinámico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:587
msgid "toxic"
msgstr "tóxico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:586
msgid "skyrocket"
msgstr "skyrocket"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:585
msgid "varify"
msgstr "varify"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:584
msgid "to the"
msgstr "las"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:583
msgid "surrender"
msgstr "cesión"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:582
msgid "research"
msgstr "investigación"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:581
msgid "never again"
msgstr "nunca más"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:579
msgid "remarkably"
msgstr "notablemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:578
msgid "poor"
msgstr "pobre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:577
msgid "myths"
msgstr "mitos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:576
msgid "sinful"
msgstr "pecaminoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:575
msgid "pointless"
msgstr "inútil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:574
msgid "murder"
msgstr "asesinato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:573
msgid "plunge"
msgstr "sumergir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:572
msgid "plummet"
msgstr "plomada"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:571
msgid "moneyback"
msgstr "reembolso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:570
msgid "refund"
msgstr "reembolso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:569
msgid "pluck"
msgstr "pique"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:568
msgid "money-grubbing"
msgstr "avaricia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:567
msgid "silly"
msgstr "tonto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:566
msgid "refugee"
msgstr "refutación"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:565
msgid "played"
msgstr "juega"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:564
msgid "money"
msgstr "money"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:563
msgid "sick and tired"
msgstr "harto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:562
msgid "plague"
msgstr "plaga"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:561
msgid "mistakes"
msgstr "errores"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:560
msgid "reclaim"
msgstr "regenerado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:559
msgid "pitfall"
msgstr "escollo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:558
msgid "mired"
msgstr "mired"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:557
msgid "shellacking"
msgstr "bombardeo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:556
msgid "reckoning"
msgstr "cálculo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:555
msgid "piranha"
msgstr "piraña"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:554
msgid "shatter"
msgstr "destrozar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:553
msgid "rave"
msgstr "rave"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:552
msgid "minute"
msgstr "minuto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:551
msgid "shameless"
msgstr "desvergonzado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:550
msgid "mind-blowing"
msgstr "alucinante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:549
msgid "peril"
msgstr "peligro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:548
msgid "might look like a"
msgstr "podría parecer un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:547
msgid "payback"
msgstr "reembolso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:546
msgid "meltdown"
msgstr "fusión"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:545
msgid "seize"
msgstr "incautar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:544
msgid "pay zero"
msgstr "paga cero"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:543
msgid "massive"
msgstr "masivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:542
msgid "secutively"
msgstr "de forma segura"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:541
msgid "quadruple"
msgstr "cuadruplicado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:540
msgid "panic"
msgstr "pánico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:539
msgid "marked down"
msgstr "rebajado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:538
msgid "punish"
msgstr "castigo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:537
msgid "pale"
msgstr "pálido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:536
msgid "secure"
msgstr "seguro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:535
msgid "pummel"
msgstr "pummel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:534
msgid "painful"
msgstr "doloroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:533
msgid "make you"
msgstr "te hace"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:532
msgid "provocative"
msgstr "provocador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:531
msgid "overcome"
msgstr "vencer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:530
msgid "searing"
msgstr "abrasador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:529
msgid "scream"
msgstr "gritar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528
msgid "protected"
msgstr "protegido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:527
msgid "outlawed"
msgstr "prohibido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:526
msgid "lying"
msgstr "mentira"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:525
msgid "scary"
msgstr "de miedo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:523
msgid "on the"
msgstr "en el menú"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:522
msgid "luxurious"
msgstr "lujoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:521
msgid "official"
msgstr "funcionario"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:520
msgid "lust"
msgstr "lujuria"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:519
msgid "ruthless"
msgstr "despiadado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:518
msgid "prize"
msgstr "precio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:517
msgid "offer"
msgstr "oferta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:516
msgid "lurking"
msgstr "mironeo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:515
msgid "risky"
msgstr "arriesgado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:514
msgid "private"
msgstr "privado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:513
msgid "off-limits"
msgstr "fuera de los límites"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:512
msgid "lunatic"
msgstr "lunático"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:511
msgid "rich"
msgstr "rico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:510
msgid "privacy"
msgstr "privacidad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:509
msgid "of the"
msgstr "de la"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:508
msgid "lowest"
msgstr "menor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:507
msgid "prison"
msgstr "cárcel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:506
msgid "lost"
msgstr "perdido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:505
msgid "priced"
msgstr "precio medio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:504
msgid "looming"
msgstr "tejiendo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:503
msgid "revolting"
msgstr "repugnante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:502
msgid "preposterous"
msgstr "absurdo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:501
msgid "obnoxious"
msgstr "odioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:500
msgid "looks like a"
msgstr "parece un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:499
msgid "lonely"
msgstr "solo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:498
msgid "revenge"
msgstr "venganza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:497
msgid "no questions asked"
msgstr "no se hacen preguntas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496
msgid "loathsome"
msgstr "repugnante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:495
msgid "pound"
msgstr "libra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:494
msgid "no good"
msgstr "no es bueno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:493
msgid "line"
msgstr "línea"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:492
msgid "results"
msgstr "resultados"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:491
msgid "nightmare"
msgstr "pesadillas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:490
msgid "like a normal"
msgstr "como un normal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489
msgid "gambling"
msgstr "el juego"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488
msgid "exposed"
msgstr "expuesto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:487
msgid "lies"
msgstr "mentiras"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:486
msgid "explode"
msgstr "expandir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:485
msgid "lick"
msgstr "lamer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:483
msgid "illegal"
msgstr "ilegal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:482
msgid "frugal"
msgstr "frugal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:481
msgid "lawsuit"
msgstr "demanda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:480
msgid "hypnotic"
msgstr "agente hipnótico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:479
msgid "frightening"
msgstr "aterrador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:478
msgid "fresh on the mind"
msgstr "fresco en la mente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:477
msgid "excited"
msgstr "emocionado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:476
msgid "hurricane"
msgstr "ouragan"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:475
msgid "frenzy"
msgstr "furor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:474
msgid "freebie"
msgstr "regalo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:473
msgid "evil"
msgstr "mal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:472
msgid "how to make"
msgstr "como hacer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:471
msgid "epic"
msgstr "épica"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:470
msgid "know it all"
msgstr "saber todo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:468
msgid "frantic"
msgstr "frenético"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:467
msgid "killer"
msgstr "asesino"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:466
msgid "hope"
msgstr "esperanza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:465
msgid "foul"
msgstr "falta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:464
msgid "jubilant"
msgstr "jubiloso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:463
msgid "hoax"
msgstr "camelo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:462
msgid "energize"
msgstr "energizar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:461
msgid "jeopardy"
msgstr "comprometer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:460
msgid "forgotten"
msgstr "olvidado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:459
msgid "jaw-dropping"
msgstr "sorprendente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:458
msgid "high"
msgstr "alto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:457
msgid "force-fed"
msgstr "forzado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:456
msgid "empower"
msgstr "habilitado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:455
msgid "jail"
msgstr "cárcel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:454
msgid "hidden"
msgstr "oculto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:453
msgid "forbidden"
msgstr "prohibido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:452
msgid "jackpot"
msgstr "bote"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:451
msgid "help are the"
msgstr "ayuda son los"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:450
msgid "for the first time"
msgstr "por primera vez"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:449
msgid "embarrass"
msgstr "avergonzar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:448
msgid "it looks like a"
msgstr "parece una"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:447
msgid "helpless"
msgstr "indefenso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:446
msgid "fooled"
msgstr "engañado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:445
msgid "is what happens when"
msgstr "es lo que sucede cuando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:444
msgid "fool"
msgstr "tonto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:443
msgid "is the"
msgstr "es el"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:442
msgid "hazardous"
msgstr "arriesgado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:441
msgid "irresistibly"
msgstr "irresistiblemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:440
msgid "hate"
msgstr "odio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:438
msgid "dumb"
msgstr "tonto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:437
msgid "ironclad"
msgstr "acorazado"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:436
msgid "happy"
msgstr "feliz"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:435
msgid "floundering"
msgstr "flotando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:434
msgid "drowning"
msgstr "ahogamiento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:433
msgid "invasion"
msgstr "invasión"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:432
msgid "had enough"
msgstr "tuvo suficiente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:430
msgid "hack"
msgstr "hack"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:428
msgid "double"
msgstr "doble"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:427
msgid "gullible"
msgstr "crédulo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:426
msgid "feeble"
msgstr "débil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:425
msgid "dollar"
msgstr "euro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:424
msgid "insidious"
msgstr "insidioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:423
msgid "feast"
msgstr "banquete"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:422
msgid "disinformation"
msgstr "desinformación"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:421
msgid "fearless"
msgstr "intrépido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:420
msgid "disgusting"
msgstr "asqueroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:419
msgid "insanely"
msgstr "insanamente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:418
msgid "grit"
msgstr "arena"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:417
msgid "greed"
msgstr "avidez"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:416
msgid "fantastic"
msgstr "fantástico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:415
msgid "disastrous"
msgstr "desastroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:414
msgid "famous"
msgstr "famoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:413
msgid "dirty"
msgstr "sucio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:412
msgid "inexpensive"
msgstr "barato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:411
msgid "grateful"
msgstr "agradecido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:410
msgid "faith"
msgstr "fe"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:409
msgid "in the"
msgstr "en el"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:408
msgid "fail"
msgstr "fallar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:407
msgid "devoted"
msgstr "leal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:406
msgid "in the world"
msgstr "en el mundo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:405
msgid "gift"
msgstr "regalo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:404
msgid "eye-opening"
msgstr "revelador"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403
msgid "devastating"
msgstr "devastadora"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:402
msgid "in a"
msgstr "en un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:401
msgid "extra"
msgstr "extra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:400
msgid "destroy"
msgstr "destruir"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:321
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:310
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:924
msgid "my"
msgstr "mi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:308
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:913
msgid "it"
msgstr "it"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:307
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:947
msgid "your"
msgstr "tu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:306
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:936
msgid "she"
msgstr "ella"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:305
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:897
msgid "he"
msgstr "he"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:304
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:309
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:921
msgid "they"
msgstr "ellos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:303
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:945
msgid "you"
msgstr "tú"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:300
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:317
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:941
msgid "will"
msgstr "será"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:299
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:316
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:898
msgid "are"
msgstr "estamos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:298
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:315
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:910
msgid "can"
msgstr "puede"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:297
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:314
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:914
msgid "do"
msgstr "hago"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:296
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:313
msgid "does"
msgstr "si"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:295
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:312
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:893
msgid "has"
msgstr "tiene"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:294
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:311
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:895
msgid "have"
msgstr "tienes"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:293
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:933
msgid "what"
msgstr "qué"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:292
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:903
msgid "how"
msgstr "cómo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:291
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935
msgid "when"
msgstr "cuando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:290
msgid "where"
msgstr "donde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:284
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:279
msgid "thousand"
msgstr "mil"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:278
msgid "hundred"
msgstr "cien"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:277
msgid "fift"
msgstr "fift"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:276
msgid "thirt"
msgstr "thirt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:275
msgid "twelve"
msgstr "doce"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:274
msgid "eleven"
msgstr "once"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:273
msgid "nine"
msgstr "nueve"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:272
msgid "eight"
msgstr "ocho"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:271
msgid "seven"
msgstr "siete"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:270
msgid "six"
msgstr "seis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:269
msgid "five"
msgstr "cinco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:268
msgid "four"
msgstr "cuatro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:267
msgid "three"
msgstr "tres"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:266
msgid "two"
msgstr "dos"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:265
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:988
msgid "one"
msgstr "one"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:259
msgid "How-To"
msgstr "Cómo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:258
msgid "howto"
msgstr "howto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:258
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:762
msgid "how to"
msgstr "como"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:239
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:229
msgid "power"
msgstr "potente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:223
msgid "uncommon"
msgstr "poco común"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:217
msgid "common"
msgstr "común"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:211
msgid "emotion"
msgstr "emoción"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:207
msgid "Can Be Improved"
msgstr "Puede mejorar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:150
msgid "Bad Input"
msgstr "Mala entrada"

#. translators: %s - link to a site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:45
msgid "Sent from %s"
msgstr "Enviado desde %s"

#: includes/emails/class-emails.php:388
msgid "You cannot send emails with MI_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "No puedes enviar correos electrónicos con MI_WP_Emails() hasta que se haya alcanzado init/admin_init."

#: includes/helpers.php:739
msgid "Unknown Country"
msgstr "País desconocido"

#: includes/admin/routes.php:760
msgid "Pretty Links helps you shrink, beautify, track, manage and share any URL on or off of your WordPress website. Create links that look how you want using your own domain name!"
msgstr "Pretty Links ayuda a reducir, embellecer, rastrear, administrar y compartir cualquier URL dentro o fuera de tu sitio web de WordPress. ¡Crea enlaces a tu gusto utilizando tu propio nombre de dominio!"

#. translators: placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:743
msgid "Click %1$shere%2$s to reauthenticate to be able to access reports. For more information why this is required, see our %3$sblog post%4$s."
msgstr "Haz clic %1$saquí%2$s para volver a autentificarse y poder acceder a los informes. Para obtener más información sobre por qué se requiere esto, consulta la %3$sentrada de nuestro blog%4$s."

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:46 assets/gutenberg/js/editor.js:2682
#: lite/assets/vue3/js/chunks/html2pdf-B9tALhFa.js:7078
msgid "Last 30 days"
msgstr "Últimos 30 días"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-pageviews.php:71
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-sessions.php:142
#: lite/assets/vue3/js/chunks/html2pdf-B9tALhFa.js:7070
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 días"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:50 assets/gutenberg/js/editor.js:2683
#: lite/assets/vue3/js/chunks/html2pdf-B9tALhFa.js:7046
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:467
msgid "MonsterInsights has detected that you have a coming soon or maintenance mode plugin currently activated on your site. This plugin does not allow other plugins (like MonsterInsights) to output Javascript, and thus MonsterInsights is not currently tracking your users (expected). Once the coming soon/maintenance mode plugin is deactivated, tracking will resume automatically."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tienes un plugin de “Próximamente” o de modo de mantenimiento actualmente activado en tu sitio. Este plugin no permite que otros plugins (como MonsterInsights) generen Javascript, y por lo tanto MonsterInsights no está rastreando actualmente a tus usuarios (que es lo esperado). Una vez que el plugin del modo próximo/mantenimiento se desactive, el seguimiento se reanudará automáticamente."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:466
msgid "Tracking code disabled: coming soon/maintenance mode plugin present"
msgstr "Código de seguimiento desactivado: plugin de próximamente / modo de mantenimiento presente"

#: includes/admin/common.php:644
msgid "View 2024 Year in Review report!"
msgstr "¡Ve el informe de resumen del año 2024!"

#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:397
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-gender.php:59
msgid "Gender"
msgstr "Género"

#: lite/includes/admin/reports/report-year-in-review.php:22
msgid "Year in Review"
msgstr "Valoración del año"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:152
msgid "To see your website stats, please ask your site administrator to connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Para ver las estadísticas de tu sitio web, pide al administrador de tu sitio que conecte MonsterInsights con Google Analytics."

#. Translators: %s is the link to the article where more details about tracking
#. are listed.
#: includes/frontend/frontend.php:397
msgid "To keep stats accurate, we do not load Google Analytics scripts for admin users. %1$sLearn More &raquo;%2$s"
msgstr "Para mantener las estadísticas precisas, no cargamos los scripts de Google Analytics para los usuarios administradores. %1$sAprende más &raquo;%2$s"

#: includes/frontend/frontend.php:384
msgid "Tracking is Disabled for Administrators"
msgstr "El seguimiento está desactivado para los administradores"

#: includes/admin/admin.php:590
msgid "Please Setup Website Analytics to See Audience Insights"
msgstr "Por favor, configura el análisis de la web para ver las perspectivas de audiencia"

#. Translators: makes text bold.
#: lite/includes/admin/helpers.php:83
msgid "%1$sBonus:%2$s You also get 50%% off discount for being a loyal MonsterInsights Lite user."
msgstr "%1$sBonificación:%2$s también obtienes un 50% de descuento por ser un usuario leal de MonsterInsights Lite."

#: lite/includes/admin/helpers.php:79
msgid "MonsterInsights Pro shows you the stats that matter, so you can boost your business growth!"
msgstr "MonsterInsights Pro te muestra las estadísticas importantes, ¡para que pueda impulsar el crecimiento de tu negocio!"

#: lite/includes/admin/helpers.php:78
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website."
msgstr "Es fácil duplicar tu tráfico y ventas cuando sabes exactamente cómo encuentra y usa la gente tu web."

#: lite/includes/admin/helpers.php:77
msgid "Grow Your Business with MonsterInsights Pro"
msgstr "Haz crecer tu negocio con MonsterInsights Pro"

#: lite/includes/admin/helpers.php:72
msgid "Get Better Insights. Grow FASTER!"
msgstr "Obtén mejores ideas. ¡Crece más rápido!"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:149
msgid "Setup Website Analytics"
msgstr "Configurar el análisis de la web"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:148
msgid "To see your website stats, please connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Para ver las estadísticas de tu web, conecta MonsterInsights a Google Analytics."

#: includes/admin/class-monsterinsights-onboarding.php:361
#: includes/connect.php:105 includes/connect.php:128
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Por favor, para conectar, introduce tu clave de licencia."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:470
msgid "MonsterInsights has automatically detected an issue with your tracking setup"
msgstr "MonsterInsights ha detectado automáticamente un problema con tu configuración de seguimiento"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:457
msgid "The Google Analytics tracking code is being output correctly, and no duplicate Google Analytics scripts have been detected."
msgstr "El código de seguimiento de Google Analytics está siendo emitido correctamente y no se han detectado scripts duplicados de Google Analytics."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:451
msgid "Tracking code is properly being output."
msgstr "El código de seguimiento está siendo emitido correctamente."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:91
msgid "MonsterInsights Tracking Code"
msgstr "Código de seguimiento de MonsterInsights"

#. Translators: Placeholders make the text bold.
#: includes/admin/pages/settings.php:102
msgid "If you are using an %1$sad blocker%2$s, please disable or whitelist the current page to load MonsterInsights correctly."
msgstr "Si estás utilizando un %1$sabloqueador de publicidad%2$s, deshabilita o incluye en la lista blanca la página actual para cargar MonsterInsights correctamente."

#: lite/includes/admin/welcome.php:60 lite/includes/admin/welcome.php:61
msgid "Welcome to MonsterInsights"
msgstr "Bienvenido a MonsterInsights"

#. Translators: The error message received.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:433
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaje de error: %s"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:429
msgid "Your server is blocking external requests to monsterinsights.com, please check your firewall settings or contact your host for more details."
msgstr "Tu servidor está bloqueando peticiones externas a monsterinsights.com, por favor comprueba los ajustes de tu cortafuegos o contacta con tu proveedor de alojamiento web para más detalles."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:428
msgid "The MonsterInsights server is not reachable."
msgstr "El servidor de MonsterInsights no es accesible."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:413
msgid "The MonsterInsights API is reachable and no connection issues have been detected."
msgstr "La API de MonsterInsights es accesible y no se han detectado problemas de conexión."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:407
msgid "Can connect to MonsterInsights.com correctly"
msgstr "Puedes conectar a MonsterInsights.com correctamente"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:383
msgid "Your website has Google AMP-enabled pages enabled but they are not tracked by Google Analytics at the moment. You need to install and activate the MonsterInsights AMP Addon to track AMP pages."
msgstr "Tu web tiene activadas las páginas con Google AMP, pero Google Analytics no las rastrea en este momento. Necesitas instalar y activar la extensión AMP de MonsterInsights para rastrear las páginas de AMP."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:377
msgid "AMP pages are not being tracked"
msgstr "Las páginas AMP no están siendo rastreadas"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:362
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:388
msgid "View Addons"
msgstr "Ver extensiones"

#. Translators: The eCommerce store currently active.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:357
msgid "We detected you are using %s but the MonsterInsights eCommerce addon is not active. Please install and activate to start tracking eCommerce data."
msgstr "Hemos detectado que estas utilizando %s pero la extensión MonsterInsights eCommerce no está activa. Por favor, instálala y actívala para empezar a rastrear los datos de eCommerce."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:350
msgid "eCommerce data is not being tracked"
msgstr "Los datos de comercio electrónico no están siendo registrados"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:335
msgid "Update Settings"
msgstr "Actualizar ajustes"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:331
msgid "MonsterInsights automatic updates are disabled. We recommend enabling automatic updates so you can get access to the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Las actualizaciones automáticas de MonsterInsights están desactivadas. Te recomendamos activar las actualizaciones automáticas para que puedas acceder a las últimas características, parches, y actualizaciones de seguridad en cuanto de publiquen."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:330
msgid "Automatic updates are disabled"
msgstr "Las actualizaciones automáticas están desactivadas"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:326
msgid "MonsterInsights minor updates are enabled and you are getting the latest bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Las actualizaciones menores de MonsterInsights están activadas y estás recibiendo las últimas correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no las características mayores."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325
msgid "Your website is receiving minor updates"
msgstr "Tu web está recibiendo actualizaciones menores"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:318
msgid "MonsterInsights automatic updates are enabled and you are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Las actualizaciones automáticas de MonsterInsights están activadas y recibirás las últimas características, parches y actualizaciones de seguridad en cuanto se publiquen."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:312
msgid "Your website is receiving automatic updates"
msgstr "Tu web está recibiendo actualizaciones automáticas"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:297
msgid "Go to License Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de licencia"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:293
msgid "A valid license has been added to MonsterInsights but you are still using the Lite version."
msgstr "Se ha añadido una licencia válida a MonsterInsights pero sigues usando la versión Lite."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:292
msgid "MonsterInsights Upgrade not applied"
msgstr "Actualización de MonsterInsights no aplicada"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:266
msgid "Your traffic is not being tracked by MonsterInsights at the moment and you are losing data. Authenticate and get access to the reporting area and advanced tracking features."
msgstr "Tu tráfico no está siendo rastreado por MonsterInsights en este momento y estás perdiendo datos. Identifícate y consigue acceso al área de informes y características de seguimiento avanzadas."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:265
msgid "Please configure your Google Analytics settings"
msgstr "Por favor, configura tus ajustes de Google Analytics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:259
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:270
msgid "Authenticate now"
msgstr "Identifícate ahora"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:255
msgid "We highly recommend authenticating with MonsterInsights so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features."
msgstr "Recomendamos encarecidamente la identificación con MonsterInsights de está forma puedes acceder al área de informe y enterarte de las nuevas características de MonsterInsights."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:243
msgid "View Reports"
msgstr "Ver informes"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:239
msgid "MonsterInsights integrates your WordPress website with Google Analytics."
msgstr "MonsterInsights integra tu web WordPress con Google Analytics."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:233
msgid "Your website is authenticated with MonsterInsights"
msgstr "Tu web está registrada con MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:85
msgid "MonsterInsights Connection"
msgstr "Conexión con MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:79
msgid "MonsterInsights AMP"
msgstr "AMP MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:72
msgid "MonsterInsights eCommerce"
msgstr "Comercio electrónico MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:66
msgid "MonsterInsights Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas de MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:61
msgid "MonsterInsights Authentication"
msgstr "Identificación en MonsterInsights"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: includes/helpers.php:1549
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivos: %s"

#: includes/helpers.php:1545
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: includes/helpers.php:1543
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/helpers.php:1541
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"

#: includes/helpers.php:1539
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: includes/helpers.php:1537
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"

#: includes/helpers.php:1535
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: includes/helpers.php:1533
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: includes/helpers.php:1531
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: includes/helpers.php:1529
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Minientradas"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1526
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1526
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1523
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1523
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1520
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1520
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: includes/helpers.php:1517
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: includes/helpers.php:1514
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: includes/helpers.php:1511
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"

#: includes/helpers.php:1507
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/admin.php:364
msgid "About Us:"
msgstr "Acerca de nosotros:"

#: includes/admin/admin.php:65
msgid "Overview Report:"
msgstr "Informe general:"

#: includes/connect.php:185 includes/connect.php:191 includes/connect.php:244
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: includes/connect.php:214
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tienes una licencia."

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:198
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio"

#: includes/admin/routes.php:1291
msgid "Missing plugin name."
msgstr "Falta el nombre del plugin."

#: includes/admin/routes.php:1162 includes/admin/routes.php:1576
#: includes/admin/routes.php:1833
msgid "Add your license"
msgstr "Añade tu licencia"

#. translators: adds a link to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:859
msgid "Warning: MonsterInsights found cross-domain settings in the custom code field and converted them to the new settings structure.  %1$sPlease click here to review and remove the code no longer needed.%2$s"
msgstr "Advertencia: MonsterInsights ha encontrado ajustes de dominios cruzados en el campo de código personalizado y ha convertido el mismo a la nueva estructura de ajustes. %1$sPor favor, haz clic aquí para revisar y quitar el código que no sea ya necesario.%2$s"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:575
msgid "Please ask your webmaster to enable this addon."
msgstr "Por favor, pídele a tu webmaster que active esta extensión."

#: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/admin.php:364
msgid "About Us"
msgstr "Acerca de nosotros"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:88 lite/includes/admin/metaboxes.php:128
#: assets/gutenberg/js/editor.js:2689
msgid "Exits"
msgstr "Abandono"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:62
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:98
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:198
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:167
#: lite/assets/vue3/js/chunks/DashboardCreate-BVCKJTlG.js:517
msgid "Page Title"
msgstr "Título de página"

#: includes/admin/pages/settings.php:131
msgid "View supported browsers"
msgstr "Ver los navegadores compatibles"

#: includes/admin/pages/settings.php:128
msgid "You are using a browser which is no longer supported by MonsterInsights. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Estás utilizando un navegador que ya no es compatible con MonsterInsights. Por favor, actualízalo o utiliza otro navegador para acceder a los ajustes del plugin."

#: includes/admin/pages/settings.php:126
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La versión de tu navegador no es compatible"

#: includes/admin/pages/settings.php:121
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Resolver este problema"

#: includes/admin/pages/settings.php:117
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the MonsterInsights support team."
msgstr "Copia el mensaje de error de arriba y pégalo en un mensaje al equipo de soporte de MonsterInsights."

#: includes/admin/pages/settings.php:97
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website, which MonsterInsights is crafted in to give you the best experience possible."
msgstr "Parece que hay un problema al ejecutar JavaScript en tu web, en el que MonsterInsights está diseñado para ofrecerle la mejor experiencia posible."

#: includes/admin/pages/settings.php:95
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "¡Vaya! Parece que JavaScript no se ha cargado"

#. translators: placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights
#. blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:654
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta e insegura de PHP (%1$s), que podría poner tu sitio en riesgo de ser hackeado.%4$sWordPress ha dejado de ser compatible con tu versión PHP en abril de 2019.%4$sLa actualización de PHP solo tarda unos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápida y segura.%4$s%2$sAprende más sobre la actualización de PHP%3$s"

#. translators: the placeholders are for making the "We have detected multiple
#. tracking codes" text bold & adding a link to support.
#: includes/helpers.php:1674
msgid "%1$sWe have detected multiple tracking codes%2$s! You should remove non-MonsterInsights ones. If you need help finding them please %3$sread this article%4$s."
msgstr "¡%1$sHemos detectado múltiples códigos de seguimiento%2$s! Deberías eliminar los que no son de MonsterInsights. Si necesitas ayuda para encontrarlos, por favor, %3$slee este artículo%4$s."

#. translators: %1$s: Opening bold tag, %2$s: Closing bold tag, %3$s: Opening
#. link tag, %4$s: Closing link tag.
#: includes/helpers.php:1611
msgid "%1$sWe noticed you're using a caching plugin or caching from your hosting provider.%2$s Be sure to clear the cache to ensure the tracking appears on all pages and posts. %3$s(See this guide on how to clear cache)%4$s."
msgstr "%1$sNos hemos dado cuenta de que estás usando un plugin de caché o la caché de tu proveedor de alojamiento.%2$s Asegúrate de vaciar la caché para asegurar que el seguimiento aparece en todas las páginas y entradas. %3$s(Mira esta guía sobre cómo vaciar la caché)%4$s."

#: includes/admin/ajax.php:56
msgid "You are not allowed to install plugins"
msgstr "No tienes permiso para instalar plugins"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:183
msgid "MonsterInsights &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "MonsterInsights &rsaquo; Asistente de inicio"

#: includes/admin/admin.php:162
#: includes/admin/notifications/notification-product-feed-upgrade.php:68
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:33
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useFeatureGate-DCZMml8b.js:151
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useFeatureGate-DCZMml8b.js:152
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useFeatureGate-DCZMml8b.js:214
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useFeatureGate-DCZMml8b.js:215
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Mejora a Pro"

#: includes/admin/admin.php:593 includes/admin/admin.php:1152
#: includes/admin/common.php:649
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:55
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:52
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:39
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-product-feed-upgrade.php:73
#: includes/admin/notifications/notification-product-feed-upgrade.php:107
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:43
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:43
msgid "Learn More"
msgstr "Más información"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:25
#: lite/includes/admin/helpers.php:90
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro"
msgstr "Mejorar a MonsterInsights Pro"

#: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22
msgid "Real Time"
msgstr "Tiempo real"

#: includes/helpers.php:619
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr "Macedonia (FYROM)"

#: includes/api-request.php:509
msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que ningún servidor externo tiene permisos en este sitio."

#: includes/api-request.php:504 includes/api-request.php:526
msgid "Reason: The API was unreachable because the call to Google failed."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que falló la llamada a Google."

#: includes/api-request.php:489
msgid "Reason: The API was unreachable because the API url is on the WP HTTP blocklist."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que la url de la API está en la lista de bloqueo de WP HTTP."

#. translators: %s: Error message
#: includes/api-request.php:230
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue. %s"
msgstr "El cortafuegos de tu servidor está bloqueando las llamadas salientes. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para solucionar este problema. %s"

#. Author URI of the plugin
#: googleanalytics.php
msgid "https://www.monsterinsights.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://www.monsterinsights.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"

#. Plugin URI of the plugin
#: googleanalytics.php
msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"

#: includes/admin/review.php:162
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo hice"

#: includes/admin/review.php:154
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizás más tarde"

#: includes/admin/review.php:146
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#. translators: %1$s: plugin name (MonsterInsights).
#: includes/admin/review.php:132
msgid "Hey - we noticed you've been using %1$s for a while - that's great! Could you do us a BIG favor and give it a 5-star review on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Eh, nos hemos dado cuenta de que llevas un tiempo utilizando %1$s - ¡eso es genial! ¿Podrías, por favor, hacernos un GRAN favor y darnos una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a divulgar la palabra e impulsar nuestra motivación?"

#: googleanalytics.php:607
msgid "Please uninstall and remove MonsterInsights Pro before activating Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. The Lite version has not been activated. %1$sClick here to return to the Dashboard%2$s."
msgstr "Por favor desinstala y elimina MonsterInsights Pro antes de activar Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. La versión Lite no ha sido activada. %1$sHaz clic aquí para volver al escritorio%2$s."

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-sessions.php:41
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-sessions.php:130
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-age.php:60
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-gender.php:60
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:27
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-top10countries.php:56
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:28
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:30
#: lite/assets/vue3/js/chunks/DashboardCreate-BVCKJTlG.js:327
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useAuthGate-C50LdIfx.js:14984
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useAuthGate-C50LdIfx.js:15568
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useAuthGate-C50LdIfx.js:16070
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"

#. translators: placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:738
msgid "Important: You are currently using manual GA4 Measurement ID output. We highly recommend %1$sauthenticating with MonsterInsights%2$s so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features."
msgstr "Importante: Actualmente estás usando la salida manual de ID de medición GA4. Recomendamos encarecidamente %1$sautenticarte con MonsterInsights%2$s para que puedas acceder a nuestra nueva área de informes y aprovechar las nuevas características de MonsterInsights."

#: lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22
msgid "Publishers"
msgstr "Editores"

#: lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:217
msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role."
msgstr "Nota: el propietario del sitio ha desactivado el rastreo de Google Analytics para tu perfil de usuario."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:214
msgid "Note: MonsterInsights does not track you as a logged-in site administrator to prevent site owners from accidentally skewing their own Google Analytics data. If you are testing Google Analytics code, please do so either logged out or in the private browsing/incognito mode of your web browser."
msgstr "Nota: MonsterInsights no te rastrea como administrador del sitio con sesión iniciada para evitar que los propietarios del sitio alteren accidentalmente sus propios datos de Google Analytics. Si estás probando el código de Google Analytics, hazlo con la sesión desconectado o en el modo de navegación privada/incógnito de tu navegador web."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:211
msgid "Note: MonsterInsights is not currently configured on this site. The site owner needs to authenticate with Google Analytics in the MonsterInsights settings panel."
msgstr "Nota: MonsterInsights no está actualmente configurado en este sitio. El dueño del sitio necesita identificarse usando su cuenta de Google Analytics en el panel de ajustes de MonsterInsights."

#: includes/api-request.php:232
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue."
msgstr "El cortafuegos de tu servidor está bloqueando nuestras llamadas salientes. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para solucionar este inconveniente."

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:716
msgid "unique"
msgstr "único"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-top10countries.php:55
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Top 10 de países"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-device.php:41
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-device.php:81
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-device.php:33
msgid "Device Breakdown"
msgstr "Desglose por dispositivo"

#: lite/includes/emails/summaries.php:821
#: lite/assets/vue3/js/chunks/DashboardCreate-BVCKJTlG.js:336
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useAuthGate-C50LdIfx.js:14993
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useAuthGate-C50LdIfx.js:15577
msgid "Avg Session Duration"
msgstr "Duración promedio de la sesión"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:27
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:31
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:33
msgid "Avg. Session Duration"
msgstr "Duración prom. de la sesión"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/graph/class-graph-pageviews.php:59
#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-sessions.php:36
msgid "Pageviews"
msgstr "Vistas de página"

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:80 lite/includes/admin/metaboxes.php:120
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:62
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:30
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:98
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:32
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:199
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:168
#: assets/gutenberg/js/editor.js:2688
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useAuthGate-C50LdIfx.js:16071
msgid "Page Views"
msgstr "Vistas de página"

#. translators: placeholders make the text bold, add the license level and add
#. a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:528
msgid "Upgrading is easy! To upgrade, navigate to %1$ssour pricing page%2$s, purchase the required license, and then follow the %3$sinstructions in the email receipt%4$s to upgrade. It only takes a few minutes to unlock the most powerful, yet easy to use analytics tracking system for WordPress."
msgstr "¡Actualizar es fácil! Para actualizar ve a %1$snuestra página de precios%2$s, adquiere la licencia requerida, y luego sigue las %3$sinstrucciones en la confirmación por correo electrónico%4$s para actualizar. Solo lleva unos pocos minutos desbloquear el más potente, aunque sencillo, sistema de seguimiento de analítica para WordPress."

#. translators: placeholders make the text bold, add the license level and add
#. a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:521
msgid "Do you you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with %3$s level%4$s of our paid packages. To get instant access, you'll want to buy a MonsterInsights license, which also gives you access to powerful addons, expanded reporting (including the ability to use custom date ranges), comprehensive tracking features (like UserID tracking) and access to our world-class support team."
msgstr "¿Quieres acceso al %1$ssistema de informes ahora%2$s en tu escritorio de WordPress? Eso viene con %3$salgunos niveles%4$s de nuestros paquetes de pago. Para tener acceso instantáneo, querrás comprar una licencia de ExactMetrics, la que además te dará acceso a poderosos añadidos, informes expandidos (incluyendo la posibilidad de usar rangos de fecha personalizados), características de seguimiento ampliadas (como seguimiento de UserID) y acceso a nuestro equipo mundial de soporte."

#. translators: placeholder adds a smiley face.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:514
msgid "Hey there! %s It looks like you've got the free version of MonsterInsights installed on your site. That's awesome!"
msgstr "¡Hola! %s Parece que tienes la versión gratuita de MonsterInsights instalada en tu sitio. ¡Es genial!"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:509
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:532
msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help."
msgstr "Si tienes alguna pregunta, no dudes en contactar. Estamos para ayudar."

#. translators: placeholdes add links to the account area and a guide.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:505
msgid "It's easy! To upgrade, navigate to %1$sMy Account%2$s on MonsterInsights.com, go to the licenses tab, and click upgrade. We also have a %3$sstep by step guide%4$s with pictures of this process."
msgstr "¡Es fácil! Para actualizar, navega a %1$smi cuenta%2$s en MonsterInsights.com, ve a la pestaña de licencias y haz click en actualizar. También tenemos una %3$sguía paso a paso%4$s con imágenes del proceso."

#. translators: placeholders add the report title and license level.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:498
msgid "Do you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with the %3$s level%4$s of our paid packages. You'll need to upgrade your license to get instant access."
msgstr "¿Quieres acceso a los %1$sinformes%2$s en tu escritorio de WordPress? Eso viene con %3$salgunos niveles%4$s de nuestros paquetes de pago. Tendrás que actualizar tu licencia para tener acceso instantáneo."

#. translators: license level and smiley.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:491
msgid "Hey there! It looks like you've got the %1$s license installed on your site. That's awesome! %s"
msgstr "¡Ey! Parece que tienes la licencia %1$s instalada en tu sitio. ¡Genial! %s"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:485
msgid "(And Crush Your Competition?)"
msgstr "(¿Y aplastar a tu competencia?)"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:483
msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?"
msgstr "¿Listo para obtener Super-Poderes analíticos?"

#. translators: placeholders add the license level and the report title.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:469
msgid "You currently have a %1$s level license, but this report requires at least a %2$s level license to view the %3$s. Please upgrade to view this report."
msgstr "Actualmente tienes una licencia de nivel %1$s, pero este informe requiere al menos una de nivel %2$s para visualizar el %3$s. Por favor actualiza para ver este informe."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:137
msgid "No data found"
msgstr "No se encontraron datos"

#: includes/admin/notification-event.php:257
#: lite/includes/emails/summaries.php:706
msgid "You don't have permission to view MonsterInsights reports."
msgstr "No tienes permiso para ver los informes de MonsterInsights."

#: includes/admin/api-auth.php:611
msgid "Successfully force deauthenticated."
msgstr "Desautorización forzada con éxito."

#: includes/admin/api-auth.php:608
msgid "Successfully deauthenticated."
msgstr "Desautorizado con éxito."

#: includes/admin/api-auth.php:500
msgid "Successfully verified."
msgstr "Verificado con éxito."

#: includes/admin/api-auth.php:105 includes/admin/api-auth.php:867
msgid "Cannot authenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings page."
msgstr "No se puede identificar. Por favor, introduzce una clave de licencia válida y activa para MonsterInsights Pro en la página de ajustes."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/admin.php:790 includes/admin/admin.php:843
msgid "%1$sGet MonsterInsights Pro%2$s"
msgstr "%1$sConsigue MonsterInsights Pro%2$s"

#: includes/admin/admin.php:632
msgid "Your network license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights no es válida. La clave ya no existe o el usuario asociado con la clave ha sido eliminado. Por favor usa una clave diferente."

#: includes/admin/admin.php:630
msgid "Your network license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights ha sido desactivada. Por favor usa una clave diferente."

#. translators: adds a link to renew license.
#: includes/admin/admin.php:628
msgid "Your network license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights ha caducado. %1$sPor favor, haz clic aquí para renovar tu clave de licencia.%2$s"

#: includes/admin/admin.php:623 includes/admin/api-auth.php:307
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useSampleData-eMG0Vx13.js:652
msgid "Your license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia para MonsterInsights es inválida. La clave ya no existe o el usuario asociado con la clave ha sido eliminado. Por favor usa una clave diferente."

#: includes/admin/admin.php:621
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useSampleData-eMG0Vx13.js:641
msgid "Your license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia para MonsterInsights ha sido desactivada. Por favor usa una clave diferente."

#. translators: %1$s: Opening link tag, %2$s: Closing link tag.
#: includes/admin/admin.php:619
msgid "Your license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Tu clave de licencia de MonsterInsights ha caducado. %1$sPor favor, haz clic aquí para renovar tu clave de licencia.%2$s"

#. translators: adds a link to retrieve the license.
#: includes/admin/admin.php:607
msgid "Warning: No valid license key has been entered for MonsterInsights. You are currently not getting updates, and are not able to view reports. %1$sPlease click here to enter your license key and begin receiving updates and reports.%2$s"
msgstr "Advertencia: No se ha introducido una licencia para MonsterInsights válida. Actualmente no estás recibiendo ninguna actualización y no puedes ver informes. %1$sPor favor haz clic aquí para introducir tu clave de licencia y empezar a recibir actualizaciones e informes.%2$s"

#: includes/admin/admin.php:436
msgid "MonsterInsights Knowledge Base"
msgstr "Base de conocimiento de MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:344 includes/admin/admin.php:346
msgid "Network Settings:"
msgstr "Ajustes de red:"

#: includes/admin/admin.php:73 includes/admin/admin.php:105
#: includes/admin/admin.php:348
msgid "General Reports:"
msgstr "Informes generales:"

#. translators: %s: ampersand separator
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:427
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Saltar %s desactivar"

#. translators: %s: ampersand separator
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:426
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Enviar %s desactivar"

#. translators: %s: plugin name
#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:411
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "Si tienes un momento, por favor dinos por qué estás desactivando %s:"

#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:410
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Contacto rápido"

#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:402
msgid "Please share the reason"
msgstr "Por favor, comparte el motivo"

#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:401
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:398
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Es una desactivación temporal"

#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:395
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "No he podido hacer que funcione el plugin"

#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:392
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Por favor, comparte qué plugin"

#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:391
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Estoy cambiando a un plugin diferente"

#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:388
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ya no necesito el plugin"

#: includes/admin/class-monsterinsights-am-deactivation-survey.php:237
msgid "Please select an option"
msgstr "Por favor, elige una opción"

#: lite/includes/admin/tools.php:11
msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro, you can unlock the MonsterInsights URL builder that helps you better track your advertising and email marketing campaigns."
msgstr "Actualizando a MonsterInsights Pro puedes desbloquear el constructor de URLs de MonsterInsights, que te ayudará a hacer un mejor seguimiento de tus campañas de anuncios y de email marketing."

#: lite/includes/admin/tools.php:10
msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?"
msgstr "¿Quieres un control aún más refinado sobre las analíticas de tu sitio web?"

#: lite/includes/admin/tools.php:13
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Haz clic aquí para actualizar"

#: includes/helpers.php:548
msgid "Czechia"
msgstr "República Checa"

#: includes/admin/routes.php:1068
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Por favor, carga un archivo .json válido"

#: includes/admin/admin.php:134
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: includes/admin/admin.php:134
msgid "Tools:"
msgstr "Herramientas:"

#. Description of the plugin
#: googleanalytics.php
msgid "The best Google Analytics plugin for WordPress. See how visitors find and use your website, so you can keep them coming back."
msgstr "El mejor plugin de WordPress para Google Analytics. Descubre cómo los visitantes encuentran y usan tu sitio web para asegurarte de que vuelvan."

#. Plugin Name of the plugin
#: googleanalytics.php
msgid "Google Analytics for WordPress by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics para WordPress por MonsterInsights"

#: includes/helpers.php:738 includes/helpers.php:2235
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbawe"

#: includes/helpers.php:737 includes/helpers.php:2234
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/helpers.php:736
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/helpers.php:735
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Occidental"

#: includes/helpers.php:734
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"

#: includes/helpers.php:733
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Islas Wallis y Futuna"

#: includes/helpers.php:732
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"

#: includes/helpers.php:731
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Islas Vírgenes (Británica)"

#: includes/helpers.php:730
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/helpers.php:729
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/helpers.php:728 includes/helpers.php:2233
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/helpers.php:727
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: includes/helpers.php:726
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Menores Alejadas de los Estados Unidos"

#: includes/helpers.php:725
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/helpers.php:724
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: includes/helpers.php:723
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: includes/helpers.php:722 includes/helpers.php:2232
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/helpers.php:721 includes/helpers.php:2229
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/helpers.php:720
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#: includes/helpers.php:719
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: includes/helpers.php:718
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: includes/helpers.php:717
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: includes/helpers.php:716 includes/helpers.php:2225
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: includes/helpers.php:715 includes/helpers.php:2228
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/helpers.php:714
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/helpers.php:713
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/helpers.php:712
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"

#: includes/helpers.php:711
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: includes/helpers.php:710 includes/helpers.php:2227
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/helpers.php:709
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: includes/helpers.php:708
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/helpers.php:707
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"

#: includes/helpers.php:706
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: includes/helpers.php:705
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: includes/helpers.php:704 includes/helpers.php:2217
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"

#: includes/helpers.php:703
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard e Isla Jan Mayen"

#: includes/helpers.php:702
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: includes/helpers.php:701 includes/helpers.php:2224
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: includes/helpers.php:700
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/helpers.php:699
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: includes/helpers.php:698 includes/helpers.php:2223
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"

#: includes/helpers.php:697
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"

#: includes/helpers.php:696
msgid "South Georgia"
msgstr "Georgia del Sur"

#: includes/helpers.php:695 includes/helpers.php:2222
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: includes/helpers.php:694
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/helpers.php:693 includes/helpers.php:2221
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: includes/helpers.php:692
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: includes/helpers.php:691
msgid "Slovak Republic"
msgstr "República Eslovaca"

#: includes/helpers.php:690 includes/helpers.php:2213
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/helpers.php:689 includes/helpers.php:2220
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: includes/helpers.php:688 includes/helpers.php:2219
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/helpers.php:687
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/helpers.php:686
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/helpers.php:685
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"

#: includes/helpers.php:684
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: includes/helpers.php:683
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/helpers.php:682
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y Granadinas"

#: includes/helpers.php:681
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: includes/helpers.php:680
msgid "Saint Martin (Dutch)"
msgstr "San Martín (Holanda)"

#: includes/helpers.php:679
msgid "Saint Martin (French)"
msgstr "Saint Martin (Francia)"

#: includes/helpers.php:678
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: includes/helpers.php:677
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#: includes/helpers.php:676
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Elena"

#: includes/helpers.php:675
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: includes/helpers.php:674 includes/helpers.php:2212
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/helpers.php:673
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"

#: includes/helpers.php:672
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"

#: includes/helpers.php:671
msgid "Reunion Island"
msgstr "Isla Reunión"

#: includes/helpers.php:670
msgid "Republic of Kosovo"
msgstr "República de Kosovo"

#: includes/helpers.php:669
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/helpers.php:668
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/helpers.php:667
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/helpers.php:666
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/helpers.php:665
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Islas Pitcairn"

#: includes/helpers.php:664 includes/helpers.php:2211
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: includes/helpers.php:663
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: includes/helpers.php:662
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/helpers.php:661 includes/helpers.php:2210
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nueva Guinea"

#: includes/helpers.php:660
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: includes/helpers.php:659
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Territorios Palestinos"

#: includes/helpers.php:658 includes/helpers.php:2209
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/helpers.php:657 includes/helpers.php:2208
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: includes/helpers.php:656
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: includes/helpers.php:655
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: includes/helpers.php:654
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: includes/helpers.php:653
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"

#: includes/helpers.php:652
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Islas Norfolk"

#: includes/helpers.php:651
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/helpers.php:650 includes/helpers.php:2207
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:649
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:648
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/helpers.php:647 includes/helpers.php:2204
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: includes/helpers.php:646
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: includes/helpers.php:645
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Holandesas"

#: includes/helpers.php:644
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: includes/helpers.php:643
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/helpers.php:642 includes/helpers.php:2206
msgid "Nauru"
msgstr "Naurú"

#: includes/helpers.php:641 includes/helpers.php:2205
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/helpers.php:640
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/helpers.php:639
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/helpers.php:638
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: includes/helpers.php:637
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/helpers.php:636
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/helpers.php:635
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/helpers.php:634
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: includes/helpers.php:633
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavia"

#: includes/helpers.php:632 includes/helpers.php:2203
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: includes/helpers.php:631
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: includes/helpers.php:630
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/helpers.php:629 includes/helpers.php:2202
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: includes/helpers.php:628
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/helpers.php:627
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/helpers.php:626 includes/helpers.php:2201
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: includes/helpers.php:625 includes/helpers.php:2200
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/helpers.php:624
msgid "Mali"
msgstr "Malí"

#: includes/helpers.php:623
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: includes/helpers.php:622
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: includes/helpers.php:621 includes/helpers.php:2199
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"

#: includes/helpers.php:620
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/helpers.php:618
msgid "Macau"
msgstr "Macao"

#: includes/helpers.php:617
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: includes/helpers.php:616
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/helpers.php:615
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/helpers.php:614
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"

#: includes/helpers.php:613 includes/helpers.php:2198
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/helpers.php:612 includes/helpers.php:2197
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: includes/helpers.php:611
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: includes/helpers.php:610
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: includes/helpers.php:609
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Popular Democrática de Laos"

#: includes/helpers.php:608
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: includes/helpers.php:607
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/helpers.php:606 includes/helpers.php:2196
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/helpers.php:605 includes/helpers.php:2195
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: includes/helpers.php:604
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"

#: includes/helpers.php:603
msgid "Jordan"
msgstr "Jordán"

#: includes/helpers.php:602
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/helpers.php:601
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: includes/helpers.php:600 includes/helpers.php:2194
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/helpers.php:599
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/helpers.php:598
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/helpers.php:597
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"

#: includes/helpers.php:596 includes/helpers.php:2192
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/helpers.php:595
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/helpers.php:594
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: includes/helpers.php:593
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/helpers.php:592 includes/helpers.php:2193
#: includes/popular-posts/class-popular-posts-themes.php:296
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/helpers.php:591
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: includes/helpers.php:590
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: includes/helpers.php:589
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/helpers.php:588
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/helpers.php:587
msgid "Holy See (City Vatican State)"
msgstr "Santa Sede (Ciudad estado del Vaticano)"

#: includes/helpers.php:586
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"

#: includes/helpers.php:585
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: includes/helpers.php:584 includes/helpers.php:2189
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/helpers.php:583
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"

#: includes/helpers.php:582
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/helpers.php:581
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/helpers.php:580
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/helpers.php:579
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/helpers.php:578
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: includes/helpers.php:577 includes/helpers.php:2188
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: includes/helpers.php:576
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: includes/helpers.php:575
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/helpers.php:574 includes/helpers.php:2191
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/helpers.php:573
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/helpers.php:572
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: includes/helpers.php:571
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/helpers.php:570 includes/helpers.php:2190
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/helpers.php:569
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: includes/helpers.php:568
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Australes Franceses"

#: includes/helpers.php:567
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"

#: includes/helpers.php:566
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Francesa"

#: includes/helpers.php:565
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/helpers.php:564
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/helpers.php:563 includes/helpers.php:2187
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/helpers.php:562
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"

#: includes/helpers.php:561
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"

#: includes/helpers.php:560
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: includes/helpers.php:559
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/helpers.php:558
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/helpers.php:557
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/helpers.php:556
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: includes/helpers.php:555
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: includes/helpers.php:554
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/helpers.php:553
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Oriental"

#: includes/helpers.php:552
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: includes/helpers.php:551 includes/helpers.php:2186
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/helpers.php:550
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/helpers.php:549
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/helpers.php:547
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: includes/helpers.php:546
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Curazao"

#: includes/helpers.php:545
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/helpers.php:544
msgid "Croatia/Hrvatska"
msgstr "Croacia"

#: includes/helpers.php:543
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"

#: includes/helpers.php:542
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/helpers.php:541
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: includes/helpers.php:540
msgid "Congo, Republic of"
msgstr "Congo, República del"

#: includes/helpers.php:539
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
msgstr "Congo, Democratic People's Republic"

#: includes/helpers.php:538
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"

#: includes/helpers.php:537
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/helpers.php:536
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Islas Cocos"

#: includes/helpers.php:535
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"

#: includes/helpers.php:534
msgid "China"
msgstr "China"

#: includes/helpers.php:533
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/helpers.php:532
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/helpers.php:531
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"

#: includes/helpers.php:530
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: includes/helpers.php:529
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: includes/helpers.php:528 includes/helpers.php:2184
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: includes/helpers.php:527
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: includes/helpers.php:526 includes/helpers.php:2183
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/helpers.php:525
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/helpers.php:524
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/helpers.php:523
msgid "Brunei Darrussalam"
msgstr "Brunei Darrussalam"

#: includes/helpers.php:522
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: includes/helpers.php:521
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: includes/helpers.php:520
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: includes/helpers.php:519 includes/helpers.php:2182
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: includes/helpers.php:518
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: includes/helpers.php:517
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Caribe Neerlandés"

#: includes/helpers.php:516
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: includes/helpers.php:515
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"

#: includes/helpers.php:514
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/helpers.php:513
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: includes/helpers.php:512 includes/helpers.php:2181
msgid "Belize"
msgstr "Belice"

#: includes/helpers.php:511
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: includes/helpers.php:510
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: includes/helpers.php:509 includes/helpers.php:2180
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/helpers.php:508
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladés"

#: includes/helpers.php:507
msgid "Bahrain"
msgstr "Baréin"

#: includes/helpers.php:506
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/helpers.php:505
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"

#: includes/helpers.php:504
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/helpers.php:503 includes/helpers.php:2179
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/helpers.php:502
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/helpers.php:501
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/helpers.php:500
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/helpers.php:499 includes/helpers.php:2178
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: includes/helpers.php:498
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartida"

#: includes/helpers.php:497
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: includes/helpers.php:496
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/helpers.php:495
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/helpers.php:494
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: includes/helpers.php:493
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"

#: includes/helpers.php:492
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/helpers.php:491
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"

#: includes/helpers.php:490
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: includes/helpers.php:489 includes/helpers.php:2230
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: includes/helpers.php:488 includes/helpers.php:2185
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: includes/helpers.php:487
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-preview.php:77
msgid "You are currently in a preview window. MonsterInsights doesn't track preview window traffic to avoid false visit reports."
msgstr "Actualmente te encuentras en una ventana de previsualización. MonsterInsights no realiza el seguimiento del tráfico de la ventana de vista previa para evitar informes de visitas falsas."

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:190
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s."
msgstr "%1$s está %3$sobsoleto%4$s desde la versión %2$s de MonsterInsights."

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:133
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s!"
msgstr "¡%1$s está %3$sobsoleto%4$s desde la versión %2$s de MonsterInsights!"

#: includes/admin/class-monsterinsights-usage-tracking.php:270
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez a la semana"

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:142
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:82
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:120
#: assets/gutenberg/js/editor.js:2961
msgid "Upgrade"
msgstr "Mejorar"

#. Translators: Placeholders are for links to fix the issue.
#: includes/admin/common.php:509
msgid "MonsterInsights has detected that it's files are being blocked. This is usually caused by a adblock browser plugin (particularly uBlock Origin), or a conflicting WordPress theme or plugin. This issue only affects the admin side of MonsterInsights. To solve this, ensure MonsterInsights is whitelisted for your website URL in any adblock browser plugin you use. For step by step directions on how to do this, %1$sclick here%2$s. If this doesn't solve the issue (rare), send us a ticket %3$shere%2$s and we'll be happy to help diagnose the issue."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tus archivos están siendo bloqueados. Generalmente esto es causado por una extensión de tipo adblocker del navegador (en concreto uBlock Origin) o por un conflicto con algún tema o plugin de WordPress. Este problema solo afecta a la parte de administración de MonsterInsights. Para resolverlo confirma que MonsterInsights está en la lista blanca para la URL de tu sitio en cualquier extensión adblocker que use tu navegador. Para ver una explicación paso a paso de cómo actuar %1$shaz clic aquí%2$s. Si esto no resuelve el problema (raro), envíanos un ticket %3$saquí%2$s y estaremos encantados de ayudarte a resolverlo."

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1019
msgid "media"
msgstr "medios"

#: lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22
msgid "eCommerce"
msgstr "Comercio electrónico"

#: lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1023
msgid "social"
msgstr "social"

#. translators: placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:72
msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data."
msgstr "Por favor, %1$sactiva el panel de control%2$s para ver los datos del informe."

#: includes/admin/admin.php:968
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:32
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-five-hundred-session.php:44
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:538
#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:79
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useFeatureGate-DCZMml8b.js:282
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useSampleData-eMG0Vx13.js:612
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: includes/admin/notice.php:238
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"

#: includes/admin/class-monsterinsights-onboarding.php:513
msgid "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later."
msgstr "Se ha producido un error al conectarse a la API de clave remota. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: includes/admin/admin.php:1146
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/admin.php:441 includes/admin/admin.php:444
#: includes/admin/admin.php:1066
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: includes/admin/admin.php:458
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:86
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:36
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:31
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:541
msgid "Get MonsterInsights Pro"
msgstr "Obtener MonsterInsights Pro"

#: includes/admin/admin.php:436
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: includes/admin/admin.php:346 includes/admin/admin.php:449
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de red"

#: includes/admin/admin.php:139 includes/admin/admin.php:359
msgid "Addons"
msgstr "Extensiones"

#: includes/admin/admin.php:139 includes/admin/admin.php:359
msgid "Addons:"
msgstr "Complementos:"

#: googleanalytics.php:415
msgid "Please %1$suninstall%2$s the MonsterInsights Lite Plugin. Your Pro version of MonsterInsights may not work as expected until the Lite version is uninstalled."
msgstr "Por favor, %1$sdesinstala%2$s el plugin MonsterInsights Lite. Tu versión Pro de MonsterInsights no podrá funcionar adecuadamente hasta que no se haya desinstalado la versión Lite."

#: googleanalytics.php:288 googleanalytics.php:302
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Haciendo trampa, ¿eh?"

#. Author of the plugin
#: googleanalytics.php includes/admin/admin.php:55 includes/admin/admin.php:102
#: includes/admin/eea-compliance.php:218 includes/emails/class-emails.php:259
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:99
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:236
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:288
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:315
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:353
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:380
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:410
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:454
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:55 includes/admin/admin.php:105
#: includes/admin/admin.php:300 includes/admin/admin.php:303
#: includes/admin/admin.php:344 lite/assets/admin-bar/index.js:1
msgid "Insights"
msgstr "Insights"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:328
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/admin/reports/overview.php:34
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: includes/gutenberg/site-insights/templates/scorecard/class-scorecard-pageviews.php:36
#: lite/includes/emails/summaries.php:825
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:32
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:34
#: assets/gutenberg/js/editor.js:2684
#: lite/assets/vue3/js/chunks/DashboardCreate-BVCKJTlG.js:335
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useAuthGate-C50LdIfx.js:14992
#: lite/assets/vue3/js/chunks/useAuthGate-C50LdIfx.js:15576
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Tasa de rebote"

#: includes/admin/admin.php:66 includes/admin/admin.php:73
#: includes/admin/admin.php:348
msgid "Reports"
msgstr "Informes"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1010
msgid "first"
msgstr "primera"

#: includes/admin/admin.php:102 includes/admin/admin.php:451
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"