# Translation of Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 14:05:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release)\n"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180
msgid "View supported browsers"
msgstr "Ver los navegadores compatibles"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Estás utilizando un navegador que ya no es compatible con %1$s. Por favor, actualízalo o utiliza otro navegador para acceder a los ajustes del plugin."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La versión de tu navegador no es compatible"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Resolver este problema"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "Copia el mensaje de error de arriba y pégalo en un mensaje al equipo de soporte de %1$s."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "¡Vaya! Parece que JavaScript no se ha cargado"

#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "Parece que hay un problema al ejecutar JavaScript en tu web, en el que %1$s%2$s está diseñado para ofrecerle la mejor experiencia posible."

#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:357
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: app/Common/Admin/Admin.php:348
msgid "Link selected."
msgstr "Enlace seleccionado."

#: app/Common/Admin/Admin.php:342
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insertar/Editar enlace"

#: languages/aioseo-lite.php:4500
msgid "No content yet"
msgstr "Sin contenido todavía"

#: app/Common/Admin/Admin.php:211 languages/aioseo-lite.php:4020
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.CWHC8vIt.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Link Assistant"
msgstr "Asistente de enlace"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:49
msgid "sitemap"
msgstr "mapa del sitio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
msgid "Low"
msgstr "Baja"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Volver a la página principal"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "!Ups!"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "Mostrando %1$s de %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448
msgid "Sitemap Index"
msgstr "Índice del mapa del sitio"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:39
msgid "Post Archive"
msgstr "Archivo de entradas"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "Aquí no hay entradas"

#: app/Common/Options/Options.php:555
msgid "Search Results for"
msgstr "Resultados de búsqueda para"

#: app/Common/Api/Tools.php:238
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr "El archivo .htaccess está vacío."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:5311
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
msgid "Publication Date"
msgstr "Fecha de publicación"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "Introduce una lista de IDs de términos separados por comas."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "Introduce una lista de IDs de entradas separados por comas."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:2106 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:1014 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:763 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabético"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:3930
#: dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:6116 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
msgid "Show Publication Date"
msgstr "Mostrar fecha de publicación"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:6099 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
msgid "Show Labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"

#: app/Common/Utils/Tags.php:354
msgid "The first name of the post author."
msgstr "El nombre del autor de la entrada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:349
msgid "The display name of the post author."
msgstr "El nombre a mostrar del autor de la entrada."

#: app/init/notices.php:224
msgid "Heads up!"
msgstr "¡Aviso!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:87
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "Su sitio ejecuta una versión %1$sdesactualizada%2$s de PHP que ya no es compatible y puede causar problemas con %3$s. Póngase en contacto con su proveedor de alojamiento web para actualizar su versión de PHP o cambie a una %4$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada por%5$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:44
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s El plugin %3$s se ha deshabilitado en su sitio hasta que solucione el problema. %4$sLeer más para información adicional.%5$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:23
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "Su sitio está ejecutando una %1$sversión insegura%2$s de PHP que ya no es compatible. Por favor contacte con su proveedor de alojamiento web para actualizar su versión de PHP o cambie a una %3$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada%4$s."

#: app/Common/Utils/Tags.php:1006
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "Valor de nombre de taxonomía de muestra"

#: app/Common/Utils/Tags.php:932
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "Ejemplo de valor de campo personalizado"

#: app/Common/Utils/Tags.php:995
msgid "Example search string"
msgstr "Cadena de búsqueda de ejemplo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:874
msgid "Sample author biography"
msgstr "Biografía de autor de ejemplo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:870
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "Muestra de título del archivo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1016
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "Muestra de descripción de taxonomía"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1021
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "Muestra de título de taxonomía"

#: app/Common/Utils/Tags.php:975
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "Un ejemplo de contenido de su página/entrada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:963 app/Common/Utils/Tags.php:966
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "Muestra de extracto de página/entrada"

#: app/Common/Utils/Tags.php:987
msgid "Sample Post"
msgstr "Entrada de muestra"

#: app/Common/Utils/Tags.php:898
msgid "Sample caption for media."
msgstr "Muestra de leyenda para medios."

#: app/Common/Utils/Tags.php:846
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "Una etiqueta alternativa de muestra para su imagen"

#: app/Common/Utils/Tags.php:437
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "La meta descripción de la página/entrada actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:563
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "El nombre del primer término de una taxonomía determinada que se asigna a la página/entrada actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:562
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "Nombre de la taxonomía"

#: app/Common/Utils/Tags.php:524
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "El término que el usuario está buscando."

#: app/Common/Utils/Tags.php:523
msgid "Search Term"
msgstr "Término de Búsqueda"

#: app/Common/Utils/Tags.php:431
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "Un campo personalizado de la página/entrada actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:430
msgid "Custom Field"
msgstr "Campo Personalizado"

#: app/Common/Utils/Tags.php:558
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "La descripción corta de su sitio, establecido en los ajustes generales."

#: app/Common/Utils/Tags.php:557
msgid "Tagline"
msgstr "Descripción corta"

#: app/Common/Utils/Tags.php:534
msgid "The description for your site."
msgstr "La descripción de su sitio."

#: app/Common/Utils/Tags.php:374 app/Common/Utils/Tags.php:546
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "Enlace al sitio (enlace como texto)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:545
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "Enlace del Sitio (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:540
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "Enlace al sitio (nombre como texto)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:373 app/Common/Utils/Tags.php:539
msgid "Site Link"
msgstr "Enlace del Sitio"

#: app/Common/Utils/Tags.php:529
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "El separador definido en los ajustes de apariencia de búsqueda."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:131 app/Common/Utils/Tags.php:519
msgid "The original title of the current post."
msgstr "El título original de la entrada actual."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:499
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "El año en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:498
msgid "%1$s Year"
msgstr "%1$s Año"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:493
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "El mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:492
msgid "%1$s Month"
msgstr "%1$s Mes"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:475
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "El día del mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:474
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s Día"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:469
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "La fecha en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:468
msgid "%1$s Date"
msgstr "%1$s Fecha"

#: app/Common/Utils/Tags.php:329
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "La fecha del archivo actual, localizada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:328
msgid "Archive Date"
msgstr "Archivo de fecha"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:463
msgid "The content of your page/post."
msgstr "El contenido de su página/entrada"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:462
msgid "%1$s Content"
msgstr "%1$s Contenido"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:481
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "El extracto definido en su página/entrada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:480
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "%1$s Extracto"

#: app/Common/Utils/Tags.php:426
msgid "The current year, localized."
msgstr "El año actual, localizado."

#: app/Common/Utils/Tags.php:425
msgid "Current Year"
msgstr "Año Actual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:421
msgid "The current month, localized."
msgstr "El mes actual, localizado."

#: app/Common/Utils/Tags.php:420
msgid "Current Month"
msgstr "Mes Actual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:416
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "El día actual del mes, localizado."

#: app/Common/Utils/Tags.php:415
msgid "Current Day"
msgstr "Día Actual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:411
msgid "The current date, localized."
msgstr "La fecha actual, localizada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:410
msgid "Current Date"
msgstr "Fecha Actual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:447
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "El número de página de la página paginada actual."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:197 app/Common/Utils/Tags.php:446
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"

#: app/Common/Utils/Tags.php:457
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "El enlace permanente de la página/entrada actual."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:119 app/Common/Utils/Tags.php:456
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:404 app/Common/Utils/Tags.php:511
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "%1$s Enlace (Alt)"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:397 app/Common/Utils/Tags.php:504
msgid "%1$s Link"
msgstr "%1$s Enlace"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:574
msgid "%1$s Description"
msgstr "%1$s Descripción"

#: app/Common/Utils/Tags.php:386
msgid "Current or first category title."
msgstr "Título actual o el de primera categoría."

#: app/Common/Utils/Tags.php:369
msgid "The title of the current archive."
msgstr "El título del archivo actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:368
msgid "Archive Title"
msgstr "Título del archivo"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:162 app/Common/Utils/Tags.php:358
msgid "Author Last Name"
msgstr "Apellido del autor"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:157 app/Common/Utils/Tags.php:353
msgid "Author First Name"
msgstr "Nombre del autor"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "statically"
msgstr "estáticamente"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:253
msgid "Delete Static Files"
msgstr "Borrar Archivos Estáticos"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:246
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr "%1$s ha detectado archivos de mapas del sitio estáticos en la carpeta raíz de la instalación de WordPress. Mientras estos archivos estén presentes, %2$s no puede generar dinámicamente su mapa del sitio."

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:243
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "Detectados archivos del Mapa del Sitio estáticos"

#: app/Common/Options/Options.php:554
msgid "Archives for"
msgstr "Archivos para"

#: app/Common/Utils/Tags.php:348
msgid "Author Name"
msgstr "Nombre del Autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:344
msgid "The biography of the author."
msgstr "La biografía del autor."

#: app/Common/Utils/Tags.php:343
msgid "Author Biography"
msgstr "Biografía del autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:339
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como texto)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:338
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "Enlace del Autor (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:334
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como nombre)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:333
msgid "Author Link"
msgstr "Enlace del Autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:319
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "Leyenda para el archivo de medios actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:318
msgid "Media Caption"
msgstr "Leyenda del Medio"

#: app/Common/Utils/Tags.php:313 languages/aioseo-lite.php:3433
#: dist/Lite/assets/posts-table.CX9LJwFR.js:1
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "Etiqueta Alt de Imagen"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:221
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "No pudimos importar el número de teléfono que ingresó anteriormente para su marcado de Schema de Knowledge Graph. Como debe tener un formato internacional, ingréselo (%1$s) con el código de país, p. ej. +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/Api/Wizard.php:58 languages/aioseo-lite.php:7319
msgid "Try Again"
msgstr "Vuelva a intentarlo"

#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "Desafortunadamente, hubo un error al importar la configuración del plugin de SEO. Esto podría deberse a una incompatibilidad en la versión instalada. Asegúrese de tener la última versión del plugin y vuelva a intentarlo."

#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "La importación del plugin SEO falló"

#: app/Common/Api/Tools.php:247
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se intentaba escribir en el archivo .htaccess. Por favor inténtelo de nuevo más tarde."

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:730
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "El número de teléfono que ingresó anteriormente para el marcado de Schema de Knowledge Graph no es válido. Como debe tener un formato internacional, introdúzcalo (%1$s) nuevamente con el código del país, p. ej. +1 (555) 555-1234."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:122
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "Información de depuración de %1$s desde %2$s"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:509
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "Ha ocurrido un error eliminando el archivo físico robots.txt."

#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La desactivación falló. Por favor, verifique los permisos e inténtelo de  nuevo."

#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La instalación falló. Por favor, verifique los permisos e inténtelo de  nuevo."

#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:727
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "Número de teléfono no válido para Knowledge Graph"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr "%1$s ha detectado que tiene uno o más campos personalizados con espacios en su nombre. Para que %2$s analice correctamente estos campos personalizados, sus nombres no pueden contener espacios."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:26
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Puede encontrar más información sobre mapas de sitio XML en %1$ssitemaps.org%2$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:407
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "Todo su sitio está configurado para contenido nofollow globalmente."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:341
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "Todo su sitio está configurado para globalmente no indexar el contenido."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:320
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s se actualizó a la última versión"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:303
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s necesita ser actualizado."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:158 languages/aioseo-lite.php:259
#: dist/Lite/assets/js/Modal.JoEjkNuy.js:1
msgid "%1$s Settings"
msgstr "Configuración de %1$s"

#. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36
msgid "Published on %1$s."
msgstr "Publicado el %1$s."

#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "Detectados nombres de campo personalizados con espacios"

#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:260
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s minuto"
msgstr[1] "%1$s minutos"

#: app/Common/Social/Twitter.php:258
msgid "Est. reading time"
msgstr "Tiempo de lectura estimado"

#: app/Common/Social/Twitter.php:249
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"

#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223
msgid "(Invalid IP)"
msgstr "(IP No válida)"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:378
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Archivo físico Robots.txt detectado"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:360 app/Common/Tools/SystemStatus.php:392
msgid "needs update"
msgstr "necesita actualización"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258
msgid "Not Set"
msgstr "No establecido"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:242
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:241
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107
msgid "Base URL:"
msgstr "URL Base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base Directory:"
msgstr "Directorio Base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Url:"
msgstr "Url:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "Información sobre el Directorio de Subida"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94
msgid "Front Page Info"
msgstr "Información de la página principal"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90
msgid "User Count"
msgstr "Número de usuarios"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Estructura de Enlaces Permanentes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62
msgid "User Language"
msgstr "Idioma del Usuario"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43
msgid "Latest version:"
msgstr "Última versión:"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:45
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente tan pronto como se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se esperaba."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s está actualizando su base de datos y migrando sus datos de SEO en segundo plano."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:42
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "Migración %1$s V3->V4 en progreso"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente tan pronto como se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se espera."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s está importando sus datos SEO existentes en segundo plano."

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "Importación de metadatos SEO en curso"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1001
msgid "%1$s Score"
msgstr "Puntuación de %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:148
msgid "%1$s Details"
msgstr "Detalles de %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:952
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "Por favor, califique %1$s %2$s en %3$s para ayudarnos a correr la voz. ¡Gracias!"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:355
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"UGC\"%3$s al enlace"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:353
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"sponsored\"%3$s al enlace"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:351
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"nofollow\"%3$s al enlace"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:173
msgid "%1$s &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s &rsaquo; Asistente de introducción"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228 app/Common/Admin/SiteHealth.php:263
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de Schema"

#: app/AIOSEO.php:155
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "Al plugin le faltan las dependencias requeridas. Por favor, contacte con soporte para obtener más información."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:596
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "Plugins conflictivos detectados"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:467
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Motores de búsqueda bloqueados"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:475
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:524
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:600
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Main/Updates.php:1567
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:735
msgid "Fix Now"
msgstr "Corregir ahora"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:179
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s es demasiado larga. Intente acortarla."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:170
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s es un poco larga. Intente acortarla."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:4483
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "No se ha establecido ninguna %1$s. Establezca una %1$s para calcular su puntuación SEO."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:183
msgid "%1$s length"
msgstr "Longitud de la %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6522
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "El contenido está por debajo del mínimo de palabras. Añada más contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:7011
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "Esto está muy por debajo del mínimo recomendado de palabras."

#: languages/aioseo-lite.php:6525
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "La longitud del contenido es correcta. ¡Buen trabajo!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:8351
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "Su %1$s no aparece en el primer párrafo. Asegúrese de que el tema esté claro de inmediato."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:8347
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "Su %1$s aparece en el primer párrafo. ¡Bien hecho!"

#: languages/aioseo-lite.php:4496
msgid "No content added yet."
msgstr "No se ha añadido contenido aún."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:149
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s en la introducción"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:219
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "%1$s no se encuentra en la meta descripción."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:118
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "%1$s encontrada en la meta descripción."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:153
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "%1$s en la meta descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:521 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Add Additional Keyphrases"
msgstr "Añadir frases clave adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:533 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Add Focus Keyphrase"
msgstr "Añadir frase clave objectivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1998 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "Por defecto (Establecido en Redes Sociales)"

#: languages/aioseo-lite.php:5253 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Preview & Edit"
msgstr "Previsualizar y Editar"

#: languages/aioseo-lite.php:3266 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "Aquí puede ver y editar la miniatura, el título y la descripción que se mostrarán cuando su sitio se comparta en las redes sociales. Haga clic en el botón de abajo para ver y editar la vista previa."

#: languages/aioseo-lite.php:5383 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.Cdgzd9lA.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.CRjkUhdD.js:2
msgid "Readability"
msgstr "Legibilidad"

#: languages/aioseo-lite.php:576 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Additional Keyphrases"
msgstr "Frases clave adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:2730 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.Cdgzd9lA.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.CRjkUhdD.js:2
msgid "Focus Keyphrase"
msgstr "Frase clave objectivo"

#: languages/aioseo-lite.php:2348 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.zHLKEBCW.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.CRjkUhdD.js:2
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editar Snippet"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:209
#: languages/aioseo-lite.php:2881 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "General"
msgstr "General"

#: languages/aioseo-lite.php:2505 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "Añada una URL para cambiar la URL Canónica por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:5560 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
msgid "Robots Setting"
msgstr "Ajustes para Robots"

#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "Compatibilidad Avanzada para %1$s"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:388
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versión Pro se instaló correctamente, pero necesita activarse desde la página Plugins dentro del backend de WordPress."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:314
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tiene licencia."

#. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:282
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "No se pudo instalar la actualización. Descárguelo de %1$s e instálelo manualmente."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:229
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versión PRO ya se encuentra instalada."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:217
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Por favor introduzca la clave de su licencia para conectar."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:211
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No está autorizado para instalar plugins."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:160
msgid "%1$s &rsaquo; Connect"
msgstr "%1$s &rsaquo; Conectar"

#: languages/aioseo-lite.php:3849 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Keyphrase"
msgstr "Frase clave"

#: languages/aioseo-lite.php:2724
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Frase clave objetivo"

#: languages/aioseo-lite.php:8373
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Sus subtítulos H2 y H3 reflejan el tema de su texto. ¡Buen trabajo!"

#: languages/aioseo-lite.php:8376
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Su subtítulo H2 o H3 refleja el tema de su texto. ¡Buen trabajo!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:215
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "%1$s no se encuentra en los atributos alt de la imagen. Añada una imagen con su %1$s como texto alternativo."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:145
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "%1$s en los atributos alt de la imagen."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:114
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "%1$s encontrada en los atributos alt de la(s) imagen(es)."

#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:223
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s de las frases contienen más de %2$s palabras, que es más que el máximo recomendado de %3$s. Intente acortar las frases."

#: languages/aioseo-lite.php:5889
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "¡La longitud de la frase se ve genial!"

#: languages/aioseo-lite.php:6649
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "La meta descripción tiene más de 160 caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:4553
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "No se ha especificado ninguna meta descripción. En su lugar, los motores de búsqueda mostrarán texto de la página. ¡Asegúrese de escribir una!"

#: languages/aioseo-lite.php:5083
msgid "Please add some content first."
msgstr "Por favor primero añada algo de contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:6826
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "El título tiene más de 60 caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:6829
msgid "The title is too short."
msgstr "El título es demasiado corto."

#: languages/aioseo-lite.php:5079
msgid "Please add a title first."
msgstr "Por favor añada un título primero."

#: languages/aioseo-lite.php:8215
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "No está usando ningún subtítulo, pero su texto es lo suficientemente corto y probablemente no los necesite."

#: languages/aioseo-lite.php:3164
msgid "Great job!"
msgstr "¡Gran trabajo!"

#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:26
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "%1$d sección(es) de su texto tiene más de %2$d palabras y no está separada por subtítulos. Añada subtítulos para mejorar la legibilidad."
msgstr[1] ""

#: languages/aioseo-lite.php:6880
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "Hay suficiente variedad en sus frases. ¡Eso es genial!"

#: languages/aioseo-lite.php:1707
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "Frases consecutivas"

#: languages/aioseo-lite.php:8230
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "Está usando párrafos cortos."

#: languages/aioseo-lite.php:1029
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "Al menos un párrafo es largo. Considere usar párrafos cortos."

#: languages/aioseo-lite.php:8343
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "Estás usando suficiente voz activa. ¡Eso es fantástico!"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:6536
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer. %3$s"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:6532
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer."

#: languages/aioseo-lite.php:7741
msgid "very easy"
msgstr "muy fácil"

#: languages/aioseo-lite.php:3071
msgid "Good job!"
msgstr "¡Buen trabajo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7970
msgid "Well done!"
msgstr "¡Bien hecho!"

#: languages/aioseo-lite.php:7300
msgid "Transition words"
msgstr "Palabras de transición"

#: languages/aioseo-lite.php:3170
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "¡Genial! Está enlazando a recursos externos."

#: languages/aioseo-lite.php:8209
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "Está enlazando a otros recursos en tu sitio web, lo cual es genial."

#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:2983
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "Obtenga su ID de Google Tag Manager en su %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3136
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "ID del Contenedor de Google Tag Manager"

#: languages/aioseo-lite.php:7613 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Usar Datos de la Pestaña Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2010 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "Tipo de objeto por defecto (establecido en redes sociales)"

#: languages/aioseo-lite.php:2634 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Facebook Description"
msgstr "Descripción para Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2643 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Facebook Title"
msgstr "Título para Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2637 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Facebook Image"
msgstr "Imagen para Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:7769 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Video URL"
msgstr "URL del video"

#: languages/aioseo-lite.php:1867 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nombre del campo personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:3456 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Image Source"
msgstr "Origen de la Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:2640 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Previsualizar Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:4299 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Modal Content"
msgstr "Contenido del Modal"

#: languages/aioseo-lite.php:6195 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/publish-panel.Cdgzd9lA.js:1
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: languages/aioseo-lite.php:5256 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "Editor de la vista previa del snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:8212
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "No está utilizando ningún subtítulo, aunque su texto es bastante largo. Intente añadir algunos subtítulos."

#: languages/aioseo-lite.php:6334
msgid "Subheading distribution"
msgstr "Distribución de subtítulos"

#: languages/aioseo-lite.php:8218
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "No está usando medios enriquecidos como imágenes o vídeos."

#: languages/aioseo-lite.php:4600
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "No se ha especificado ningún título. ¡Asegúrate de escribir uno!"

#: languages/aioseo-lite.php:4566
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "No se encontraron enlaces salientes. Añada enlaces a recursos externos."

#: languages/aioseo-lite.php:2611
msgid "External links"
msgstr "Enlaces externos"

#: languages/aioseo-lite.php:7850
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "No pudimos encontrar ningún enlace interno en su contenido. Añada enlaces internos en su contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:3744
msgid "Internal links"
msgstr "Enlaces internos"

#: languages/aioseo-lite.php:6656
msgid "The meta description is too short."
msgstr "La meta descripción es demasiado corta."

#: languages/aioseo-lite.php:4250
msgid "Meta description length"
msgstr "Longitud de la meta descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:5060
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Pinterest account"
msgstr "Cuenta de Pinterest"

#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:2991
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Pinterest en su %1$s."

#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2975
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Baidu en %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1162
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Baidu"

#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2995
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Yandex en %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:8147
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Yandex"

#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2979
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Bing en %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1213
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Bing"

#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:2987
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Google en %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3139
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Google"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7894
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Recomendamos utilizar el plugin %1$sFree MonsterInsights%2$s para aprovechar al máximo Google Analytics."

#: languages/aioseo-lite.php:6358
msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"

#: languages/aioseo-lite.php:7923
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "Verificación de Webmaster Tools"

#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:6518
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "El código anterior se agregará entre las etiquetas %1$s en cada página de su sitio web."

#: languages/aioseo-lite.php:4284
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "Verificación Miscelánea"

#: languages/aioseo-lite.php:524 dist/Lite/assets/js/RssContent.qOABI3wU.js:1
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "Agregue contenido después de cada entrada en el feed de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:527 dist/Lite/assets/js/RssContent.qOABI3wU.js:1
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "Agregue contenido antes de cada entrada en el feed de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5570 dist/Lite/assets/js/RssContent.qOABI3wU.js:1
msgid "RSS After Content"
msgstr "Contenido Después del RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:5573 dist/Lite/assets/js/RssContent.qOABI3wU.js:1
msgid "RSS Before Content"
msgstr "Contenido Antes del RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:3955 dist/Lite/assets/js/Index.74ILBsxJ.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.qOABI3wU.js:1
#: dist/Lite/assets/primary-term.Bgj97IIj.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"

#: languages/aioseo-lite.php:6953 dist/Lite/assets/js/RssContent.qOABI3wU.js:1
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Esta función se utiliza para agregar contenido automáticamente al feed RSS de su sitio. Más específicamente, le permite agregar enlaces a su blog y sus entradas del blog para que los rastreadores también agreguen automáticamente estos enlaces. Esto ayuda a los motores de búsqueda a identificarte como la fuente original del contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:1111 dist/Lite/assets/js/RssContent.qOABI3wU.js:1
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "Agregar contenido automáticamente al feed RSS de su sitio."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1441 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "Marque esto si desea eliminar TODOS los datos de %1$s al eliminar el plugin. Todos los ajustes y datos de SEO serán irrecuperables."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7386 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "Desinstalar %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5870 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Seleccione en qué taxonomías quiere usar las columnas de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6435 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "Columnas en taxonomías"

#: languages/aioseo-lite.php:8322 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "Deberá actualizar todo manualmente."

#: languages/aioseo-lite.php:8203 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Está recibiendo correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no funciones mayores."

#: languages/aioseo-lite.php:4277 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Minor Only"
msgstr "Sólo Menores"

#: languages/aioseo-lite.php:8206 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Está recibiendo las últimas funciones, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican."

#: languages/aioseo-lite.php:700 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "All (recommended)"
msgstr "Todas (recomendado)"

#: languages/aioseo-lite.php:1108 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones Automáticas"

#: languages/aioseo-lite.php:875 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncios"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6940 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "Esto agrega %1$s a la barra de herramientas de administración para acceder fácilmente a sus ajustes de SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:618 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "Barra de Menú del Administrador"

#: languages/aioseo-lite.php:7587 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Rastreo de Uso"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5858 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Seleccione con qué Tipo de Contenido quiere usar las columnas de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5182 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Post Type Columns"
msgstr "Columnas en Tipos de Contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:904
msgid "archive"
msgstr "archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:5599
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "Muestra una breve descripción de su producto."

#: languages/aioseo-lite.php:5250
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: languages/aioseo-lite.php:3276
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: languages/aioseo-lite.php:6055
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: languages/aioseo-lite.php:7938
msgid "Websites"
msgstr "Páginas Web"

#: languages/aioseo-lite.php:5292
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "Productos y Entretenimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:5073
msgid "Places"
msgstr "Lugares"

#: languages/aioseo-lite.php:4998
msgid "People"
msgstr "Gente"

#: languages/aioseo-lite.php:4861
msgid "Organizations"
msgstr "Organizaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:3182
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: languages/aioseo-lite.php:1348
msgid "Businesses"
msgstr "Negocios"

#: languages/aioseo-lite.php:503
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"

#: languages/aioseo-lite.php:640
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "Fragmentos enriquecidos avanzados + Marcado de Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:6186
msgid "Smart Redirects + 404 Detection"
msgstr "Redirecciones Inteligentes + Detección 404"

#: languages/aioseo-lite.php:6346
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "Envíe artículos a Google News que se hayan publicado en las últimas 48 horas."

#: languages/aioseo-lite.php:6454
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Dígale a Google sobre su negocio para mostrarlo como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel comercial."

#: languages/aioseo-lite.php:1306 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:2961
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "Obtenga el plugin de análisis n°1 para ver cómo las personas encuentran y usan su web. En pocas palabras, vea las estadísticas que importan."

#: languages/aioseo-lite.php:2930
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "Obtenga todas las herramientas adecuadas para asegurarse de que su web aparezca en la Búsqueda de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:4841
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "Apariencia de búsqueda optimizada"

#: languages/aioseo-lite.php:6165
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "Los mapas del sitio son una lista de todo el contenido que utilizan los motores de búsqueda cuando rastrean su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4203
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "Introducir el Tipo Manualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:1297 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "Plantillas de Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:1418 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Category Name"
msgstr "Nombre de la Categoría"

#: languages/aioseo-lite.php:5716 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "search key word goes here"
msgstr "la palabra clave de búsqueda va aquí"

#: languages/aioseo-lite.php:1002 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Article Title"
msgstr "Título del Artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:6327 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Subcategory"
msgstr "Subcategoría"

#: languages/aioseo-lite.php:1856 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Current Item"
msgstr "Elemento Actual"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:172 languages/aioseo-lite.php:353
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "404 Error Format"
msgstr "Formato de Error 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5722 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Search Result Format"
msgstr "Formato del Resultado de Búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:911 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Archive Format"
msgstr "Formato del Archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1290 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "Prefijo de las Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:3324 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Homepage Link"
msgstr "Enlace de la Página de Inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:1293 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "Ajustes de las Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:5050
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:3185
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Bloque Gutenberg"

#: languages/aioseo-lite.php:6049
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: languages/aioseo-lite.php:2417 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Habilitar Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:2429 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "Habilite nuestra puntuación TruSEO para ayudarlo a optimizar su contenido para obtener el máximo tráfico."

#: languages/aioseo-lite.php:7313 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "Puntuación y Contenido TruSEO"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:7633
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "Utilice nuestro asistente de configuración para configurar correctamente %1$s con su sitio web de WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:6040
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de Configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:3996
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:517
#: app/Common/Options/Options.php:553 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:315
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:3296 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:142 app/Common/Utils/Tags.php:528
#: languages/aioseo-lite.php:5985 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: languages/aioseo-lite.php:398
msgid "A short description for your product."
msgstr "Una descripción corta para su producto."

#: languages/aioseo-lite.php:5289
msgid "Product Short Description"
msgstr "Descripción Corta del Producto"

#: languages/aioseo-lite.php:5706 dist/Lite/assets/js/Editor.BtkW3JD6.js:43
msgid "Search for an item..."
msgstr "Buscar un elemento..."

#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:2492
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:1
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "Introduzca una URL de página, p. ej. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2357
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "Edite Su Meta Descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:6539
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "La descripción debe estimular el interés del lector y hacer que haga clic en el artículo. Piense en ello como un mini anuncio para su contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:8103
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "Escriba una meta descripción para su página. Utilice sus palabras clave objetivo (de forma natural) y escriba pensando en lectores humanos. Resuma el contenido: describa los temas que trata su artículo."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8437
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "Su meta descripción está establecida y tiene una longitud de %1$d caracteres."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8429
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Su meta descripción tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy larga."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8433
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Su meta descripción solo tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy corta."

#: languages/aioseo-lite.php:4559
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "No se ha encontrado meta descripción para su página."

#: languages/aioseo-lite.php:3389
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "Si no está utilizando un certificado SSL para su sitio, significa que está perdiendo una gran cantidad de tráfico potencial. Recomendamos instalar un certificado SSL de inmediato."

#: languages/aioseo-lite.php:8525
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Su sitio está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:8522
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Su sitio no está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:3116
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Google Safe browsing muestra advertencias y alertas a los usuarios si visitan una web sospechosa. Si está marcado por Google Safe browsing, debe tomar medidas inmediatas para solucionarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:3103
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "¡Google no ha marcado su sitio por malware!"

#: languages/aioseo-lite.php:3795
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Parece que su sitio se ha añadido a una de las listas de malware de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:780
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "Alternativamente, puede crear un archivo index.php vacío y guardarlo en cada directorio de su sitio. Ese es un enfoque que usa WordPress y funciona bien."

#: languages/aioseo-lite.php:2826
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "Afortunadamente, todos los servidores web populares tienen opciones para evitar listados de directorios. En su lugar, mostrarán un mensaje \"403 prohibido\"."

#: languages/aioseo-lite.php:2159
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "El listado de directorios parece estar desactivado en su servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:2372
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "Editar el Título de Su Página"

#: languages/aioseo-lite.php:2165
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "El listado de directorios parece estar activado en su servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:3804
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Es una gran idea intentar ocultar el tema que tiene visible. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en los temas y, si su sitio no se actualiza de manera puntual, se pueden explotar plugins y temas obsoletos."

#: languages/aioseo-lite.php:7563 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.DtzKihyQ.js:1
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Actualice Su Plan"

#: languages/aioseo-lite.php:7345 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.rmbLCvfS.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.CK8YnkF1.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:3383 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.rmbLCvfS.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:1579 dist/Lite/assets/js/Index.DltePQTD.js:1
msgid "Click to Copy"
msgstr "Haga Click para Copiar"

#: languages/aioseo-lite.php:8115
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "Escribir títulos atractivos es tanto una ciencia como un arte. Existen herramientas automatizadas que pueden analizar su título con métricas conocidas para mejorar la legibilidad y el valor de los clics. También necesita comprender la psicología de su público objetivo."

#: languages/aioseo-lite.php:2479
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "Asegúrese de que el título de su página incluya sus palabras clave objetivo y diséñelo para alentar a los usuarios a hacer clic."

#: languages/aioseo-lite.php:8560
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "¡Su tema no es visible!"

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:889
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "Cualquiera puede ver que está usando el tema %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3801
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Es una gran idea intentar ocultar los plugins que tiene visibles. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en plugins y si su sitio no se actualiza de manera puntual, se pueden explotar plugins y temas obsoletos."

#: languages/aioseo-lite.php:8303
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "¡No tiene plugins visibles!"

#: languages/aioseo-lite.php:5118
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "Los plugins de su we son visibles públicamente."

#: languages/aioseo-lite.php:8242
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "Puede obtener un aumento aún mayor en la velocidad con un servicio de red de entrega de contenido. Estos servicios alojan una copia de su contenido en varios servidores repartidos por todo el mundo. La solicitud de un usuario es manejada por el servidor perimetral más cercano a su ubicación física, por lo que el contenido llega increíblemente rápido."

#: languages/aioseo-lite.php:3402
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "Si desea continuar mejorando su tiempo de respuesta, la solución más simple y rápida es usar un plugin de caché. Los plugin de caché mantienen una versión en caché de cada página de su sitio. En lugar de crear la página desde cero, el servidor enviará la copia en caché."

#: languages/aioseo-lite.php:8472
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Su tiempo de respuesta es inferior a 0,2 segundos."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6744
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "El tiempo de respuesta de su página es de %1$f segundos. Se recomienda mantenerlo igual o inferior a 0,2 segundos."

#: languages/aioseo-lite.php:5504
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "Eliminar los espacios en blanco también puede tener un impacto en el tamaño de su página HTML. El navegador ignora los espacios en blanco como los retornos de carro y las pestañas, pero facilitan la lectura del marcado para los desarrolladores. Por lo tanto, siempre debe eliminarlos de sus plantillas o temas antes de usarlos en un entorno de producción."

#: languages/aioseo-lite.php:8260
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "Puede reducir la repetición de CSS con una clase HTML y atributos ID. A menudo, las mismas reglas se repetirán en muchos elementos de la página, incrustadas en el atributo \"estilo\" de cada etiqueta. Puede extraerlos en una sola etiqueta de \"estilo\" y usar clases e IDs para apuntar a cada elemento."

#: languages/aioseo-lite.php:6244
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "A veces, el CSS en línea es el culpable. Un poco de CSS en línea puede ayudar a que su página se procese más rápido. Demasiado inflará el archivo HTML y aumentará el tiempo de carga de la página."

#: languages/aioseo-lite.php:3560
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "Para reducir el tamaño de la página, elimine las etiquetas innecesarias de su marcado. Esto incluye los comentarios de los desarrolladores, que son invisibles para los usuarios; los motores de búsqueda también ignoran el texto de los comentarios."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8491
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Su título SEO está establecido y tiene una longitud de %1$d caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:7326
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "Intente reemplazar los objetos incrustados con alternativas HTML5."

#: languages/aioseo-lite.php:1847
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"

#: languages/aioseo-lite.php:3824
msgid "JavaScript:"
msgstr "JavaScript:"

#: languages/aioseo-lite.php:3462
msgid "Images:"
msgstr "Imágenes:"

#: languages/aioseo-lite.php:4327
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "Más de 20 solicitudes pueden provocar una carga de página lenta."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:8463
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "Su página realiza %1$d peticiones."

#: languages/aioseo-lite.php:6870
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos CSS."

#: languages/aioseo-lite.php:7883
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos CSS no minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:1844
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Los archivos CSS aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros."

#: languages/aioseo-lite.php:707
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "Todos los archivos CSS parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:6226
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "Algunos archivos CSS no parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:6873
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos JavaScript."

#: languages/aioseo-lite.php:7886
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos JavaScript no minimizados"

#: languages/aioseo-lite.php:3821
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Los archivos JavaScript aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros."

#: languages/aioseo-lite.php:734
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "Todos los archivos Javascript parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:6235
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "Algunos archivos Javascript no parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:783
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "Alternativamente, puede usar un plugin CMS para simplificar el proceso; es una opción más fácil de usar. WordPress tiene una gran cantidad de plugins de caché, y la mayoría de ellos le brindan opciones para controlar los encabezados de caché."

#: languages/aioseo-lite.php:3399
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Si utiliza los servidores web Apache o NGINX, puede editar los archivos de configuración para establecer el encabezado \"expires\" para todos los archivos de imagen. Para Apache, también puede utilizar un archivo \".htaccess\" para cambiar los ajustes de cada carpeta."

#: languages/aioseo-lite.php:8497
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Su servidor está usando encabezados \"expires\" para sus imágenes."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8483
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Su título SEO tiene %1$d caracteres, que es demasiado largo."

#: languages/aioseo-lite.php:8494
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Su servidor no está usando encabezados \"expires\" para sus imágenes."

#: languages/aioseo-lite.php:2369
msgid "Edit Your Page"
msgstr "Editar Su Página"

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:211
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s hace que sea extremadamente fácil agregar marcado de Schema.org altamente relevante en su sitio. Tiene una interfaz gráfica simple, por lo que no tiene que ensuciarse las manos con un marcado HTML complejo."

#: languages/aioseo-lite.php:7866
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "Encontramos datos de Schema.org en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:4585
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "No se encontraron datos de Schema.org en su página."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:251
msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup."
msgstr "%1$s proporciona una interfaz sencilla pero potente para crear sus datos de Open Graph. Obtenga feedback inmediato con una vista previa interactiva y no pierda el tiempo con el marcado HTML sin formato."

#: languages/aioseo-lite.php:3670
msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages."
msgstr "Inserte una meta etiqueta Open Graph personalizada para cada página importante de su sitio. El estándar está muy bien documentado; puede obtener más información en las páginas de desarrolladores de Facebook."

#: languages/aioseo-lite.php:749
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "Se han encontrado todas las meta etiquetas necesarias de Open Graph."

#: languages/aioseo-lite.php:2289
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "Se encontraron meta etiquetas de Open Graph duplicadas."

#: languages/aioseo-lite.php:6238
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "Faltan algunas meta etiquetas de Open Graph."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:122
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s tiene una solución completa de herramientas para gestionar el archivo robots.txt, junto con otras tecnologías relacionadas, como mapas de sitio XML."

#: languages/aioseo-lite.php:8249
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "Puede crear manualmente un archivo robots.txt y subirlo a la raíz web de su sitio. Una opción más sencilla es utilizar un plugin para su plataforma CMS."

#: languages/aioseo-lite.php:4165
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "Asegúrese de bloquear solo las partes que no desea que se indexen."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:8487
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Su título SEO tiene solo %1$d caracteres, que es demasiado corto."

#: languages/aioseo-lite.php:8506
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "Su sitio tiene un archivo robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:8503
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Su sitio tiene un archivo robots.txt que incluye una o más directivas \"disallow\"."

#: languages/aioseo-lite.php:8475
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Su archivo robots.txt falta o no está disponible."

#: languages/aioseo-lite.php:7847
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "No pudimos encontrar un Título SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:8316
msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL."
msgstr "Debe utilizar redirecciones HTTP (redirecciones permanentes 301) para pasar PageRank de las URL \"incorrectas\" a las estándar (canónicas). De esa manera, su contenido aún se beneficiará de los vínculos backlinks si alguien comete un error y usa la URL incorrecta."

#: languages/aioseo-lite.php:1977
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "Decida si desea que las URL de su sitio incluyan \"www\" o si prefiere un nombre de dominio simple. Hay pros y contras de marketing para cada opción, pero ninguno es mejor o peor para fines de SEO, siempre y cuando sea coherente."

#: languages/aioseo-lite.php:1287
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "Tanto las versiones www como no www de su URL se redirigen al mismo sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6858
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "Las versiones con www y sin www de su URL no se redirigen al mismo sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4748
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "¡Solo use la meta etiqueta o encabezado noindex en las páginas que desea mantener fuera del alcance de los motores de búsqueda!"

#: languages/aioseo-lite.php:8453
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "Su página no contiene ningún encabezado o meta etiqueta noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:8450
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "Su página contiene un encabezado o meta etiqueta noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:3405
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "Si ha vuelto a publicar un artículo de otra fuente (como otro sitio o una sección diferente de su propio sitio), debe elegir qué URL es la \"correcta\" ¡y utilizarla!"

#: languages/aioseo-lite.php:2559
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "Cada página de su sitio debe tener una etiqueta <link> con un atributo 'rel = \"canonical\"'. La etiqueta de enlace debe ir dentro de la etiqueta de cabecera de la página y debe contener la URL \"correcta\" de la página."

#: languages/aioseo-lite.php:8459
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "Su página está usando la etiqueta de enlace canónico."

#: languages/aioseo-lite.php:4493
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "No hay etiqueta de enlace canónico en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:2618
msgid "External:"
msgstr "Externos:"

#: languages/aioseo-lite.php:3757
msgid "Internal:"
msgstr "Internos:"

#: languages/aioseo-lite.php:8456
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "Su página tiene un número correcto de enlaces internos y externos."

#: languages/aioseo-lite.php:6729
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "La proporción de enlaces internos a enlaces externos es desigual."

#: languages/aioseo-lite.php:7201
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "Muy pocos enlaces internos en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:4542
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "No se encontraron enlaces internos en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:4162
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "Asegúrese de que cada imagen tenga una etiqueta alt y añada descripciones útiles a cada imagen. Añada sus palabras clave o sinónimos, pero hágalo de forma natural."

#: languages/aioseo-lite.php:725
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "Todas las imágenes de su página tienen atributos alt."

#: languages/aioseo-lite.php:6232
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "Algunas imágenes en su página no tienen atributos alt."

#: languages/aioseo-lite.php:2256
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "No intente forzar palabras clave en subtítulos si se sienten poco naturales. Enviará el mensaje equivocado a sus lectores, posiblemente alejándolos."

#: languages/aioseo-lite.php:3798
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "Debería ser fácil incluir sus palabras clave principales y de apoyo en las etiquetas H2; después de todo, ¡estas palabras clave describen su contenido! Si es difícil incorporar las palabras clave en sus subtítulos, podría ser una señal de que las palabras clave no están estrechamente relacionadas con su contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:771
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "También, intente incluir sinónimos y terminología relevante en el texto de la etiqueta H2. Los motores de búsqueda son bastante inteligentes: saben qué palabras suelen aparecer juntas en cada nicho."

#: languages/aioseo-lite.php:4168
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "Asegúrese de tener un buen equilibrio entre las etiquetas H2 y el texto sin formato en su contenido. Divida el contenido en secciones lógicas y use títulos para presentar cada tema nuevo."

#: languages/aioseo-lite.php:3194
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "Se encontraron etiquetas H2 en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:4522
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "No se encontraron etiquetas H2 en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:8319
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "Debe escribir como si sus lectores fueran personas egoístas con poca capacidad de atención (porque eso describe un gran porcentaje de la población mundial). Los lectores visitan sitios web por razones egoístas, no están ahí para hacerte feliz."

#: languages/aioseo-lite.php:380
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "Un buen titular estimula el interés del lector y ofrece una razón convincente para leer su contenido. Promete un beneficio creíble."

#: languages/aioseo-lite.php:1187
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "Debido a que su titular juega un papel importante en la participación del lector, vale la pena dedicar más tiempo en perfeccionarlo. Muchos de los mejores redactores publicitarios dedican horas a redactar sus titulares de la forma correcta; ¡a veces dedican más tiempo en el titular que en el resto del artículo!"

#: languages/aioseo-lite.php:2476
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "Asegúrese de que sus palabras clave más importantes aparezcan en la etiqueta H1; no lo fuerce, utilícelas de una manera natural que tenga sentido para los lectores humanos."

#: languages/aioseo-lite.php:8088
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "Los sitios de WordPress generalmente insertan el título de la página o entrada como una etiqueta H1 (aunque los temas personalizados pueden cambiar este comportamiento)."

#: languages/aioseo-lite.php:4738
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "Una etiqueta H1 se encontró en su página."

#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:22
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "Se encontraron %1$d etiquetas H1 en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:4516
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "No se encontró una etiqueta H1."

#: languages/aioseo-lite.php:5374
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.BKd_00t6.js:1
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "Leer la Guía de Configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:3942
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.BKd_00t6.js:1
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "Lanzar el Asistente de Configuración"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6471
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.BKd_00t6.js:1
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "Gracias por elegir el mejor plugin SEO de WordPress. Los ajustes por defecto de %1$s funcionan muy bien desde el primer momento. Creamos el asistente de configuración para guiarlo a través de algunos ajustes de configuración importantes y las mejores prácticas de SEO personalizadas para su sitio para ayudarlo a mejorar en las clasificaciones."

#: languages/aioseo-lite.php:6340 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envíe un ticket de soporte"

#: languages/aioseo-lite.php:6343 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envíe un ticket y nuestro equipo de soporte estrella se pondrá en contacto pronto."

#: languages/aioseo-lite.php:2958 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenga soporte"

#: languages/aioseo-lite.php:7779 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda la documentación"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1321 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "Explore la documentación, el material de referencia y los tutoriales de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7791 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver documentación"

#: languages/aioseo-lite.php:2239 dist/Lite/assets/footer-links.CZqm3I2I.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#: languages/aioseo-lite.php:7776 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "View All"
msgstr "Ver todos"

#: languages/aioseo-lite.php:5681 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: languages/aioseo-lite.php:1588 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: languages/aioseo-lite.php:7782
msgid "View all tags"
msgstr "Ver todas las etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:1572
msgid "Click on the tags below to insert variables into your template."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su plantilla."

#: languages/aioseo-lite.php:5623 dist/Lite/assets/js/Index.74ILBsxJ.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Tabs.DlTTw8qe.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.CX9LJwFR.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#: languages/aioseo-lite.php:3345
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.BKd_00t6.js:1
msgid "How to Get Started"
msgstr "Cómo Empezar"

#: languages/aioseo-lite.php:6102
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.BoaxL31x.js:1
msgid "Show Less"
msgstr "Mostrar Menos"

#: languages/aioseo-lite.php:6108
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.BoaxL31x.js:1
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar Más"

#: languages/aioseo-lite.php:1903
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.BoaxL31x.js:1
msgid "Custom separator:"
msgstr "Separador personalizado:"

#: languages/aioseo-lite.php:5758
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.j1GCPBIs.js:1
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:643
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.j1GCPBIs.js:1
msgid "Advanced SEO"
msgstr "SEO Avanzado"

#: languages/aioseo-lite.php:4513 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "Paginados No Follow"

#: languages/aioseo-lite.php:4533 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "No Index Paginated"
msgstr "Paginados No Index"

#: languages/aioseo-lite.php:2196 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "Notificaciones Descartadas"

#: languages/aioseo-lite.php:5787 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "Ver Notificaciones Descartadas"

#: languages/aioseo-lite.php:8297 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "You have no new notifications."
msgstr "No tiene notificaciones nuevas."

#: languages/aioseo-lite.php:3167 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "¡Bien Scott! ¿A dónde fueron todos?"

#: languages/aioseo-lite.php:377
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:8158
msgid "years ago"
msgstr "años atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:419
msgid "a year ago"
msgstr "hace un año"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4320
msgid "months ago"
msgstr "meses atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:389
msgid "a month ago"
msgstr "hace un mes"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:1960
msgid "days ago"
msgstr "días atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:371
msgid "a day ago"
msgstr "hace un día"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4281
msgid "minutes ago"
msgstr "minutos atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:386
msgid "a minute ago"
msgstr "hace un minuto"

#: languages/aioseo-lite.php:746
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.C31YlfE9.js:1
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "Todas las taxonomías están configuradas como noindex o su sitio no tiene ninguna taxonomía registrada que sea compatible con esta característica."

#: languages/aioseo-lite.php:740
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.C31YlfE9.js:1
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "Todos los tipos de contenido están configurados como noindex o su sitio no tiene ningún tipo de publicación registrado que sea compatible con esta característica."

#: languages/aioseo-lite.php:4592
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.C31YlfE9.js:1
msgid "No taxonomies available."
msgstr "No hay taxonomías disponibles."

#: languages/aioseo-lite.php:4572
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.C31YlfE9.js:1
msgid "No post types available."
msgstr "No hay tipos de contenido disponibles."

#: languages/aioseo-lite.php:6177 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.DnBZ5_ij.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.C31YlfE9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.DwOsqqjV.js:1
msgid "Slug:"
msgstr "Slug:"

#: languages/aioseo-lite.php:3890 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.DnBZ5_ij.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.C31YlfE9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.DwOsqqjV.js:1
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"

#: languages/aioseo-lite.php:5377
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.D29CbvQl.js:1
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Lea la guía SEO de WordPress Definitiva"

#: languages/aioseo-lite.php:8447
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.D29CbvQl.js:1
msgid "Your Overall Site Score"
msgstr "La Puntuación Total de su Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:807
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "Ha ocurrido un error al analizar su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4293
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "Instantánea del móvil"

#: languages/aioseo-lite.php:7827
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"

#: languages/aioseo-lite.php:862 dist/Lite/assets/js/Index.D86wwOWh.js:1
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizando..."

#: languages/aioseo-lite.php:4563 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "No ODP"
msgstr "Sin ODP"

#: languages/aioseo-lite.php:4589 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Sin Fragmentos"

#: languages/aioseo-lite.php:4526 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "Sin Índice de Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:4604 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "No Translate"
msgstr "Sin Traducción"

#: languages/aioseo-lite.php:4487 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Sin Archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:4510 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "No Follow"
msgstr "Sin Seguimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:4530 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Sin Índice"

#: languages/aioseo-lite.php:3902 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/aioseo-lite.php:6291 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: languages/aioseo-lite.php:4223 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "Max Image Preview"
msgstr "Vista Previa de Imagen Máxima"

#: languages/aioseo-lite.php:4231 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "Max Video Preview"
msgstr "Vista previa máxima de video"

#: languages/aioseo-lite.php:4227 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "Max Snippet"
msgstr "Fragmento Máximo"

#: languages/aioseo-lite.php:5557 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "Robots meta:"
msgstr "Meta de Robots:"

#: languages/aioseo-lite.php:8585
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Your Username:"
msgstr "Su nombre de usuario:"

#: languages/aioseo-lite.php:7694
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "Usar el mismo nombre de usuario para múltiples redes sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:8440
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de MySpace no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:8588
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Wikipedia no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:8534
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de SoundCloud no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:8597
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Yelp no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:8566
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Tumblr no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:8425
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de LinkedIn no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:8600
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de YouTube no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:8466
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Pinterest no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:6422 dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Tax ID:"
msgstr "ID de Impuestos:"

#. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive
#. 50%, automatically applied at checkout!").
#: languages/aioseo-lite.php:4719
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
msgid "off"
msgstr "apagado"

#: languages/aioseo-lite.php:1184 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.j1GCPBIs.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.CRjkUhdD.js:2
msgid "Basic SEO"
msgstr "SEO Básico"

#: languages/aioseo-lite.php:8410
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Instagram no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:8370
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.IcM-YzR_.js:1
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Facebook no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:6598 dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "El área geográfica donde se proporciona un servicio o artículo ofertado."

#: languages/aioseo-lite.php:1576 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su título."

#: languages/aioseo-lite.php:6090
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Show in Search Results"
msgstr "Mostrar en los Resultados de Búsqueda"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7569
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.Cm4k4Bbf.js:1
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "actualizando a %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2834
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GoogleSearchPreview.2pz5PAto.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.Cm4k4Bbf.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: languages/aioseo-lite.php:3358 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "Mapa del Sitio HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:755 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "Le permite especificar el número máximo de publicaciones para el mapa del sitio RSS. Recomendamos una cantidad de 50 entradas."

#: languages/aioseo-lite.php:4789 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:4704 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Number of Posts"
msgstr "Número de Entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:1870
msgid "Custom Field Support"
msgstr "Soporte para campos personalizados"

#: languages/aioseo-lite.php:4798
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio de videos"

#: languages/aioseo-lite.php:2580
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "Excluir Páginas/Entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:6014
msgid "Set Publication Name"
msgstr "Establecer el nombre de la publicación"

#: languages/aioseo-lite.php:4776
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio de noticias"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:55 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.DwOsqqjV.js:1
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "%1$s %2$s le permite establecer el título y la descripción de SEO para taxonomías personalizadas. También puede controlar todos los metadatos de robots y otras opciones al igual que la categoría predeterminada y las taxonomías de etiquetas."

#: languages/aioseo-lite.php:2435
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Activar Marcado de Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:3044
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Go to Local SEO Settings"
msgstr "Ir a los Ajustes SEO Local"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag., 3 -
#. "Pro", 4 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3038
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Go to %1$sLocal SEO Settings%2$s and set up your local business info like location address, opening hours (%3$s), and Google Maps settings (%4$s)."
msgstr "Ir a %1$sConfiguración de SEO Local%2$s y configure la información de su empresa local, como la dirección de ubicación, el horario de apertura (%3$s) y la configuración de Google Maps (%4$s)."

#: languages/aioseo-lite.php:3145
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google, Bing y otros motores de búsqueda utilizan datos específicos del marcado de schema para generar datos en sus paneles de Knowledge. Estos datos se conocen como Knowledge Graph. Utilice estos ajustes para cambiar el aspecto de esos datos."

#: languages/aioseo-lite.php:5238 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "Pulse enter para crear una palabra clave"

#: languages/aioseo-lite.php:3877
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "Knowledge Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:3303
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Home Page"
msgstr "Página de Inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:5988
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Separator Character"
msgstr "Caracter Separador"

#: languages/aioseo-lite.php:7133
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Title Separator"
msgstr "Separador del Título"

#: languages/aioseo-lite.php:5649
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.DnBZ5_ij.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.BqGp6IM2.js:1
msgid "Schema Markup"
msgstr "Marcado de Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:1048 dist/Lite/assets/js/Media.BqGp6IM2.js:1
msgid "Attachment Parent"
msgstr "Adjunto padre"

#: languages/aioseo-lite.php:1045 dist/Lite/assets/js/Media.BqGp6IM2.js:1
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#: languages/aioseo-lite.php:5413 dist/Lite/assets/js/Media.BqGp6IM2.js:1
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "Redireccionar URLs de Adjuntos"

#: languages/aioseo-lite.php:6961 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.CDN569Wa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.Bt7ej7sD.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.BK-zYUYM.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.DD8UwVw8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.RhAdDtA5.js:1
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "Esta característica requiere alguno de los siguientes planes:"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:51 dist/Lite/assets/js/Schema.BLX9v-ft.js:1
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s le ofrece personalizaciones avanzadas para nuestra función de análisis de página, lo que le permite agregar campos personalizados para analizar."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:6059
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "Mostrar el Meta Box de %1$s"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:6063
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Mostrar miniatura de %1$s en la búsqueda personalizada de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:6075
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Show Date in Google Preview"
msgstr "Mostrar Fecha en Vista Previa de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:4880
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Other Options"
msgstr "Otras Opciones"

#: languages/aioseo-lite.php:5364
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo de Lectura"

#: languages/aioseo-lite.php:1331
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Edición por Lotes"

#: languages/aioseo-lite.php:5553
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Ajustes Meta Robots"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:130 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:136
#: app/Common/Utils/Tags.php:518 app/Common/Utils/Tags.php:580
#: languages/aioseo-lite.php:274 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "%1$s Title"
msgstr "%1$s Título"

#: languages/aioseo-lite.php:6547 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "El plugin ExactMetrics Google Analytics para WordPress le ayuda a configurar correctamente todas las potentes características de seguimiento de Google Analytics sin escribir ningún código o contratar un desarrollador."

#: languages/aioseo-lite.php:1974 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.DtzKihyQ.js:1
msgid "Deactivated"
msgstr "Desactivado"

#: languages/aioseo-lite.php:6310 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: languages/aioseo-lite.php:4176 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.DtzKihyQ.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:6490 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
msgid "The %1$s Team"
msgstr "El equipo %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:161 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "%1$s se lo ofrece %2$s, el mismo equipo que está detrás del sitio de recursos de WordPress más grande, WPBeginner, el software de generación de oportunidades de venta más popular, OptinMonster, el mejor plugin de análisis de WordPress, MonsterInsights y muchos más."

#: languages/aioseo-lite.php:4889
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Nuestro Mapa del Sitio de Google News le permite controlar qué contenido envía a Google News y solo contiene artículos que se publicaron en las últimas 48 horas. Para enviar un Mapa del Sitio de noticias a Google, debe haber añadido su sitio al Centro de Editores de Google y haberlo aprobado."

#: languages/aioseo-lite.php:6849
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "El Mapa de Videos del Sitio funciona de la misma manera que el módulo de Mapa del Sitio XML, genera un Mapa del Sitio XML específicamente para el contenido de video en su sitio. Los motores de búsqueda utilizan esta información para mostrar información de fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda."

#. Translators: 1 - The amount of remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:8281 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "Tienes %1$s notificaciones más"

#: languages/aioseo-lite.php:5477
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Relanzar en Asistente de Configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:2193 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Dismiss All"
msgstr "Descartar Todas"

#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:7537 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "Actualice a %1$s y ahorre un %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2942 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "Obtenga más característica en %1$s %2$s:"

#: languages/aioseo-lite.php:4179 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "Gestione todas los ajustes de su mapa del sitio, incluidos XML, Video, Noticias y más."

#: languages/aioseo-lite.php:2702 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Afine su sitio con nuestras potentes herramientas, incluida el editor de Robots.txt, la importación/exportación y más."

#: languages/aioseo-lite.php:6031 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Setup Open Graph for Facebook, Twitter, etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "Configure Open Graph para Facebook, Twitter, etc. para mostrar el contenido correcto / vista previa de la miniatura."

#: languages/aioseo-lite.php:3538 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "Mejore el posicionamiento de SEO Local con un schema para la dirección comercial, el horario de atención, el contacto y más."

#: languages/aioseo-lite.php:1428 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "Compruebe cómo puntúa su sitio con nuestro analizador de SEO y compárelo con el sitio de su competencia."

#: languages/aioseo-lite.php:1653 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "Configure cómo se verá el contenido de su sitio web en Google, Bing y otros motores de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:3025
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "Controle globalmente el atributo Título y el texto alternativo de las imágenes de su contenido. Estos atributos son esenciales tanto para la accesibilidad como para el SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:5330
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Purchase License"
msgstr "Compre Licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:2521
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Enter License Key"
msgstr "Introduzca una clave de licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:407
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "Se requiere una clave de licencia válida para utilizar nuestros complementos."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7521
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "¡Actualice %1$s a Pro y Desbloquee todas las Características!"

#: languages/aioseo-lite.php:5709
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Search for Features..."
msgstr "Buscar Funciones ..."

#: languages/aioseo-lite.php:1966
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "Desactivar Todas las Funciones"

#: languages/aioseo-lite.php:473
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Activate All Features"
msgstr "Activar Todas las Funciones"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3780
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:4
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "Parece que su servidor se está ejecutando sobre nginx, por lo que la solución probablemente requiera agregar las reglas de re-escritura correctas a nuestra configuración de nginx. %1$sConsulte nuestra documentación para obtener más información%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3789
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:4
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "Parece que faltan las reglas de re-escritura adecuadas para el archivo robots.txt."

#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:7068
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:4
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "Este sitio se ejecuta en un subdirectorio de su sitio principal ubicado en %1$s. Su archivo robots.txt solo debería aparecer en el directorio raíz de ese sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:8263 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "Puede usar estos enlaces rápidos para acceder rápidamente a nuestras páginas de configuración para ajustar la configuración SEO de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5346 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Quicklinks"
msgstr "Enlaces rápidos"

#: languages/aioseo-lite.php:5967 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "SEO Site Score"
msgstr "Puntuación SEO del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:5778 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "Ver todas las notificaciones descartadas."

#: languages/aioseo-lite.php:6864 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "No hay notificaciones nuevas en este momento."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:387 languages/aioseo-lite.php:3488
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "Import and Delete"
msgstr "Importar y borrar"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:381 languages/aioseo-lite.php:131
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$s ha detectado un archivo robots.txt físico en la carpeta raíz de su instalación de WordPress. Recomendamos eliminar este archivo ya que podría causar conflictos con el generado dinámicamente por WordPress. %2$s puede importar este archivo y eliminarlo, o simplemente puede eliminarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:4786
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Abrir Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:2087
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "Delete Rule"
msgstr "Borrar Regla"

#: languages/aioseo-lite.php:2420
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "Activar Robots.txt personalizado"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3840
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server.  The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "Al igual que WordPress, %1$s genera un archivo dinámico, por lo que no se puede encontrar ningún archivo estático en su servidor. El contenido del archivo robots.txt se almacena en su base de datos de WordPress."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6748
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "El editor de robots.txt en %1$s le permite configurar un archivo robots.txt para su sitio que anulará el archivo robots.txt predeterminado que crea WordPress. Al crear un archivo robots.txt con %2$s, tiene un mayor control sobre las instrucciones que da a los rastreadores web sobre su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1405 dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Card Type"
msgstr "Tipo de Tarjeta"

#: languages/aioseo-lite.php:3306 dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Home Page Image"
msgstr "Imagen de la Página de Inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:4274 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 300px x 157px, proporción ideal 2:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:4264 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 144px x 144px, proporción ideal 1:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF."

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:289 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBono:%2$s Puede actualizar al plan %3$s hoy y %4$sahorrar%5$s un %6$s (descuento aplicado automáticamente)."

#: languages/aioseo-lite.php:2678 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "Features:"
msgstr "Características:"

#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:191 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:4844
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "Optimizando los Encabezados de su Contenido"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3689
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "Instalando %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3342
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "Cómo Controlar los Resultados de la Búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:1207
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "Mejores Prácticas para Dominios y URLs"

#: languages/aioseo-lite.php:1178
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Guía básica de Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1175
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Guía básica de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:5797
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "See our full documentation"
msgstr "Vea nuestra documentación completa"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:97
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "Documentación de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7785
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "View all video tutorials"
msgstr "Ver todos los video tutoriales"

#: languages/aioseo-lite.php:7766
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video Tutoriales"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:704
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "Todos los ajustes de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1528
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Vaciar registros del Bloqueador de Bots Malos"

#: languages/aioseo-lite.php:1536
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "Cleared"
msgstr "Vaciado"

#: languages/aioseo-lite.php:1153
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Registros del Bloqueador de Bots Malos"

#: languages/aioseo-lite.php:4136
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: languages/aioseo-lite.php:4619
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "No, necesito realizar una copia de seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:8171
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "Sí, tengo una copia de seguridad y quiero restablecer los ajustes"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6910
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Antes de realizar esta acción, le recomendamos que haga una %1$scopia de seguridad del sitio web completo primero%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:975
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer los ajustes seleccionados a los predeterminados?"

#: languages/aioseo-lite.php:8500
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "¡Sus ajustes se han restablecido correctamente!"

#: languages/aioseo-lite.php:5827
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "Seleccione ajustes que quiera restablecer:"

#: languages/aioseo-lite.php:5824
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "Select Settings"
msgstr "Seleccionar Ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:5524
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "Restablecer / Restaurar Ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:1774 dist/Lite/assets/js/Index.DltePQTD.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: languages/aioseo-lite.php:8082
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:1777
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"

#: languages/aioseo-lite.php:2271
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
msgid "Download System Info File"
msgstr "Descargar archivo de información del sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:6408
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
msgid "System Status Info"
msgstr "Información del Estado del Sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:5070 dist/Lite/assets/js/Pinterest.DIZHMLsi.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:3396 dist/Lite/assets/js/Pinterest.DIZHMLsi.js:1
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Si ya ha confirmado su sitio web con Pinterest, puede omitir el siguiente paso."

#: languages/aioseo-lite.php:3948 dist/Lite/assets/js/Pinterest.DIZHMLsi.js:1
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Aprenda cómo obtener su código de verificación de Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:5066 dist/Lite/assets/js/Pinterest.DIZHMLsi.js:1
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest usa datos meta de Open Graph al igual que Facebook, así que asegúrese de mantener Open Graph habilitado en la pestaña de Facebook si desea optimizar su sitio para Pinterest."

#. Translators: 1 - The location of the log file.
#: languages/aioseo-lite.php:6638
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.Baa-oMCr.js:1
msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s"
msgstr "El registro de los bots bloqueados se encuentra aquí: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1242
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.Baa-oMCr.js:1
msgid "Blocked Bots Log"
msgstr "Registro de bots bloqueados"

#: languages/aioseo-lite.php:6381 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "Resumen con Imagen Grande"

#: languages/aioseo-lite.php:2001 dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Default Card Type"
msgstr "Tipo de tarjeta predeterminado"

#: languages/aioseo-lite.php:6189
msgid "Smart Schema"
msgstr "Schema Inteligente"

#: app/Common/Admin/Admin.php:220 languages/aioseo-lite.php:4098
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.Jw4nZvOD.js:1
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO Local"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:337 languages/aioseo-lite.php:4367
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Plugins imprescindibles"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:6005
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
msgid "Server Info"
msgstr "Información del Servidor"

#: languages/aioseo-lite.php:5877 dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Select your timezone"
msgstr "Selecciona su franja horaria"

#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1632 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "La documentación completa sobre el uso del rastreo está disponible %1$saquí%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5327
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "Comprar e Instalar Ahora"

#: languages/aioseo-lite.php:3376
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo haré más tarde"

#: languages/aioseo-lite.php:8325
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "No tendrá acceso a esta funcionalidad hasta que las extensiones se hayan comprado e instalado."

#: languages/aioseo-lite.php:835
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "Se requiere una actualización para desbloquear las siguientes características."

#: languages/aioseo-lite.php:8097
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "¿Le gustaría comprar e instalar las siguientes características ahora?"

#: languages/aioseo-lite.php:8165
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Sí, cuente conmigo"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3251
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "Ayude a hacer %1$s mejor para todos"

#: languages/aioseo-lite.php:8367
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "Su correo electrónico es necesario para poder recibir recomendaciones de SEO. Este correo electrónico también se utilizará para conectar su sitio con nuestra API de SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:8364
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "Your Email Address"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2934
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "Obtenga sugerencias útiles de %1$s sobre cómo optimizar el contenido de su web, para que pueda obtener una clasificación más alta en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:6034
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.D22EZZHK.js:1
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Configurar Analizador de Sitios + Recomendaciones Inteligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:5410
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "¿Redireccionar página de adjuntos?"

#: languages/aioseo-lite.php:2235
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "¿Tiene múltiples autores?"

#: languages/aioseo-lite.php:4063
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
msgid "Live Site"
msgstr "Sitio en producción"

#: languages/aioseo-lite.php:7379
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
msgid "Under Construction"
msgstr "En Construcción"

#: languages/aioseo-lite.php:3772
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "¿Está el sitio en construcción o publicado (listo para indexarse)?"

#: languages/aioseo-lite.php:1561 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su meta descripción."

#: languages/aioseo-lite.php:1569
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2351
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "Editar Título y Descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:6852
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "La forma en que se muestra su sitio en los resultados de búsqueda es muy importante. Tómese un tiempo para revisar estos ajustes y modifíquelos según sea necesario."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1371
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Por defecto, los Editores SEO tienen acceso a los %1$sajustes SEO para páginas y publicaciones individuales.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1359
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Por defecto, los autores tienen acceso a los ajustes de %1$sSEO para páginas y entradas individuales a las que ya tienen permiso para editar.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1355
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "Por defecto, los Administradores tienen acceso a %1$stodos los ajustes SEO del sitio%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5912
msgid "SEO Editor"
msgstr "Editor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5928
msgid "SEO Manager"
msgstr "Gestor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2375
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: languages/aioseo-lite.php:625
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: languages/aioseo-lite.php:447
msgid "Access Control Settings"
msgstr "Ajustes de Control de Acceso"

#: languages/aioseo-lite.php:8416
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Your license has expired."
msgstr "Su licencia ha caducado."

#: languages/aioseo-lite.php:8419
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Su clave de licencia no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:8413
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "Su licencia ha sido deshabilitada."

#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:231 dist/Lite/assets/js/MaxCounts.DHV7qSQX.js:1
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "%1$s del máximo de %2$s caracteres recomendados."

#: languages/aioseo-lite.php:7303
msgid "Travel Agency"
msgstr "Agencia de Viajes"

#: languages/aioseo-lite.php:7271
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "Centro de Información Turística"

#: languages/aioseo-lite.php:6451
msgid "Television Station"
msgstr "Emisora de Televisión"

#: languages/aioseo-lite.php:6278
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "Centro Deportivo"

#: languages/aioseo-lite.php:6046
msgid "Shopping Center"
msgstr "Centro Comercial"

#: languages/aioseo-lite.php:5883
msgid "Self Storage"
msgstr "Almacén"

#: languages/aioseo-lite.php:5407
msgid "Recycling Center"
msgstr "Centro de Reciclado"

#: languages/aioseo-lite.php:5386
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Agente Inmobiliario"

#: languages/aioseo-lite.php:5352
msgid "Radio Station"
msgstr "Estación de Radio"

#: languages/aioseo-lite.php:4234
msgid "Medical Business"
msgstr "Empresa Médica"

#: languages/aioseo-lite.php:4114
msgid "Lodging Business"
msgstr "Empresa de Alojamiento"

#: languages/aioseo-lite.php:3993
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: languages/aioseo-lite.php:3980
msgid "Legal Service"
msgstr "Servicio Legal"

#: languages/aioseo-lite.php:3760
msgid "Internet Cafe"
msgstr "Internet Café"

#: languages/aioseo-lite.php:3299
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "Empresa de Construcción"

#: languages/aioseo-lite.php:3241
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "Empresa de Salud y Belleza"

#: languages/aioseo-lite.php:3151
msgid "Government Office"
msgstr "Oficina Gubernamental"

#: languages/aioseo-lite.php:2789
msgid "Food Establishment"
msgstr "Establecimiento de Comida"

#: languages/aioseo-lite.php:2699
msgid "Financial Service"
msgstr "Servicio Financiero"

#: languages/aioseo-lite.php:2546
msgid "Entertainment Business"
msgstr "Empresa de Entretenimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:2408
msgid "Employment Agency"
msgstr "Agencia de Empleo"

#: languages/aioseo-lite.php:2394
msgid "Emergency Service"
msgstr "Servicio de Emergencia"

#: languages/aioseo-lite.php:2286
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "Lavandería"

#: languages/aioseo-lite.php:2096
msgid "Dentist"
msgstr "Dentista"

#: languages/aioseo-lite.php:1448
msgid "Childcare"
msgstr "Cuidado de Niños"

#: languages/aioseo-lite.php:1121
msgid "Automotive Business"
msgstr "Empresa del Automóvil"

#: languages/aioseo-lite.php:914
msgid "Archive Organization"
msgstr "Archivo de Organización"

#: languages/aioseo-lite.php:987 dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Area Served"
msgstr "Área de servicio"

#: languages/aioseo-lite.php:4349 dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.nBCb7GiP.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Múltiples Localizaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:4986 dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Payment Info"
msgstr "Información de Pagos"

#: languages/aioseo-lite.php:494
msgid "Active Notifications"
msgstr "Notificaciones Activas"

#: languages/aioseo-lite.php:4430
msgid "New Notifications"
msgstr "Nuevas Notificaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:4082
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Los datos estructurados de Empresas Locales le permite informar a Google sobre su negocio, incluido el nombre, la dirección y el número de teléfono de su negocio, el horario de apertura y el rango de precios. Esta información puede mostrarse como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel de empresas."

#: languages/aioseo-lite.php:2007 dist/Lite/assets/js/Image.BiUPos4R.js:1
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "Fuente de imagen predeterminada (configurada en Redes Sociales)"

#: languages/aioseo-lite.php:1042 dist/Lite/assets/js/Image.BiUPos4R.js:1
msgid "Attached Image"
msgstr "Imagen adjunta"

#: languages/aioseo-lite.php:2004 dist/Lite/assets/js/Image.BiUPos4R.js:1
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "Imagen Predeterminada (Establecer a Continuación)"

#: languages/aioseo-lite.php:1484
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.C6Cwe3Rr.js:1
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:5616
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar y Continuar"

#: languages/aioseo-lite.php:3031
msgid "Go Back"
msgstr "Volver Atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:6168
msgid "Skip this Step"
msgstr "Saltar este paso"

#: languages/aioseo-lite.php:716
msgid "All Good!"
msgstr "¡Todo bien!"

#: languages/aioseo-lite.php:1639
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "Lista de Verificación Completa de Auditoría del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:7174
msgid "to see your Site Score."
msgstr "para ver la Puntuación de su Sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2570
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.DX3IVR-w.js:1
msgid "Excellent!"
msgstr "¡Excelente!"

#: languages/aioseo-lite.php:7746
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.DX3IVR-w.js:1
msgid "Very Good!"
msgstr "¡Muy bien!"

#: languages/aioseo-lite.php:404
msgid "A valid license key is required"
msgstr "Se requiere una clave de licencia válida"

#: languages/aioseo-lite.php:7157
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "para analizar un sitio de la competencia."

#: languages/aioseo-lite.php:4883 dist/Lite/assets/js/Category.DzeUEMz0.js:1
msgid "Other:"
msgstr "Otro:"

#: languages/aioseo-lite.php:5127 dist/Lite/assets/js/Category.DzeUEMz0.js:1
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: languages/aioseo-lite.php:1790 dist/Lite/assets/js/Category.DzeUEMz0.js:1
msgid "Corporation"
msgstr "Corporación"

#: languages/aioseo-lite.php:6180 dist/Lite/assets/js/Category.DzeUEMz0.js:1
msgid "Small Offline Business"
msgstr "Pequeña empresa sin conexión"

#: languages/aioseo-lite.php:4741 dist/Lite/assets/js/Category.DzeUEMz0.js:1
msgid "Online Store"
msgstr "Tienda Online"

#: languages/aioseo-lite.php:4447 dist/Lite/assets/js/Category.DzeUEMz0.js:1
msgid "News Channel"
msgstr "Canal de Noticias"

#: languages/aioseo-lite.php:1720 dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "URL de la Página de Contacto:"

#: languages/aioseo-lite.php:432 dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
msgid "About Page URL:"
msgstr "URL de la Página «Acerca de»:"

#: languages/aioseo-lite.php:7935 dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
msgid "Website URL:"
msgstr "URL de la Web:"

#: languages/aioseo-lite.php:8444 dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Your name or company name."
msgstr "Su nombre o el nombre de su empresa."

#: languages/aioseo-lite.php:4376 dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "name"
msgstr "nombre"

#: languages/aioseo-lite.php:872 dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
msgid "Animal Shelter"
msgstr "Protectora de Animales"

#: languages/aioseo-lite.php:1342 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Business Info"
msgstr "Información de la Empresa"

#: languages/aioseo-lite.php:7869 dist/Lite/assets/js/Features.DSWTZjKE.js:1
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "Ya hemos seleccionado nuestras características recomendadas según la categoría de su sitio, pero puede usar las siguientes características para ajustar su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:8025 dist/Lite/assets/js/Features.DSWTZjKE.js:1
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "¿Qué características de SEO desea habilitar?"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6575 dist/Lite/assets/js/Features.DSWTZjKE.js:1
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Se van a instalar los siguientes plugins y extensiones de %1$s: %2$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6566 dist/Lite/assets/js/Features.DSWTZjKE.js:1
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Se instalarán las siguientes extensiones de %1$s: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3491 dist/Lite/assets/js/Import._fq_2PJ9.js:1
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importar datos y continuar"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7873 dist/Lite/assets/js/Import._fq_2PJ9.js:1
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "Hemos detectado otros plugins de SEO instalados en su web. Seleccione de qué plugins le gustaría importar datos a %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3494 dist/Lite/assets/js/Import._fq_2PJ9.js:1
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importar datos de sus plugins actuales"

#: languages/aioseo-lite.php:2534 dist/Lite/assets/js/Category.DzeUEMz0.js:1
msgid "Enter your answer"
msgstr "Introduzca su respuesta"

#: languages/aioseo-lite.php:5807 dist/Lite/assets/js/Category.DzeUEMz0.js:1
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "Seleccione una categoría para ayudarnos a reducir las opciones de SEO que mejor funcionan para usted y su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:8022 dist/Lite/assets/js/Category.DzeUEMz0.js:1
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "¿Qué categoría describe mejor su web?"

#: languages/aioseo-lite.php:7880
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "Recomendamos establecer la cantidad de URL por índice de mapa del sitio en 1000 o menos. Cuantos más enlaces, más tiempo tardará en cargarse el mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6445
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "Puntuación de prioridad en las taxonomías"

#: languages/aioseo-lite.php:5185
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "Puntuación de prioridad en los tipos de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:3179
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"

#: languages/aioseo-lite.php:881
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "Cualquier entrada que se asigne a estos términos será excluido del mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:3606 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "Incluir Todas las Taxonomías"

#: languages/aioseo-lite.php:1092
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Author Sitemap"
msgstr "Mapa del Sitio de Autor"

#: languages/aioseo-lite.php:1950
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de Archivos por Fecha"

#: languages/aioseo-lite.php:1118
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "Automáticamente enviar Pings a los Motores de Búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:4795
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Open Sitemap"
msgstr "Abrir Mapa del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:2232
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "¿Obtienes un mapa del sitio en blanco o un error 404?"

#: languages/aioseo-lite.php:4625
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "El contenido no indexado no se mostrará en su mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4045
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Enlaces por Mapas del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:2446
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "Activar Mapa del Sitio"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:839
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "Un mapa del sitio XML es una lista de todo su contenido que los motores de búsqueda utilizan cuando rastrean su sitio. Esta es una parte esencial del SEO porque contiene algunas piezas importantes de información que los motores de búsqueda necesitan al rastrear su sitio. El mapa del sitio XML creado por %1$s indica a los motores de búsqueda dónde encontrar todo el contenido de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:3318 dist/Lite/assets/js/Category.DzeUEMz0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Home Page Title"
msgstr "Título de la página de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:2598
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Export All Post Types"
msgstr "Exportar todos los tipos de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2601
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Export All Settings"
msgstr "Exportar todos los ajustes"

#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:7857
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "No damos soporte a la importación desde la versión actualmente instalada de %1$s (%2$s). Actualice a la última versión y vuelva a intentarlo."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:814 dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "Se produjo un error al importar desde %1$s. Inténtalo de nuevo."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:278 dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "%1$s se importó correctamente."

#: languages/aioseo-lite.php:6467
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Term Meta"
msgstr "Término meta"

#: languages/aioseo-lite.php:5162
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Post Meta"
msgstr "Entrada Meta"

#: languages/aioseo-lite.php:4674 dist/Lite/assets/js/Import.CXImaSRl.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "not installed"
msgstr "no instalado"

#: languages/aioseo-lite.php:743 dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "All Settings"
msgstr "Todos los ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:5811 dist/Lite/assets/js/Import.CXImaSRl.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Select a plugin..."
msgstr "Seleccione un plugin..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1471
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "Elija un plugin del que importar los datos SEO directamente a %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3516
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "Importar ajustes desde otros plugins"

#: languages/aioseo-lite.php:3157
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.BVE7f4rs.js:1
msgid "Granular controls per role"
msgstr "Controles granulares por perfil"

#: languages/aioseo-lite.php:2026
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.BVE7f4rs.js:1
msgid "Default settings that just work"
msgstr "Configuraciones predeterminadas que simplemente funcionan"

#: languages/aioseo-lite.php:5915
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.BVE7f4rs.js:1
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "Perfil de Editor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5931
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.BVE7f4rs.js:1
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "Perfil de Gestor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:8100
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.BVE7f4rs.js:1
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "Perfiles WP (Editor, Autor)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2531 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.DHGUR20S.js:1
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "Introduzca su Clave de Licencia de %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:768
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.DHGUR20S.js:1
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "¿Ya ha comprado? ¡Simplemente introduzca su código de licencia a continuación para conectarse con %1$s!"

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7183 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.DHGUR20S.js:1
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, por favor %1$s e introduzca su clave de licencia a continuación."

#: languages/aioseo-lite.php:7186 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.DHGUR20S.js:1
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, introduzca su clave de licencia a continuación."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7525 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.DHGUR20S.js:1
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "actualizar a %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1492 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box."
msgstr "Elija si %1$s debe generar el marcado de schema requerido que Google necesita para generar un cuadro de búsqueda de vínculos a sitios."

#: languages/aioseo-lite.php:2438 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Enable Sitelinks Search Box"
msgstr "Activar Cuadro de Búsqueda de Vínculos a Sitios"

#: app/Common/Admin/Admin.php:207 languages/aioseo-lite.php:6162
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.CX4pe72_.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapas del sitio"

#: app/Common/Admin/Admin.php:203 languages/aioseo-lite.php:6212
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.DYehibBx.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Social Networks"
msgstr "Redes Sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:5541
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: languages/aioseo-lite.php:1838
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Create Backup"
msgstr "Crear copia de seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:8300
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "You have no saved backups."
msgstr "No tiene copias de seguridad guardadas"

#: languages/aioseo-lite.php:1144
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Backup Settings"
msgstr "Ajustes de la copia de seguridad"

#. Translators: 1 - Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:63 dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6364
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha restaurado."

#: languages/aioseo-lite.php:6361
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha eliminado."

#: languages/aioseo-lite.php:1596
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: languages/aioseo-lite.php:4761
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Open 24h"
msgstr "Abierto 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:6386 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: languages/aioseo-lite.php:5604 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: languages/aioseo-lite.php:2848 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: languages/aioseo-lite.php:7094 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: languages/aioseo-lite.php:7943 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: languages/aioseo-lite.php:7331 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: languages/aioseo-lite.php:4307 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: languages/aioseo-lite.php:5880
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
msgid "Select your timezone:"
msgstr "Seleccione su franja horaria:"

#: languages/aioseo-lite.php:7591
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Use 24h format"
msgstr "Usar formato 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:4756
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "Abierto 24/7"

#: languages/aioseo-lite.php:3895 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:2212
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "Mostrar Horario de Apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:4834
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Ajustes del Horario de Apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:6113
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Mostrar Horario de Apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:6886
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "There was an error importing your settings. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "Hubo un error al importar sus ajustes. Asegúrese de que está subiendo el archivo correcto o que tiene el formato adecuado."

#: languages/aioseo-lite.php:6367
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "¡Conseguido! Sus ajustes se han importado."

#: languages/aioseo-lite.php:383 dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "A JSON or INI file is required to import settings."
msgstr "Se requiere un archivo JSON o INI para importar los ajustes."

#: languages/aioseo-lite.php:3530
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Imported settings will overwrite existing settings and will not be merged."
msgstr "Los ajustes importados sobrescribirán los ajustes existentes y no se combinarán."

#: languages/aioseo-lite.php:1459
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Choose a File"
msgstr "Elija un archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:3497
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Import from a JSON or INI file..."
msgstr "Importar desde un archivo JSON o INI..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3482
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Import / Restore %1$s Settings"
msgstr "Importar/Restaurar ajustes de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:731
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.D29CbvQl.js:1
msgid "All Items"
msgstr "Todos los Elementos"

#: languages/aioseo-lite.php:5460
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.D29CbvQl.js:1
msgid "Refresh Results"
msgstr "Refrescar Resultados"

#: languages/aioseo-lite.php:1635
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.D29CbvQl.js:1
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "Lista de Verificación SEO Completa"

#: languages/aioseo-lite.php:3076
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.D29CbvQl.js:1
msgid "Good Results"
msgstr "Buenos Resultados"

#: languages/aioseo-lite.php:5398
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.D29CbvQl.js:1
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "Mejoras Recomendadas"

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:8519
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "Su sitio no está conectado. Por favor conecte con %1$s, después vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7901
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "No pudimos analizar el contenido de este sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6842
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "La URL proporcionada no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:5101
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Por favor introduzca una URL válida."

#: languages/aioseo-lite.php:5001
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "Realice un análisis SEO en profundidad de la web de su competidor."

#: languages/aioseo-lite.php:2298 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "Generar palabras clave meta dinámicamente"

#: languages/aioseo-lite.php:7629 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "Usar palabras clave meta"

#: languages/aioseo-lite.php:5491
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "Eliminar el Prefijo Base de Categoría"

#: languages/aioseo-lite.php:3016 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "Meta Robots Globales"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:389 languages/aioseo-lite.php:2068
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.74ILBsxJ.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:7098
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Timezone"
msgstr "Franja Horaria"

#: languages/aioseo-lite.php:2518
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "Introduzca URL del Competidor"

#: languages/aioseo-lite.php:2032 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "Tipos de objetos de taxonomía predeterminados"

#: languages/aioseo-lite.php:2020 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "Tipos de objetos de tipo de contenido predeterminados"

#: languages/aioseo-lite.php:6078 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Mostrar el Autor de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3354 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Cómo obtener su URL de Autor de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3351 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Cómo obtener su ID de Aplicación de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3348 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Cómo obtener su ID de Administrador de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:8043 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Se sobre escribirá si la URL del autor de Facebook está presente en el Perfil de Usuario individual."

#: languages/aioseo-lite.php:6550 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "El ID de Facebook App de la aplicación del sitio. Para utilizar Facebook Insights, debe agregar el ID de la App a su página. Insights le permite ver análisis del tráfico a su sitio desde Facebook. Busque el ID de la aplicación en su escritorio de aplicaciones."

#: languages/aioseo-lite.php:1591
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "Cierre y Salga del Asistente Sin Guardar."

#: languages/aioseo-lite.php:5781 dist/Lite/assets/js/Index.XNbBlAFo.js:1
msgid "See all features"
msgstr "Ver todas las características"

#: languages/aioseo-lite.php:3965 dist/Lite/assets/js/Index.XNbBlAFo.js:1
msgid "Learn more about all features"
msgstr "Aprende más sobre todas las funciones"

#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:6315 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.DR5o6dG-.js:1
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Pase %1$s de %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1703 dist/Lite/assets/js/Main.BHgQVlUs.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.BM9v4RxK.js:1
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."

#: languages/aioseo-lite.php:3034 dist/Lite/assets/js/Welcome.XpLU-hoX.js:1
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Volver al Escritorio"

#: languages/aioseo-lite.php:3987 dist/Lite/assets/js/Welcome.XpLU-hoX.js:1
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Empecemos"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:207 dist/Lite/assets/js/Welcome.XpLU-hoX.js:1
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s facilita la configuración de los ajustes de SEO de su sitio sin la necesidad de contratar a un experto. ¡Y toma menos de 10 minutos!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7965 dist/Lite/assets/js/Welcome.XpLU-hoX.js:1
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "¡Bienvenido al Asistente de Configuración de %1$s!"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7543
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "Actualice a %1$s hoy"

#: languages/aioseo-lite.php:7551 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Actualizar a Pro para Desbloquear Funciones SEO Potentes"

#: languages/aioseo-lite.php:6037 dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "Configurar Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:5767 dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "Ver ajustes avanzados"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7831 dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "Mire nuestra visita guiada de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5367 dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "Lea nuestra guía paso a paso para mejorar su clasificación de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3830 dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "Join on Facebook"
msgstr "Unirse en Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3269 dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "Esto es lo que puede hacer a continuación:"

#: languages/aioseo-lite.php:2705 dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "Finalice la configuración y vaya al escritorio"

#: languages/aioseo-lite.php:1659 dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "¡Felicidades, su sitio está ahora listo para SEO!"

#: languages/aioseo-lite.php:4200
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "Introducir Persona Manualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:8531
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "Sus Perfiles Sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:2029
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "Imagen por defecto para compartir en redes sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:4260
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.C6Cwe3Rr.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "Tamaño mínimo: 112px x 112px, la imagen debe estar en formato JPG, PNG, GIF, SVG o WEBP."

#: languages/aioseo-lite.php:4131
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: languages/aioseo-lite.php:5874
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Select which team or department the phone number belongs to."
msgstr "Seleccione a qué equipo o departamento pertenece el número de teléfono."

#: languages/aioseo-lite.php:1724
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Contact Type"
msgstr "Tipo de Contacto"

#: languages/aioseo-lite.php:1455
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Choose a Contact Type"
msgstr "Elija un Tipo de Contacto"

#: languages/aioseo-lite.php:4382 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: languages/aioseo-lite.php:1496
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Elija si el sitio representa a una persona o a una organización."

#: languages/aioseo-lite.php:1463
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Choose a Person"
msgstr "Elegir una Persona"

#: languages/aioseo-lite.php:2537 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "Ingrese su ID de administrador de Facebook aquí. Puede ingresar varias ID de administrador de Facebook separándolas con una coma."

#: languages/aioseo-lite.php:2631 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "URL del Autor de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:5488
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.C6Cwe3Rr.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchConsoleInline.DHVT3cAs.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: languages/aioseo-lite.php:1550 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su descripción."

#: languages/aioseo-lite.php:7684 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Use the home page description"
msgstr "Usar la descripción de la página de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:1554 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de la página de inicio."

#: languages/aioseo-lite.php:1565 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el nombre de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:7688 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Use the home page title"
msgstr "Usar el título de la página de inicio"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7024 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "Así es como se verá su página configurada con %1$s cuando se comparta a través de Facebook. El título y la descripción del sitio se agregarán automáticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:6832 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "El Título de la Página o Sitio que va a Compartir"

#: languages/aioseo-lite.php:4976
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.C6Cwe3Rr.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "Pegue la URL de su imagen o seleccione una nueva imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:7573
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.C6Cwe3Rr.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "Subir o Seleccionar Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:2042 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "Imagen de Facebook por defecto para los Términos"

#: languages/aioseo-lite.php:2013 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "Imagen de Facebook por defecto para las Entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:6464 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "Nombre de campo personalizado del término"

#: languages/aioseo-lite.php:5156 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "Nombre de campo personalizado de la entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:3247 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#: languages/aioseo-lite.php:8040 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: languages/aioseo-lite.php:2046 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "Origen de la imagen del término por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:2017 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "Origen de la imagen de la entrada por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:2423 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "Activar marcado Open Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:2454 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Habilite esta función si desea que Facebook y otras redes sociales muestren una vista previa con imágenes y un extracto de texto cuando se comparte un enlace a su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2884 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "Ajustes Generales de Facebook"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:47
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.XNbBlAFo.js:1
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "¡%1$s %2$s incluye muchas características adicionales para ayudar a llevar el SEO de su sitio al siguiente nivel!"

#: languages/aioseo-lite.php:868
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "And many more..."
msgstr "Y muchos más..."

#: languages/aioseo-lite.php:659
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "WooCommerce Avanzado"

#: languages/aioseo-lite.php:3452
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "Optimización SEO de imágenes"

#: languages/aioseo-lite.php:7752
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "Mapas del Sitio de vídeos y noticias"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: languages/aioseo-lite.php:1940
msgid "Database Tools"
msgstr "Herramientas de Bases de Datos"

#: languages/aioseo-lite.php:3522
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: languages/aioseo-lite.php:5057 dist/Lite/assets/js/Pinterest.DIZHMLsi.js:1
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:6217
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.CoV7tHEP.js:1
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.BYDhy5NO.js:1
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfiles Sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:919 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: languages/aioseo-lite.php:1746 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:3022
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes Globales"

#: languages/aioseo-lite.php:6355
msgid "Success"
msgstr "Con éxito"

#: languages/aioseo-lite.php:6183
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "Recomendaciones Inteligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:1480
msgid "Choose Features"
msgstr "Elija características"

#: languages/aioseo-lite.php:598
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
msgid "Additional Site Information"
msgstr "Información Adicional del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:7953
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: languages/aioseo-lite.php:972
msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!"
msgstr "¿Está seguro que quiere irse? ¡Tiene cambios sin guardar!"

#: languages/aioseo-lite.php:440
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Access Control"
msgstr "Control de Acceso"

#: languages/aioseo-lite.php:5577
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "RSS Content"
msgstr "Contenido RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:7920
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Herramientas del Webmaster"

#: languages/aioseo-lite.php:2892
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "General Sitemap"
msgstr "Mapa General del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:4827
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.DeykbfU6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:4111
msgid "Locations"
msgstr "Localizaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:852
msgid "Analyze Competitor Site"
msgstr "Analizar Sitio de la Competencia"

#: languages/aioseo-lite.php:5906
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "Lista de verificación de auditoría de SEO"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1680
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.QlpTBwxb.js:1
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "Conectar con %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4057
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:2998
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezando"

#: languages/aioseo-lite.php:7124 dist/Lite/assets/js/Archives.L6EvR4cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.DnBZ5_ij.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.BqGp6IM2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.DwOsqqjV.js:1
msgid "Title & Description"
msgstr "Título y Descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:637 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Archives.L6EvR4cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.DnBZ5_ij.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.BqGp6IM2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.DwOsqqjV.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: languages/aioseo-lite.php:4636 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.BLX9v-ft.js:1
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: languages/aioseo-lite.php:4444 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.BLX9v-ft.js:1
msgid "News Article"
msgstr "Artículo de Noticias"

#: languages/aioseo-lite.php:1271 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.BLX9v-ft.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Entrada del Blog"

#: languages/aioseo-lite.php:1005 dist/Lite/assets/js/Schema.BLX9v-ft.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Tipo de Artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:5662 dist/Lite/assets/js/Schema.BLX9v-ft.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Tipo de Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:1874
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.DnBZ5_ij.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.BLX9v-ft.js:1
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"

#: app/Common/Admin/Admin.php:243 languages/aioseo-lite.php:844
#: dist/Lite/assets/js/Main.Bd4UFTQQ.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analítica"

#: app/Common/Admin/Admin.php:199 languages/aioseo-lite.php:5688
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.C4v2mGah.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Search Appearance"
msgstr "Apariencia de Búsqueda"

#: app/Common/Admin/Admin.php:189 languages/aioseo-lite.php:1927
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: languages/aioseo-lite.php:1663
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.DHGUR20S.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: languages/aioseo-lite.php:4980
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.DHGUR20S.js:1
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Pegue su código de licencia aquí"

#: languages/aioseo-lite.php:8422
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Su código de licencia proporciona acceso a actualizaciones y complementos."

#: languages/aioseo-lite.php:4942 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/seo-preview.CRjkUhdD.js:2
msgid "Page Analysis"
msgstr "Análisis de Página"

#: languages/aioseo-lite.php:6156
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del Mapa del Sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:7620 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.DaT5Emc8.js:1
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Utilizar la Configuración Predeterminada"

#: app/Common/Admin/Admin.php:235 languages/aioseo-lite.php:7223
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.SF70Q6ND.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: app/Common/Admin/Admin.php:224 languages/aioseo-lite.php:5903
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.DLEne9M3.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.Cdgzd9lA.js:1
msgid "SEO Analysis"
msgstr "Análisis SEO"

#: app/Common/Options/Options.php:545 languages/aioseo-lite.php:1992
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
msgid "default"
msgstr "por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:2295
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "Generar Dinámicamente"

#: languages/aioseo-lite.php:1520 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.rmbLCvfS.js:1
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: languages/aioseo-lite.php:7350 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.rmbLCvfS.js:1
#: dist/Lite/assets/js/index.BQgiQQKQ.js:1
msgid "Type to search..."
msgstr "Escriba para buscar..."

#: languages/aioseo-lite.php:5275 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Priority Score"
msgstr "Puntuación de Prioridad"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:2586 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "Excluir Entradas / Páginas"

#: languages/aioseo-lite.php:3597 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.x4KooXgx.js:1
msgid "Include All Post Types"
msgstr "Incluir Todos los Tipos De Contenidos"

#: languages/aioseo-lite.php:7127 dist/Lite/assets/js/Media.BqGp6IM2.js:1
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "Formato del Atributo Título"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:357 app/Common/Admin/SiteHealth.php:423
msgid "Search Page"
msgstr "Página de búsqueda"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:356 app/Common/Admin/SiteHealth.php:422
msgid "Date Archives"
msgstr "Archivos de fecha"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:355 app/Common/Admin/SiteHealth.php:421
msgid "Author Archives"
msgstr "Archivos de autor"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:351 app/Common/Admin/SiteHealth.php:417
msgid "Paginated Content"
msgstr "Contenido paginado"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:323
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "¡Fantástico! Al actualizar a la última versión, tiene acceso a las últimas funciones, corrección de errores y mejoras de seguridad."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:311
msgid "Go to Plugins"
msgstr "Ir a Plugins"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:270
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "Se han establecido el nombre y la imagen de Persona"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:257
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "El nombre y/o imagen de Persona están en blanco. "

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:235
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "Se han establecido el nombre y el logotipo de Organzación"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:222
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "El nombre y/o el logotipo de su organización están en blanco."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:164
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "Se han establecido el título y la descripción corta del sitio"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:148
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "El título y/o la descripción corta están en blanco"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:129
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "Su sitio está configurado como público. Los motores de búsqueda indexarán su sitio web y aparecerá en los resultados de búsqueda."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:128
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "Su sitio aparece en los resultados de búsqueda"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:121
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "Ir a Ajustes > Lectura "

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:120
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "Su sitio está configurado como privado. Esto significa que WordPress solicita a los motores de búsqueda que excluyan su sitio web de los resultados de búsqueda."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:119
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "Su sitio no aparece en los resultados de búsqueda"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Contenido nofollow"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Noindexed content"
msgstr "Contenido noindex"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:94
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "Los campos siguientes contienen información SEO importante de %1$s que puede afectar a su sitio."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:308
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Hay una actualización disponible para %1$s. Actualice a la última versión para recibir las últimas características, correcciones de errores y mejoras de seguridad."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:273
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado de schema de Persona de %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:260
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "El nombre y/o imagen de Persona están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema Persona de %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado del schema de Organización de %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "El nombre y/o el logotipo de su organización están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema de organización de %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:167
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "¡Excelente! Estos son necesarios para el marcado de schema de %1$s y, a menudo, se utilizan como valores de reserva para otras características."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:151
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "El título y/ola descripción corta de su sitio están en blanco. Recomendamos establecer ambos valores porque %1$s los requiere para varias funciones, incluido nuestro marcado de schema"

#: languages/aioseo-lite.php:1539
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.COxWdKLu.js:1
msgid "Click here"
msgstr "Haga click aquí"

#: languages/aioseo-lite.php:5580 dist/Lite/assets/js/RssContent.qOABI3wU.js:1
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "Ajustes de Contenido RSS"

#: app/Common/Utils/Tags.php:359
msgid "The last name of the post author."
msgstr "El apellido del autor de la entrada."

#: app/Common/Main/Updates.php:1661
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:459
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:3962
#: dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"

#: app/Common/Admin/Admin.php:442 app/Common/Admin/Admin.php:704
#: languages/aioseo-lite.php:4701
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"

#: app/Common/Admin/Admin.php:552
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "Inspector de publicaciones de LinkedIn"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:157
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "Ir a Ajustes > Generales"

#: languages/aioseo-lite.php:4091
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Local Business SEO"
msgstr "SEO Empresa Local"

#: languages/aioseo-lite.php:5584 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio RSS"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:271
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
#: languages/aioseo-lite.php:7577 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:5321 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
msgid "Publish Date"
msgstr "Fecha de publicación"

#: languages/aioseo-lite.php:4454 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "News Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de noticias"

#: languages/aioseo-lite.php:450 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "Acceso a nuestro soporte premium"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "Sí, me encanta"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:4690
#: dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Not Really..."
msgstr "Realmente no..."

#: languages/aioseo-lite.php:4678 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.DtzKihyQ.js:1
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: languages/aioseo-lite.php:3874 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.BK-zYUYM.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.B5KL_5d4.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:1647 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "Complete Support"
msgstr "Compatibilidad completa"

#: languages/aioseo-lite.php:4009 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "Limited Support"
msgstr "Compatibilidad limitada"

#: languages/aioseo-lite.php:4655 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"

#: languages/aioseo-lite.php:5282 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "Priority Support"
msgstr "Soporte prioritario"

#: languages/aioseo-lite.php:5656 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "Snippets enriquecidos del Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:5700 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "Optimización para motores de búsqueda (SEO)"

#: languages/aioseo-lite.php:6204 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "Metas sociales (marcado Open Graph)"

#: languages/aioseo-lite.php:8063 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Integración con WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:8603 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2916
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "Obtenga %1$s %2$s y Desbloquee todas las Poderosas Características."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2971 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Aprovecha al máximo %1$s actualizando a Pro y desbloqueando todas las potentes características."

#: app/Common/Admin/Admin.php:345 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:754
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:760
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"

#: languages/aioseo-lite.php:463 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: languages/aioseo-lite.php:491 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.DtzKihyQ.js:1
msgid "Activated"
msgstr "Activo"

#: app/Common/Admin/Admin.php:499
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analiza esta página"

#: app/Common/Admin/Admin.php:537
msgid "CSS Validator"
msgstr "Validador CSS"

#: app/Common/Admin/Admin.php:512
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Revisa la caché de Google"

#: app/Common/Admin/Admin.php:507
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Comprueba enlaces a esta URL"

#: app/Common/Admin/Admin.php:522
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Depurador de Facebook"

#: app/Common/Admin/Admin.php:935
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "¡Danos una valoración de 5 estrellas!"

#: app/Common/Admin/Admin.php:542
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Prueba en Google Page Speed"

#: app/Common/Admin/Admin.php:532
msgid "HTML Validator"
msgstr "Validador HTML"

#: app/Common/Admin/Admin.php:547
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Prueba de adaptación a móviles"

#: app/Common/Admin/Admin.php:347
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."

#: languages/aioseo-lite.php:4886 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "Nuestro objetivo es quitar la molestia de la optimización de tu web para los motores de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:4929 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "A lo largo de los años hemos descubierto que la mayoría del resto de plugins SEO para WordPress estaban inflados, tenían fallos, eran lentos y difíciles de utilizar. Así que diseñamos nuestro plugin como una herramienta sencilla y potente."

#: app/Common/Admin/Admin.php:527
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Validador de pins enriquecidos de Pinterest"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:286
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activo."

#: languages/aioseo-lite.php:6402 dist/Lite/assets/flyout-menu.CyODPhYZ.js:1
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y documentación"

#: app/Common/Admin/Admin.php:349
msgid "Link has been inserted."
msgstr "El enlace se ha insertado."

#: app/Common/Admin/Admin.php:344
msgid "Add Link"
msgstr "Añadir Enlace"

#: app/Common/Admin/Admin.php:343
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7961 dist/Lite/assets/js/AboutUs.Cz3ds9ra.js:1
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "Bienvenido a %1$s, el plugin SEO original para WordPress. En %2$s, creamos software que lo ayuda a clasificar su sitio web en los resultados de búsqueda y obtener tráfico orgánico."

#: languages/aioseo-lite.php:3833 dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "Join our Community"
msgstr "Únase a nuestra comunidad"

#: languages/aioseo-lite.php:6207
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "Meta social para categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:573
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado otros plugins de mapas del sitio o SEO activos. Le recomendamos que desactive los siguientes plugins para evitar conflictos:"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8336
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.DHGUR20S.js:1
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Está usando %1$s - no es necesario una licencia. ¡Disfrute!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2912
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.wIjV5L1-.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtenga %1$s %2$s y desbloquee todas sus Características Poderosas"

#: app/Common/Admin/Admin.php:248 languages/aioseo-lite.php:436
#: dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "About Us"
msgstr "Acerca de nosotros"

#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:30 languages/aioseo-lite.php:6373
#: dist/Lite/assets/flyout-menu.CyODPhYZ.js:1
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir una característica"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo hice"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:160 languages/aioseo-lite.php:4643
#: dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizás más tarde"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:159 languages/aioseo-lite.php:4726
#: dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, se lo merece"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:3010
#: dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Give feedback"
msgstr "Dar evaluación"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:7905
#: dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Lamentamos que no esté disfrutando de %1$s. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podría tomarse un minuto y decirnos qué podemos hacer mejor?"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:924
#: dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "¿Está disfrutando de %1$s?"

#: languages/aioseo-lite.php:4424
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: languages/aioseo-lite.php:8154
msgid "yearly"
msgstr "anualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:3333
msgid "hourly"
msgstr "cada hora"

#: languages/aioseo-lite.php:789
msgid "always"
msgstr "siempre"

#: app/Common/Utils/Tags.php:314
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "El atributo de etiqueta alt de su imagen."

#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:1010
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "¡Como usuario valioso, recibe %1$s, que se aplica automáticamente al finalizar la compra!"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:7529
#: dist/Lite/assets/js/Index.XNbBlAFo.js:1
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "Actualizar a %1$s"

#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7179
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "Para desbloquear más funciones, considere %1$s."

#. Author of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "All in One SEO Team"

#: languages/aioseo-lite.php:5021
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Person Name"
msgstr "Nombre de la persona"

#: languages/aioseo-lite.php:512
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "Sin anuncios (sin banners de anuncios)"

#: languages/aioseo-lite.php:4865
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "Organiza las entradas de los mapas del sitio en archivos distintos en tu mapa del sitio. Te recomendamos que actives esta opción si tu mapa de sitio contiene más de 1.000 URLs."

#: languages/aioseo-lite.php:1210
msgid "Billing Support"
msgstr "Soporte de Facturación"

#: languages/aioseo-lite.php:6448
msgid "Technical Support"
msgstr "Soporte Técnico"

#: languages/aioseo-lite.php:4858
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de su Organización"

#: languages/aioseo-lite.php:5520
msgid "Reservations"
msgstr "Reservas"

#: languages/aioseo-lite.php:5593
msgid "Sales"
msgstr "Ofertas"

#: languages/aioseo-lite.php:1914 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "Customer Support"
msgstr "Soporte al cliente"

#: languages/aioseo-lite.php:5040 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: app/Common/Utils/Tags.php:385 languages/aioseo-lite.php:1412
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: languages/aioseo-lite.php:908
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"

#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:292
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: languages/aioseo-lite.php:2189 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:4597
#: dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "No thanks"
msgstr "No gracias"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7957
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.BKd_00t6.js:1
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Bienvenido a %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5371 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "Leer la guía de usuario de %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:470
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado que está bloqueando el acceso a los motores de búsqueda. Puede cambiar esto en Ajustes > Lectura si esto no fue intencionado."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:477
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:526
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:602 app/Common/Api/Wizard.php:471
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:737
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Recuérdemelo más tarde"

#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "Hemos detectado que está ejecutando %1$s. Actualice a %2$s para desbloquear nuestras características avanzadas de SEO de comercio electrónico, incluido SEO para categorías de productos y más."

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:181
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "No ha sido posible temporalmente cargar el feed."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:401 languages/aioseo-lite.php:3569
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugins Inactivos"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:369 languages/aioseo-lite.php:497
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins Activos"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:138
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "Información de depuración de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1166
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Herramientas de Webmaster de Baidu"

#: languages/aioseo-lite.php:8151
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Herramientas de Webmaster de Yandex"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:2592 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Excluir Términos"

#: languages/aioseo-lite.php:1071
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Author Pages"
msgstr "Páginas de autor"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:40
#: languages/aioseo-lite.php:7584 dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "Generated by"
msgstr "Generado por"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:52
msgid "sitemaps"
msgstr "mapas del sitio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:45
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "El índice de tu mapa del sitio contiene"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "This sitemap contains"
msgstr "El mapa del sitio contiene"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "esto es un mapa del sitio XML, que se supone consumirán motores de búsqueda como Google o Bing"

#: app/Common/Utils/Tags.php:380 app/Common/Utils/Tags.php:552
msgid "Your site title."
msgstr "El título de su sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1217
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Herramientas de Webmaster de Bing"

#: languages/aioseo-lite.php:3120
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Google Search Console"
msgstr "Consola de Búsqueda de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:2177
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "Disallow"
msgstr "No permitir"

#: languages/aioseo-lite.php:752 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: languages/aioseo-lite.php:2573
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Exclude Images"
msgstr "Excluir imágenes"

#: languages/aioseo-lite.php:2576
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "Excluir imágenes de su mapa del sitio."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma del Sitio"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilidad en Motores de Búsqueda"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:379
#: app/Common/Utils/Tags.php:551 languages/aioseo-lite.php:6146
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:5919
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.C6kfXl0L.js:1
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "SEO de categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:656
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "Soporte avanzado para comercio electrónico."

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:79 languages/aioseo-lite.php:5934
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
msgid "SEO News"
msgstr "Noticias SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7517 dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: languages/aioseo-lite.php:2292
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Crea dinámicamente el mapa del sitio XML en vez de hacerlo usando un archivo estático."

#: languages/aioseo-lite.php:849
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.Djwu_MM6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.DX3IVR-w.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Score.PoeSF_ac.js:1
msgid "Analyze"
msgstr "Analizar"

#: languages/aioseo-lite.php:7609
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.Baa-oMCr.js:1
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Usar lista de bloqueos personalizada"

#: languages/aioseo-lite.php:1239
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.Baa-oMCr.js:1
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Bloquear Spam referido usando HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:1220
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.Baa-oMCr.js:1
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Bloquear Bots malos usando HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:3445 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.BqGp6IM2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO de Imágenes"

#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80
#: app/Lite/Main/Filters.php:65 languages/aioseo-lite.php:7547
#: dist/Lite/assets/js/Index.qAYAO-jW.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.DtzKihyQ.js:1
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:607 app/Lite/Main/Filters.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:5958
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "SEO Settings"
msgstr "Ajustes SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4000
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.CoKVA9X3.js:1
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:2625 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "ID de administrador de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2628 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Facebook App ID"
msgstr "ID de aplicación de Facebook"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:6432 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"

#: languages/aioseo-lite.php:569 dist/Lite/assets/js/Index.74ILBsxJ.js:1
msgid "Add URL"
msgstr "Agrega URL"

#: languages/aioseo-lite.php:3927
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:2
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: languages/aioseo-lite.php:4949
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:2
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la página"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:36 languages/aioseo-lite.php:587
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:2
msgid "Additional Pages"
msgstr "Páginas adicionales"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:5194 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:2451
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Activar índices del mapa del sitio"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "dynamically"
msgstr "dinámicamente"

#: languages/aioseo-lite.php:2843
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:5271
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: languages/aioseo-lite.php:4316
msgid "monthly"
msgstr "mensualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:7950
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"

#: languages/aioseo-lite.php:1917
msgid "daily"
msgstr "diario"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:296
msgid "Change Frequency"
msgstr "Frecuencia de cambio"

#: languages/aioseo-lite.php:2330
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:2
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: languages/aioseo-lite.php:5607 dist/Lite/assets/blocks.iKYjlPYd.js:2
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282 app/Common/Tools/SystemStatus.php:286
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:290 languages/aioseo-lite.php:4465
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "No"
msgstr "No"

#: languages/aioseo-lite.php:1391
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.74ILBsxJ.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/aioseo-lite.php:5301
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: languages/aioseo-lite.php:1055
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:7738
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.DtzKihyQ.js:1
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: languages/aioseo-lite.php:6337
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74
msgid "Site URL"
msgstr "URL del Sitio"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82
msgid "Multisite"
msgstr "Multisitio"

#: languages/aioseo-lite.php:7704
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de Usuario"

#: languages/aioseo-lite.php:566 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir Regla"

#: languages/aioseo-lite.php:2854
msgid "Front Page"
msgstr "Página Principal"

#: app/Common/Admin/Admin.php:589
msgid "Edit SEO"
msgstr "Editar SEO"

#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:55 languages/aioseo-lite.php:6399
#: dist/Lite/assets/footer-links.CZqm3I2I.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: app/Common/Admin/Admin.php:434 app/Common/Admin/SiteHealth.php:91
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. Plugin Name of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7759 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Mapa del Sitio de Video"

#: languages/aioseo-lite.php:2333
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.BFCswZii.js:1
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Editar .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:3475
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.CRtV28he.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Import.CXImaSRl.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: languages/aioseo-lite.php:2622 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:5563
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5146 dist/Lite/assets/js/PostTypes.Cef6XkQ_.js:1
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: languages/aioseo-lite.php:506
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: languages/aioseo-lite.php:1172
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: languages/aioseo-lite.php:1386
msgid "Cafe"
msgstr "Café"

#: languages/aioseo-lite.php:3327
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"

#: languages/aioseo-lite.php:5538
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurante"

#: languages/aioseo-lite.php:1421
msgid "Cause"
msgstr "Causa"

#: languages/aioseo-lite.php:1169
msgid "Band"
msgstr "Banda"

#: languages/aioseo-lite.php:5668
msgid "School"
msgstr "Escuela"

#: languages/aioseo-lite.php:7395
msgid "University"
msgstr "Universidad"

#: languages/aioseo-lite.php:1036
msgid "Athlete"
msgstr "Atleta"

#: languages/aioseo-lite.php:5124
msgid "Politician"
msgstr "Político"

#: languages/aioseo-lite.php:1510 dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: languages/aioseo-lite.php:1808 dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Country"
msgstr "País"

#: languages/aioseo-lite.php:2277
msgid "Drink"
msgstr "Bebida"

#: languages/aioseo-lite.php:2786
msgid "Food"
msgstr "Comida"

#: languages/aioseo-lite.php:2872
msgid "Game"
msgstr "Juego"

#: languages/aioseo-lite.php:4344 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Movie"
msgstr "Película"

#: app/Common/Main/Updates.php:1188 languages/aioseo-lite.php:5286
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: languages/aioseo-lite.php:6247
msgid "Song"
msgstr "Canción"

#: app/Common/Main/Updates.php:1146 languages/aioseo-lite.php:993
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Schema.BLX9v-ft.js:1
msgid "Article"
msgstr "Artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:1264 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.Bddbsjkq.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Category.DzeUEMz0.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: languages/aioseo-lite.php:3430 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.B2ztPSaR.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.BAVzJkxx.js:1
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:6377 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: languages/aioseo-lite.php:996 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Article Section"
msgstr "Sección de Artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:999 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Article Tags"
msgstr "Tags de Artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:5018
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: languages/aioseo-lite.php:4854
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

#: languages/aioseo-lite.php:5999
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:257
msgid "SQL Mode"
msgstr "Modo SQL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:261
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión de PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:7505 dist/Lite/assets/js/Main.SF70Q6ND.js:1
msgid "Update Options"
msgstr "Actualizar Ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:7834 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Ver Tutoriales de Video "

#: languages/aioseo-lite.php:5025
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.DSHSNGHR.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.C-kNMEc5.js:1
msgid "Person or Organization"
msgstr "Persona u organización"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70
msgid "Home URL"
msgstr "URL de la Página de Inicio"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:307 languages/aioseo-lite.php:500
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema Activo"

#: languages/aioseo-lite.php:8144 dist/Lite/assets/js/Main.Cy8ZobWK.js:1
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio XML"

#: languages/aioseo-lite.php:5854
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Elige qué tipos de entradas aparecerán en tu mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:3610
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Incluye los archivos de autor en tu mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:3614
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Incluye los archivos por fecha en tu mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:759
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Te permite especificar el número máximo de entradas del mapa del sitio (hasta 50.000)"

#: languages/aioseo-lite.php:2604
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.BO_rkvwZ.js:1
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar ajustes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:273
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Tamaño máximo de envío (POST) de PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:269
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Tamaño máximo de subida de PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:265
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria de PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:246 languages/aioseo-lite.php:4372
#: dist/Lite/assets/publish-panel.Cdgzd9lA.js:1
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206
msgid "Not set"
msgstr "No establecido"

#: languages/aioseo-lite.php:6405
msgid "System Status"
msgstr "Estado del Sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:5004
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.j1GCPBIs.js:1
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:1884 dist/Lite/assets/js/Image.BiUPos4R.js:1
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagen personalizada"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:237
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: languages/aioseo-lite.php:3084
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:4732
msgid "On"
msgstr "Activo"

#: languages/aioseo-lite.php:4722
msgid "Off"
msgstr "Inactivo"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282 app/Common/Tools/SystemStatus.php:286
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:290 languages/aioseo-lite.php:8162
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: languages/aioseo-lite.php:2708 dist/Lite/assets/js/Image.BiUPos4R.js:1
msgid "First Available Image"
msgstr "Primera imagen disponible"

#: languages/aioseo-lite.php:5149 dist/Lite/assets/js/Image.BiUPos4R.js:1
msgid "Post Author Image"
msgstr "Imagen del autor de la entrada"

#: app/Common/Utils/Tags.php:441 languages/aioseo-lite.php:2675
#: dist/Lite/assets/js/Image.BiUPos4R.js:1
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: languages/aioseo-lite.php:7926
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: languages/aioseo-lite.php:2549
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"

#: languages/aioseo-lite.php:7337
msgid "TV Show"
msgstr "Programa de TV"

#: languages/aioseo-lite.php:1275 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: languages/aioseo-lite.php:690
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: languages/aioseo-lite.php:3898
msgid "Landmark"
msgstr "Marca"

#: languages/aioseo-lite.php:5308
msgid "Public Figure"
msgstr "Figura pública"

#: languages/aioseo-lite.php:4364
msgid "Musician"
msgstr "Músico"

#: languages/aioseo-lite.php:2153
msgid "Director"
msgstr "Director"

#: languages/aioseo-lite.php:509
msgid "Actor"
msgstr "Actor"

#: languages/aioseo-lite.php:6287
msgid "Sports Team"
msgstr "Equipo deportivo"

#: languages/aioseo-lite.php:6284
msgid "Sports League"
msgstr "Liga deportiva"

#: languages/aioseo-lite.php:1618
msgid "Company"
msgstr "Compañía"

#: languages/aioseo-lite.php:6275
msgid "Sport"
msgstr "Deporte"

#: languages/aioseo-lite.php:4711 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Object Type"
msgstr "Tipo de objeto"

#: languages/aioseo-lite.php:1114 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Generar automáticamente las etiquetas de artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:653 dist/Lite/assets/js/Advanced.xyh15VwG.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.74ILBsxJ.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.BqGp6IM2.js:1
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: languages/aioseo-lite.php:6143 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Site Name"
msgstr "Nombre del sitio"

#: app/Common/Admin/Admin.php:239 languages/aioseo-lite.php:2672
#: dist/Lite/assets/js/Main.CgaqzSeq.js:1
msgid "Feature Manager"
msgstr "Gestor de utilidades"

#: languages/aioseo-lite.php:3001 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "¿Empezamos? Revisa la guía para principiantes"

#: languages/aioseo-lite.php:7794 dist/Lite/assets/js/Main.22r-dXnm.js:1
msgid "View the Changelog"
msgstr "Ver el registro de cambios"

#: languages/aioseo-lite.php:5863
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.DDYrokcF.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.33ZRoQkj.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.C-i2ttG9.js:1
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "Seleccione qué Taxonomías aparecen en su mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2388
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.BJVPTbhI.js:1
msgid "Email Debug Information"
msgstr "Información de depuración del email"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:289
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Soporte PHP XML"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:285
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Soporte PHP IPTC"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Soporte PHP Exif"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:277
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "Tiempo de ejecución máximo de un Script PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:245
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:1995
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:7640 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "Usar etiquetas de Entradas en etiquetas de Artículos"

#: languages/aioseo-lite.php:7603 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "Usar Categorías en etiquetas de Artículos"

#: languages/aioseo-lite.php:7626 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "Usar Palabras Clave en Etiquetas de Artículos"

#: languages/aioseo-lite.php:3436 dist/Lite/assets/js/Image.BiUPos4R.js:1
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "Imagen desde un Campo Personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:2711 dist/Lite/assets/js/Image.BiUPos4R.js:1
msgid "First Image in Content"
msgstr "Primera Imagen en el Contenido"

#: app/Common/Utils/Tags.php:533
msgid "Site Description"
msgstr "Descripción del sitio"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "Ejecutar shortcodes en la descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:6304
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/Provincia"

#: languages/aioseo-lite.php:4628
msgid "Non-Profit"
msgstr "Sin ánimo de lucro"

#: languages/aioseo-lite.php:11
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.BFCswZii.js:1
msgid ".htaccess Editor"
msgstr "Editor .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:5567
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.JneEjdCf.js:2
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Editor Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:2780 dist/Lite/assets/js/Success.DBJU24Ro.js:1
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Seguir en Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:5527
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.BGQXKhYu.js:1
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "Restablecer los ajustes seleccionados a los predeterminados"

#: app/Common/Utils/Tags.php:436 languages/aioseo-lite.php:2118
#: dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.BqGp6IM2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.CX9LJwFR.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.CRjkUhdD.js:2
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:2466
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: languages/aioseo-lite.php:2217
msgid "Display Settings"
msgstr "Ajustes de Pantalla"

#: languages/aioseo-lite.php:5063
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verificación del sitio en Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:2121 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Description Format"
msgstr "Formato de la descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:1099 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "Auto-generar descripciones"

#: languages/aioseo-lite.php:4952 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Paged Format"
msgstr "Formato de paginados"

#: languages/aioseo-lite.php:4569 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "Sin paginación para URL Canónicas"

#: languages/aioseo-lite.php:3313 dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.SZ5Jhnrj.js:1
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Ajustes de portada"

#: app/Common/Admin/Admin.php:346
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:7118 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:15
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.q0iCl946.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.BK-zYUYM.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.BqGp6IM2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.CWnBDerD.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.CX9LJwFR.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.CRjkUhdD.js:2
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 languages/aioseo-lite.php:2168
msgid "Disabled"
msgstr "Inactivo"

#: languages/aioseo-lite.php:4186
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.DBaCb56C.js:1
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Gestionar Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:7646 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "Usar etiquetas para palabras clave meta"

#: languages/aioseo-lite.php:7600 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "Usar categorías para las palabra claves meta"

#: languages/aioseo-lite.php:1399 dist/Lite/assets/js/App.CXV-yEZw.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.Cdgzd9lA.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.CRjkUhdD.js:2
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL Canónica"

#: languages/aioseo-lite.php:1437 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Marque esto si desea que sus etiquetas para una entrada determinada se utilicen como palabras clave meta para esa entrada (además de las palabras clave que especifique en la pantalla Editar entrada)."

#: languages/aioseo-lite.php:1431 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Marque esto si desea que sus categorías para una entrada determinada se utilicen como palabras clave meta para esa entrada (además de las palabras clave que especifique en la pantalla Editar entrada)."

#: languages/aioseo-lite.php:7034 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Esta opción le permite alternar el uso de Palabras Clave Meta en todo el sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1434 dist/Lite/assets/js/Advanced.ZIYm0Wse.js:1
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "Marque esto si desea que sus palabras clave en su página de entradas (configuradas en WordPress en Ajustes, Lectura, Página de inicio muestra) y sus páginas de archivo se generen dinámicamente a partir de las palabras clave de las entradas que se muestran en esa página. Si no está marcado, usará las palabras clave establecidas en la pantalla de editar página para la página de entradas."

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist."
msgstr "Bot bloqueado con IP %1$s: se encontró un referente coincidente %2$s en la lista de bloqueo."

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist."
msgstr "Bot bloqueado con IP %1$s: se encontró un agente de usuario coincidente %2$s en la lista de bloqueo."

#: languages/aioseo-lite.php:5453
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.Baa-oMCr.js:1
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueos de referidos"

#: languages/aioseo-lite.php:7707
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.Baa-oMCr.js:1
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueos de Agentes de Usuario"

#: languages/aioseo-lite.php:7274
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.Baa-oMCr.js:1
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Rastrear Bots Bloqueados"

#: languages/aioseo-lite.php:1149
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.Baa-oMCr.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.BJiR8foW.js:1
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Bloqueador de Bots Malos"

#: app/Common/Admin/Admin.php:195 languages/aioseo-lite.php:2888
#: dist/Lite/assets/js/Main.D3_9UbRo.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"